[必修一蘇教版語(yǔ)文始得西山宴游記原文及譯文]始得西山宴游記 原文
發(fā)布時(shí)間:2018-12-18 來(lái)源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
在高中階段學(xué)習(xí)文言文一定要了解原文和譯文,語(yǔ)文始得西山宴游記原文及譯文的內(nèi)容請(qǐng)大家仔細(xì)閱讀下文了解,你都學(xué)會(huì)了嗎?
原文:
自余為僇人,居是州,恒惴栗。其隟也,則施施而行,漫漫而游。日與其徒上高山,入深林,窮回溪,幽泉怪石,無(wú)遠(yuǎn)不到。到則披草而坐,傾壺而醉。醉則更相枕以臥,臥而夢(mèng)。意有所極,夢(mèng)亦同趣。覺(jué)而起,起而歸;以為凡是州之山水有異態(tài)者,皆我有也,而未始知西山之怪特。
今年九月二十八日,因坐法華西亭,望西山,始指異之。遂命仆人過(guò)湘江,緣染溪,斫榛莽,焚茅茷,窮山之高而止。攀援而登,箕踞而遨,則凡數(shù)州之土壤,皆在衽席之下。其高下之勢(shì),岈然洼然,若垤若穴,尺寸千里,攢蹙累積,莫得遁隱?M青繚白,外與天際,四望如一。然后知是山之特立,不與培塿為類。悠悠乎與顥氣俱,而莫得其涯;洋洋乎與造物者游,而不知其所窮。引觴滿酌,頹然就醉,不知日之入。蒼然暮色,自遠(yuǎn)而至,至無(wú)所見(jiàn),而猶不欲歸。心凝形釋,與萬(wàn)化冥合。然后知吾向之未始游,游于是乎始。故為之文以志。是歲,元和四年也。
譯文:
我自從成為有罪的人,住在這個(gè)州里,就常?謶植话。如有空閑時(shí)間,就慢慢地行走,無(wú)拘束地游玩。每日和那些同伴,上高山,入深林,走到曲折溪流的盡頭。幽僻的泉水,奇異的山石,沒(méi)有一處僻遠(yuǎn)的地方不曾到過(guò)。到了目的地就分開(kāi)草而坐下,倒盡壺中酒,一醉方休。醉了就互相枕著睡覺(jué),睡覺(jué)了就做夢(mèng)。心里有向往的好境界,夢(mèng)里也就有(在這種境界中獲得的)相同的樂(lè)趣。睡醒了就起來(lái),起來(lái)了就回家。我以為凡是這個(gè)州的山有奇特形狀的,我都游過(guò)了;可是我還未曾知道西山的奇異特別。
今年九月二十八日,我因坐在法華寺西亭,眺望西山,才指點(diǎn)著覺(jué)得它奇特。于是命令仆人渡過(guò)湘江,沿著染溪,砍伐荊棘,焚燒亂草,一直到山頂才停下。(我們隨后)攀援登上山頂,隨意坐下觀賞,附近幾個(gè)州的土地,就全在我們的坐席之下了。這幾州的地勢(shì)高低不平,高處是深山,低處是洼地,像蟻封,像洞穴,(看上去)只有尺寸之遠(yuǎn),實(shí)際上有千里之遙。(這為千里之內(nèi)的景物)聚集、緊縮、累積在眼下,沒(méi)有什么能夠隱藏。青山縈回,白水繚繞,外與天邊相接。向四面望去都是一樣的景象。(登上山頂)然后才知這座山的特別突出,與小土丘不一樣。遼闊浩渺啊與天地間的大氣合一而不能得到它的邊際,悠然自得啊和大自然交游而不知它的盡期。(于是我們)拿起酒杯斟滿酒,喝得東倒西歪地進(jìn)入醉態(tài),不知太陽(yáng)下了山。灰暗的暮色,由遠(yuǎn)而至,直到看不見(jiàn)什么了還不想返回。(我只覺(jué)得)思想停止了,形體消散了,與自然界萬(wàn)物不知不覺(jué)地融為一體了。(游過(guò)西山)然后才知我以前不曾真正游賞過(guò),真正的游賞是從這里開(kāi)始的。所以我把這次西山之游寫成文章以記載下來(lái)。這一年是元和四年。
語(yǔ)文始得西山宴游記原文及譯文大家都了解學(xué)會(huì)了嗎?文言文的學(xué)習(xí)大家必須堅(jiān)定信念,勇往直前。
相關(guān)熱詞搜索:必修一蘇教版語(yǔ)文始得西山宴游記原文及譯文 始得西山宴游記ppt 始得西山宴游記教案
熱點(diǎn)文章閱讀