黃鶴樓短文翻譯

        發(fā)布時間:2017-02-03 來源: 短文摘抄 點擊:

        黃鶴樓短文翻譯篇一:黃鶴樓 英語翻譯

        黃鶴樓 崔顥

        昔人已乘黃鶴去,此地空余黃鶴樓。

        黃鶴一去不復(fù)返,白云千載空悠悠。

        晴川歷歷漢陽樹,芳草萋萋鸚鵡洲。

        日暮鄉(xiāng)關(guān)何處是?煙波江上使人愁。

        The Yellow Crane tower

        Cui Hao

        The ancestors riding yellow cranes have flown away,

        Only make the empty Yellow Crane Tower a name.

        The Yellow crane will never come back,

        Only the white cloud still remains day and night.

        The green trees around Qingchuan Pavilion of Hanyang are still in mind, fresher and fresher.

        The fragrant grass of the Yellow crane grows sound, thicker and thicker.

        It is twilight that I still do not know where my home is?

        Facing the boundless River covered with fog, how sad it is.

        Note:

        首聯(lián)前半聯(lián)的“away”與后半句的“a name”押頭韻和尾韻。頷聯(lián)前半聯(lián)的“back”與后半句的“night”押尾韻。原詩中“千載”本意為千年,形容歲月長久。譯文中采用意譯的方法,不改變詩歌表達(dá)的本意,選取“day and night” (日日夜夜)中的“night”與上半句的“back”形成清輔音對應(yīng)。

        首聯(lián)和頷聯(lián)都是以前半聯(lián)“The”,后半聯(lián)“Only”開頭,不僅達(dá)到了押頭韻的效果,也產(chǎn)生了視覺美感。

        頸聯(lián)上半聯(lián)中的“歷歷”譯為“fresher and fresher”與后半聯(lián)的“萋萋”譯為“thicker and thicker”形成了對仗。

        尾聯(lián)前半聯(lián)的“is”與后半聯(lián)的“is”押尾韻,句子中“where”與“how”形成了不明顯的“頭韻”。

        黃鶴樓短文翻譯篇二:黃鶴樓翻譯

        鄂州城西南角,有一座樓叫黃鶴樓!秷D經(jīng)》上說:“費祎升仙后,曾經(jīng)騎著黃鶴返回到這里休息,于是就用?黃鶴?命名這座樓! 這件事記載在《神仙傳》上,有關(guān)事跡還保存在《述異志》上。觀看這矗立著的樓宇,高高聳立,十分雄偉。它頂端靠著銀河,底部臨近大江;兩層屋檐,飛檐像鳥翼高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在樓上,可以遠(yuǎn)眺城鄉(xiāng)景色,低下頭可以拍擊云氣和煙霧:這里也是楚地吳地山川勝跡中的最美的地方。沒有必要去瀨鄉(xiāng)的老子祠,去東陽的八詠樓,這里(轉(zhuǎn) 載 于:www.zuancaijixie.com 蒲 公英文 摘:黃鶴樓短文翻譯)就可以觀賞景色、會集神仙啊

        黃鶴樓短文翻譯篇三:初一文言文《黃鶴樓》

        七下第 1 頁 共 1 頁

        黃鶴樓

        州城西南隅,有黃鶴樓者!秷D經(jīng)》云:“費祎登仙,嘗駕黃鶴返憩于此,遂以名樓!笔铝小渡裣伞分畟,跡存《述異》之志。觀其聳構(gòu)巍峨,高標(biāo)巃嵸,上倚河漢,下臨江流;重檐翼館,四闥霞敞;坐窺井邑,俯拍云煙:亦荊吳形勝之最也。

        翻譯

        在鄂州城的西南角,有一座樓叫黃鶴樓!秷D經(jīng)》上說:“費祎成仙,曾經(jīng)騎著黃鶴返回在這里休息,于是就用“黃鶴”命名這座樓。事情記載在《神仙傳》上,事跡保存在《述異記》上。 觀看黃鶴樓這座矗立著的樓宇,高大雄偉,高高聳立。它頂端靠著銀河,底部靠近大江。兩層屋檐,飛檐像鳥的翅膀一樣高高翹在房舍之上。四面的大門高大寬敞,坐在黃鶴樓上可以遠(yuǎn)眺城鄉(xiāng)景色,低頭可以拍擊云氣、煙霧:這里也是楚國和吳國山川勝跡最美的地方。

        注釋

        州:指鄂州,今湖北省武漢市武昌。

        隅:角落。

        《圖經(jīng)》:附有圖畫、地圖的書籍或地理志。

        費祎:三國蜀漢大將軍。

        登仙,成仙。

        駕:乘、騎。

        憩:休息。

        以名樓:用“黃鶴”命名這座樓。

        以,介詞,用,后面省略賓語“之”。之,指代黃鶴。名,動詞,命名。

        《神仙》之傳:即《神仙傳》,晉代葛洪著,廣采群籍,記載了當(dāng)時所傳的神仙故事。

        《述異》之志:即《述異志》,南朝梁任舫著,大抵掇拾古代筆記、小說中志怪故事而成。

        聳構(gòu):矗立的樓宇(指黃鶴樓),“聳構(gòu)”與“高標(biāo)”意思相同。

        巍峨:高大雄偉的樣子。

        巃嵸:高聳的樣子。

        倚:靠著。河漢:銀河。

        重檐:兩層屋檐。

        翼:古代建筑的飛檐。

        館:房舍。

        闥:門。

        霞:高大。

        敞:寬敞。

        窺:遠(yuǎn)眺。

        井邑:城鄉(xiāng)。

        荊吳:楚國和吳國,這里泛指長江中下游地區(qū)。

        形勝:山川勝跡。最:最好的事物。

        相關(guān)熱詞搜索:黃鶴樓 短文 翻譯 黃鶴樓翻譯和原文 黃鶴樓崔顥翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品