中國的外交官有哪些 [中國外交官的幽默]
發(fā)布時(shí)間:2020-02-28 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
幽默中釋放嚴(yán)肅 周南是香港回歸的歷史見證人。1984年夏天,中英進(jìn)行第17輪會談。這次會談的開場白,周南談的是孔雀及埃及神話火鳳凰:“大使先生,你進(jìn)門的時(shí)候,有沒有看見養(yǎng)在那里的十幾只孔雀?”伊文思搖了搖頭:“我沒有注意到。”周南說:“我看雄孔雀比雌的漂亮。”伊文思點(diǎn)頭道:“鳥類總是這樣的。”
周南稍微停了一下,笑著說:“我非常喜歡埃及神話中關(guān)于鳳凰的故事,太優(yōu)美了,鳳凰在灰燼中得到新生。您知道嗎,中國過去所講的鳳凰其實(shí)就是孔雀!
毫無疑問,周南談孔雀的寓意,就是提醒英國:中國將不惜一切代價(jià),以追求更完美的境界。
還有一次,周南在香港總商會發(fā)表演講,有人當(dāng)場發(fā)問:“港人對‘中國人民解放軍’這一稱謂有些抵觸,將來的駐港部隊(duì)能否換個(gè)名字?”周南莞爾一笑,隨即用英語吟誦了一段莎士比亞戲劇中的道白作答,中文大意是:“名字本身有什么意義?我們稱之為玫瑰的花朵,換一個(gè)別的名字,它的香味還是同樣芬芳。”周南的機(jī)敏和幽默博得在場者的一片喝彩。
幽默中蘊(yùn)含質(zhì)問
2007年3月1日,外交部發(fā)言人秦剛主持例行記者會,一位日本記者問:“美國和日本一些官員最近批評中國的外太空試驗(yàn)和中國軍力、軍費(fèi)不夠透明,并稱中國可能對別國構(gòu)成威脅。你對此有何反應(yīng)?”
秦剛答道:“相關(guān)問題我上次記者會上已經(jīng)回答過,我們在不同場合也都反復(fù)講過。既然大道理有人聽不進(jìn)去,那么我給大家打一個(gè)淺顯易懂的比方:如果你的鄰居總是扒著你家的門縫向里窺視,并總在喊為什么不打開你家的門,讓我看看你家里有什么?你作何感受?是不是該叫警察?”
幽默中展示儒雅
曾任我國常駐聯(lián)合國副代表的王學(xué)賢大使有一次應(yīng)邀到美國西部的一個(gè)城市作演講,他是這樣開頭的:“我來西部以前,總以為這兒的每個(gè)人都腰插兩支短槍,見誰不順眼就拔出來給他一梭子。今天,我發(fā)現(xiàn)大家其實(shí)都挺友好的。我想,中美之間加強(qiáng)相互了解是非常有益的!”幽默的語言一下子吸引了全場聽眾的注意力。
2001年2月底,我國與聯(lián)合國在北京合作舉辦一個(gè)研討會。那天上午,各國駐京使節(jié)到場參加了開幕式。開幕式后,嘉賓們陸續(xù)離場。接下來的實(shí)質(zhì)性討論由外交部參贊陳偉雄主持。只見陳偉雄走上臺前,掄起槌子,猛地一敲,說道:“中國有句俗語:‘山中無老虎,猴子稱大王’。既然嘉賓們都走了,該輪到俺們‘猴子’活動了。我現(xiàn)在請大家就會議議題坦率地展開討論!敝型鈱<胰既炭〔唤j悅バ鄣倪@個(gè)“段子”后來還被收錄到會議的發(fā)言專輯中。
幽默中暗藏強(qiáng)硬
有一次,美國駐華大使雷德要求緊急約見外交部副部長王光亞,就伊拉克問題進(jìn)行溝通。經(jīng)我方安排,會見時(shí)間安排在當(dāng)天上午10時(shí)整。王副部長按時(shí)抵達(dá)會客室,而雷德與其助手過了15分鐘才匆匆趕到。
雷德一邊緊握住王副部長的手,一邊忙著解釋說:“有點(diǎn)小事來晚了,道歉,道歉。”
王光亞不無嘲諷地“安慰”說:“千萬不能說‘道歉’,因?yàn)槊绹粫f‘抱歉’!”
王光亞將美國人在中美撞機(jī)事件中的搪塞之詞,恰到好處地回敬給美國人,以其人之道還治其人之身,著實(shí)妙不可言。
(摘自《天下男人》2009.12)
相關(guān)熱詞搜索:外交官 中國 幽默 中國外交官的幽默 中國外交官難得一見的幽默 中國外交官都有誰
熱點(diǎn)文章閱讀