謝放:戊戌前後國人對“民權(quán)”、“民主”的認(rèn)知
發(fā)布時(shí)間:2020-05-21 來源: 短文摘抄 點(diǎn)擊:
戊戌前後的思想論說中,「民權(quán)」和「民主」是頻繁出現(xiàn)的兩個(gè)關(guān)鍵詞。國人對「民權(quán)」、「民主」的認(rèn)知,凸顯了中國近代政治思想演變的某些特點(diǎn)。本文對「民權(quán)」、「民主」的涵義以及國人的認(rèn)知,略予考察和剖析,以增進(jìn)我們對戊戌前後國人對「民權(quán)」、「民主」觀念的理解,進(jìn)一步發(fā)掘戊戌變法的思想資源。
一
有學(xué)者考證,「民權(quán)」一詞不見於中國古代典籍,而乃是西文「民主」(democracy)一詞的日譯,故「民權(quán)」與「民主」本為同義詞,并據(jù)democracy來源於希臘文,釋「民權(quán)」為「人民的權(quán)力」!该駲(quán)」一詞來自日文當(dāng)無疑問,但謂其乃西文democracy的日譯則不確。據(jù)日本學(xué)者實(shí)藤惠秀考證,democracy在近代日語中譯為「民主」。查《日本國語大辭典》和《日本語大辭典》,「民權(quán)」與「民主」分列為兩詞!该駲(quán)」的涵義為:一、人民參政的權(quán)利(suffrage);
二、人民維護(hù)人身、財(cái)產(chǎn)的權(quán)利(civil rights)!该裰鳌沟暮x為:一、人民的主宰者,君主(即《尚書 多方》中的「民主」);
二、一國主權(quán)屬於國民(democracy)。可知日語中的「民權(quán)」與「民主」仍為涵義有區(qū)別的兩個(gè)詞。
另據(jù)時(shí)人何啟、胡禮垣所言,中文詞匯「民權(quán)」一詞,有可能是由日文「自由」(liberty)經(jīng)「中國學(xué)士大夫」轉(zhuǎn)譯而來。其《勸學(xué)篇書後 正權(quán)篇辨》稱:
「里勃而特」譯為自由者,自日本始。雖未能盡西語之意,然以二字包括之,亦可謂能舉其大由。自由二字而譯為民權(quán)者,此必中國學(xué)士大夫讀日本所譯書者為之,其以民權(quán)二字譯「里勃而特」一語,吾無間然,獨(dú)惜譯之者於中外之理未能參究其同,閱之者或至誤猜其意。
此說或許不錯(cuò),但尚可深究。黃遵憲《日本國志》卷一〈國統(tǒng)志〉稱:「近日民心漸染西法,竟有倡民權(quán)自由之說。」此乃介紹日本明治維新時(shí)的「自由民權(quán)運(yùn)動(dòng)」所言,可知「自由民權(quán)」亦來自日文,而在中文文獻(xiàn)中亦分為兩詞。嚴(yán)復(fù)《原富》按語中即同時(shí)出現(xiàn)有「自由」、「民權(quán)」二詞,略謂「吾未見其民之不自由者,其國可以自由也」,「民權(quán)者,不可毀者也」。
「自由」與「民權(quán)」在日文中雖分為兩詞,但涵義卻有關(guān)聯(lián)。據(jù)《日本國語大辭典》的解釋,日文「自由」一詞涵義較多,作為西文的譯語則有二:一為freedom,一為liberty,前者主要指精神的自由,後者主要指政治的自由。在法學(xué)上,自由(liberty)則指法律上的自律活動(dòng)。如《大日本帝國憲法》(即《明治憲法》)二十二條規(guī)定:「日本臣民在法律范圍內(nèi)有居住和遷徙的自由。」從法學(xué)的角度,「民權(quán)」即可理解為法律所確認(rèn)的「自由」。日文中的復(fù)合詞「自由民權(quán)」,《日本國語大辭典》釋為「人民的自由與權(quán)利」?芍该駲(quán)」之義,簡言之,即「人民的權(quán)利」。
嚴(yán)復(fù)即譯rights為「權(quán)利」,後又主張譯為「民直」而與「民義」(obligation,又譯義務(wù))相對應(yīng)!稏|浙雜志》1904年第4期所刊〈民權(quán)篇問答〉稱:「權(quán)字在西書者為right五字,此五字者,或譯為毅力,或譯為愿力,或譯為心德,日本人概譯為權(quán)!固撇懦R蹴w語:「歐洲有議院,有國會(huì),君民共治,一秉至公,所有法律,皆受成國會(huì),故其為法,以護(hù)人民權(quán)利為主!箺疃妊约啊该駲(quán)」時(shí)亦說:「民若皆知國者我之國,而君為民而設(shè)者也,則必於身命財(cái)產(chǎn)之權(quán)利各出其死力以自保!惯@表明,時(shí)人也多釋「民權(quán)」為「(人民的)權(quán)利」。
與「民權(quán)」相關(guān)聯(lián)的「民主」一詞,在中文中最早見於《尚書 多方》:「天惟時(shí)求民主,乃大降顯休命於成湯!梗ú躺颉稌(jīng)集傳》注:「言天惟是為民求主耳。桀既不能為民之主,天乃大降顯休命於成湯,使為民主。」)「簡代夏作民主。」(蔡注:「簡擇也,民擇湯而歸之!梗2躺颉稌(jīng)集傳》作為「五經(jīng)」之一,在晚清士人中有普及性的影響。
故在時(shí)人的認(rèn)知中,《尚書 多方》中「民主」之本義固然是「民之主」,但這一「民之主」是由「天」為民求得或由「民」擇而歸之,則「民主」一詞實(shí)隱含有「傳賢不傳子」、「民擇主」之意。鴉片戰(zhàn)爭前後,傳教士及國人在介紹美國政制時(shí)就已經(jīng)注意到其國元首「不世及」這一特徵。1838年,美國傳教士裨治文(Elijah C. Bridgman)所刊印的《美理哥國志略》言及華盛頓當(dāng)選美國總統(tǒng),「於乾隆五十三年(1789),各省衿耆會(huì)議費(fèi)治彌亞(Virginia)共推華盛頓為首,身後公舉賢者更代,不世及,不久任」。魏源《海國圖志》卷59亦稱,美國「公舉一大酋統(tǒng)攝之,匪惟不世及,且不四載即受代」。到十九世紀(jì)後期,這一認(rèn)知已較普遍。所謂「唯稱伯理璽天德(President)則知為民主之國而無世及之例也」,「美國皇帝傳賢不傳子」,即為明證。正是從這一認(rèn)知出發(fā),時(shí)人將美國、瑞士等國由民「選舉」的「伯理璽天德」稱之為「民主」。如1879年5月31日《萬國公報(bào)》541卷所刊〈紀(jì)兩次在位美皇來滬盛典〉稱:「篇中所稱伯理璽天德者,譯之為民主,稱之國皇者!雇5月17日《萬國公報(bào)》第539卷所刊〈華盛頓肇立美國〉稱:「美國雖得自主而尚無人君治理,故通國復(fù)奉頓為民主,四年任滿,再留任四年!绹忻裰饕灶D為始!箍涤袨橐嘣f:「眾民所歸,乃舉為民主,如美、法之總統(tǒng)然!惯@表明,十九世紀(jì)後期中文文獻(xiàn)中作為「總統(tǒng)」之義的「民主」一詞,如《萬國公報(bào)》上出現(xiàn)的「選舉民主」、「民主易人」、「新舉民主」、「民主曉諭」等等,與《尚書 多方》中的「民主」,實(shí)有涵義相通引申之意。時(shí)人常謂西洋之「民主」不過是得中國經(jīng)籍之要旨精義,往往以「禮失而求諸野」之說,為采納西政之文化認(rèn)同,鑒於時(shí)人對「民主」之義的最初認(rèn)知,這亦自在情理之中。戊戌前後,國人對「民主」的這一認(rèn)知,可謂是一種較普遍的現(xiàn)象。
西文民主(democracy)源於希臘語,其詞根為demos(人民),kratein(治理)。亞里士多德《政治學(xué)》稱:「我們可以以此作為準(zhǔn)則:不容許所有公民共享的制度是寡頭的,容許所有公民共享的制度是民主的!故攀兰o(jì)後期中文文獻(xiàn)中出現(xiàn)「民主」一詞亦有明確為democracy本義者。例如,1875年6月12日出版的《萬國公報(bào)》340卷所刊的〈譯民主國與各國章程及公議堂解〉一文,是近代較早介紹歐美民主政制的重要文獻(xiàn),其解釋「何謂民主國乎?」則謂:「按泰西各國所行諸大端,其中最關(guān)緊要而為不拔之基者,其治國之權(quán)屬之於民,仍必出之於民而究為民間所設(shè)也……治國之法亦當(dāng)出之於民,非一人所得自主矣,然必分眾民之權(quán)匯而集之於一人,以為一國之君,此即公舉國王之義所由起也。而輔佐之官亦同此例矣!乖撐乃f的「民主國」的主旨為「治國之權(quán)屬之於民」,「治國之法亦當(dāng)出之於民」,正是democracy的本義「人民治理」,即稍後之中譯「民治」,而「公舉國王」不過是「治國之權(quán)屬之於民」的一種體現(xiàn)形式(并非唯一的形式)。該文還詳細(xì)介紹了歐美的三權(quán)分立和議會(huì)制度。言及三權(quán)分立時(shí)謂:「若必舉各西國之章程而歷言之,則大同小異,無庸贅述矣。然即其中之最要者言之,不過分行政權(quán)柄而已。其權(quán)柄之所必分者,欲行之有利而不相悖,有益而不相害耳。約舉其目,蓋有三焉:一曰行權(quán),二曰掌律,三曰議法。」言及議會(huì)時(shí)則謂:「議法之員分言之為上下兩院,合言之即為公議堂。其上院中大員,在英國則以國中親王與爵位及朝廷所派之員充之,在合眾之美國即由各國(按:即各州)所派人員充之。其下院中大員則直由民間公舉之人充之,特管錢糧與國用也。」可知,至遲於1875年,關(guān)於西方民主政制已由《萬國公報(bào)》向國人作了比較具體的介紹。
嚴(yán)復(fù)1895年3月在《直報(bào)》上發(fā)表的〈原強(qiáng)〉所說「以自由為體,以民主為用」一語中的「民主」亦當(dāng)是democracy之意譯。Democracy還被嚴(yán)復(fù)譯為「庶建」。嚴(yán)譯《法意》謂:「庶建乃真民主,以通國全體之民,操其無上主權(quán)者也。」《法意》中西譯名表:「庶建Democracy,本書中又作民主!褂謸(jù)梁啟超轉(zhuǎn)引嚴(yán)復(fù)所言:「歐洲政制,向分三種:曰滿那棄(monarchy)者,一君治民之制也:曰巫理斯托格拉時(shí)(aristocracy)者,世族貴人共和之制也:曰德謨格拉時(shí)(democracy)者,國民為政之制也!贯尅甘ā篂椤竿▏w人民,操其無上之主權(quán)者」,「德謨格拉時(shí)」為「國民為政之制」,都大致符合democracy之本義。
二
戊戌前後,國人之使用「民權(quán)」往往與「君權(quán)」相對應(yīng),且視兩者有互補(bǔ)關(guān)系。薛福成稱歐洲「君民共主」之國,「其政權(quán)亦在議院,大約民權(quán)十之七八,君權(quán)十之二三」。梁啟超說:「君權(quán)與民權(quán)合則情易通!埂该裰鳎▏箘t常與「君主(國)」相對應(yīng),但兩者則有相互排斥的關(guān)系,因「民主」由民「公舉」,意味著「傳賢不傳子」,廢除「君主」世襲制。故從對西洋政制的認(rèn)知來說,時(shí)人言「民權(quán)」多指「君權(quán)」與「民權(quán)」互補(bǔ)的「君民共主」政制;
言「民主」則是特指廢除「君主」世襲的共和政制。薛福成即指明:「而立潑勃立克(Republic),譯言民主國,主政者伯理璽天德,俗稱總統(tǒng),民間公舉,或七歲或四歲一易!购螁、胡禮垣也曾強(qiáng)調(diào)「民權(quán)」與「民主」的這一區(qū)別:「民權(quán)之國與民主之國略異,民權(quán)者其國之君仍世襲其位,民主者其國之君由民選立,以幾年為期。吾言民權(quán)者,謂欲使中國之君世代相承,踐天位於勿替,非民主之國之謂也。」可知時(shí)人是比較注意區(qū)別兩詞之涵義的。
既然如此,主張建立「君民共治」的「改良派」自然贊同「民權(quán)」而不贊同「民主」。王韜說:「君為主,則必堯舜之君在上,而後可久安長治;
民為主,則法治多紛更,心志難專一,究其極,不無流弊,惟君民共治,上下相通,民隱得以上達(dá),君惠得以下逮!寡Ω3烧f:「西洋各邦立國規(guī)模,以議院為良,然如美國則民權(quán)過重,法國則叫囂之氣過重,其斟酌適中者,唯英德兩國之制頗稱盡善。」鄭觀應(yīng)說:「君主者權(quán)偏於上,民主者權(quán)偏於下,君民共主者權(quán)得其平。」陳熾在為鄭觀應(yīng)《盛世危言》一書寫的序中甚至說:「民主之制,犯上作亂之濫觴」。有學(xué)者早已徵引上述論說,注意到了「改良派大多數(shù)倡『民權(quán)』而反對『民主』」的現(xiàn)象。惟因以為「民權(quán)」系西文「民主」之日譯,乃同義詞,便將時(shí)人對兩詞作不同義之理解并褒貶不一稱為「一個(gè)奇怪的現(xiàn)象」。其實(shí),時(shí)人對這兩詞作不同義的解釋并不奇怪,是有其道理的。
戊戌時(shí)期,一些維新人士倡言「民權(quán)」時(shí),常有一流行的說法,即「民權(quán)」意味著「人人有自主之權(quán)」,或者說,「人人有自主之權(quán)」是「民權(quán)」的體現(xiàn)形式。歐?甲說:「變之自下者何,泰西諸國是也。當(dāng)美、法之民之大變也,全球震蕩,民智豁開,歐洲諸國,人人知有自主之權(quán),人人知有當(dāng)為之事,而嘩然而起,英民尤甚。……迨其後,民氣日昌,民權(quán)日重。」何啟、胡禮垣也說:「凡以善善從長,止問可之者否之者人數(shù)眾寡,不問其身份之貴賤尊卑也,此民權(quán)之大意也,其所以為此者,則由於人人有自主之權(quán)之故。」
平心而論,所謂「人人有自主之權(quán)」,其涵義實(shí)不太明確。何謂「人人有自主之權(quán)」?梁啟超1896年在〈論中國積弱由於防弊〉一文中解釋說:「西方之言曰:人人有自主之權(quán)。何謂自主之權(quán),各盡其所當(dāng)為之事,各得其所應(yīng)有之利,公莫大焉!苟c張之洞關(guān)系密切的王仁俊則解釋說:
西人之言曰,彼國行民主法,則人人有自主之權(quán)。自主之權(quán)者,各盡其所當(dāng)為之事,各守其所應(yīng)有之義,一國之政,悉歸上下議院,民情無不上達(dá),民主退位與齊民無異,則君權(quán)不為過重。噫此說也,是言其利也。然不敵其弊之多也。即如美之監(jiān)國,由民自舉,似乎公而無私,乃選舉時(shí),賄賂公行,更一監(jiān)國,則更一番人物,凡所官者,皆其黨羽,欲治得乎?
比較而言,梁氏的解釋便不及王氏明晰。梁氏僅說「各盡其所當(dāng)為之事,各得其所應(yīng)有之利」,但以甚麼來作為確定「當(dāng)為之事」與「應(yīng)有之利」的法則呢?又以甚麼形式或程序來實(shí)行「人人有自主之權(quán)」呢?則語焉不詳。而王氏認(rèn)為「自主之權(quán)」的前提條件是「行民主法」,「當(dāng)為之事」與「應(yīng)有之義」(即權(quán)利與義務(wù))相對應(yīng),并通過代議制來實(shí)現(xiàn)「民情無不上達(dá)」?磥,王氏的解釋更接近西方民主政制的原則。雖然王氏因與張之洞關(guān)系密切,其文又被收入《翼教叢編》,而被研究者視為「維新派」的「對立面」,但治史者尊重歷史事實(shí),則不應(yīng)忽視王氏的這一見解。
值得指出的是,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)
王仁俊強(qiáng)調(diào)「民主退位與齊民無異」及美國公舉「監(jiān)國」之弊,也表明他理解的「人人有自主之權(quán)」即指美國式的民主。王氏的這一認(rèn)知,又恰與思想激進(jìn)的譚嗣同的有關(guān)看法相近。譚氏《仁學(xué)》寫道:「廢其所謂君主,而擇其國之賢明者,為之民主,如墨子所謂『選天下之賢者,立為天子』,俾人人自主,有以圖存,斯信義可復(fù)也。」按譚氏的說法,實(shí)現(xiàn)「人人自主」的前提,正是廢除「君主」而選立「民主」,即王氏所說的「行民主法」。歐?甲雖然沒有明確說「人人有自主之權(quán)」即指美、法式的民主,但至少指明是受「美、法之民之大變」影響而產(chǎn)生的後果!溉巳擞凶灾髦畽(quán)」也確是被人理解為美國式的民主,如同治十二年八月十二日《申報(bào)》所刊〈譯舊金山氣孫君論〉,稱美國「有民人自主之明例」,「為民自主之國」,即是一個(gè)明例。何啟、胡禮垣認(rèn)為「民權(quán)之大意」即「人人有自主之權(quán)」,與王仁俊的見解有異,但其關(guān)於「議院者,合人人之權(quán)以為興國之用者也」的看法,則又與王仁俊所說的「一國之政,悉歸上下議院,民情無不上達(dá)」意思相近。他們的共同之處,是都看到了歐美各國,不論是「民主」還是「民權(quán)」,最重要的是建立立憲政制。
時(shí)人對「民主」的認(rèn)知,確有不同理解,歧義較多。南學(xué)會(huì)開講時(shí),就有人對此提出疑問,「或謂西國民主之制可行於中國,此非本朝士子所忍言也……吾知吾君之不可棄而已。變君主為民主,將置我君於何地乎?此一說也!埂赣钟兄^倡民主之義者非必欲變?yōu)槊裰饕,但以減輕君主之壓力,以伸民氣而御外侮,於是而君主安若泰山。是倡言民主之義者,正所以保君權(quán)也,此又一說!骨耙环N說法,是指廢除「君主」的「民主」,而後一種說法,所謂「保君權(quán)」的「民主之義」,實(shí)際上等於梁啟超所說的與「君權(quán)」合「則情易通」的「民權(quán)」。
如前所述,晚清士人受經(jīng)書的影響,常以為西洋民主政制,不過是中國「三代之治」遺風(fēng)。康有為在《孔子改制考》卷十二中所說的「堯舜為民主」,「惟《堯典》發(fā)民主義」,「辟四門以開議院」,便是一顯例。而被視為「保守者」的王仁俊反倒比康有為更明白「民主」的真意,他指明:「立民主,非禹湯文武之法也,西法也」,「華盛頓、拿破侖,民主中之杰出者也」。出生官宦世家的孫寶 ,戊戌時(shí)期曾極力主張「開民智」、「扶民權(quán)」、「開議院」。他對「民主」的認(rèn)知,也表示了與王氏相同的見解:「堯、舜曷嘗民主?君主之最知公理者耳,私相授受,豈如華盛頓立公舉之法?世以為民主,失真矣。」「故堯、舜雖公舉,不免為君主,無公議法也。英、德雖世及,無害民主,下有權(quán)也!乖趯O氏看來,西方的民主,并不只是體現(xiàn)為公舉元首,更重要的是體現(xiàn)為「公議法」,即建立立憲政制,其理解的「民主」也較接近democracy之本義。孫氏批評康有為以「孔子改制」附會(huì)民主、議院,不過是一種「新奇之說」,實(shí)則并不懂得西洋的「事理」!缚鬃觽卧欤畏敛⒆h院造之,而所造者僅知公理之君主乎?」「要之,偽造之說出於康長素,彼欲以新奇之說勝天下,而不考事理!顾踔翆凳现f表示了不能容忍的態(tài)度,「故吾謂長素教派,三圣之仇敵,公理之蟊賊,吾故辭而辟之,使天下人知其說之非,而不誤中其禍,則幸甚」。孫氏對康氏的這一指責(zé),似乎與「守舊派」、「洋務(wù)派」反對「維新派」的某些言論并無二致。不過,康氏《孔子改制考》對「民主」的認(rèn)知,并不比王、孫二人高明。
上述表明,戊戌前後,既有人對「民權(quán)」與「民主」的涵義作了不同義的解釋,又有人將兩者相混淆!秶剤(bào)》曾發(fā)表〈民權(quán)與民主不同說〉一文,專門辨析兩詞的不同涵義。言及「民權(quán)」時(shí)說:「泰西各君主之國皆予民以自由而設(shè)律以定之,故其國日大,其君日尊」。釋「民權(quán)」為「予民以自由而設(shè)律以定之」,恰符合日文「民權(quán)」之本義。將「民主」釋為「總統(tǒng)」:「夫民主者,衣服飲食與齊民同。美國俸僅五萬,權(quán)在議院,民主僅拱手畫押而已」,「其任也,或一年兩年或三年,美止四年止矣,退則復(fù)為民為商,不得復(fù)為民主」。
梁啟超在戊戌後也一再強(qiáng)調(diào)「民權(quán)與民主二者,其訓(xùn)詁絕異」,不可「混民權(quán)與民主為一途」,并認(rèn)為他們所倡言的「民權(quán)」之所以為當(dāng)?shù)勒卟蝗荩且蚱鋵Α该駲?quán)」的涵義產(chǎn)生了誤解:
吾儕之昌言民權(quán),十年於茲矣,當(dāng)?shù)勒邞n之嫉之畏之,如洪水猛獸然,此無怪其然也,蓋由不知民權(quán)與民主之別,而謂言民權(quán)者,必與彼所戴之君主為仇,則其憂之嫉之畏之也固宜,不知有君主之立憲,有民主之立憲,兩者同為民權(quán),而所以馴致之途,亦有由焉。凡國之變民主也,必有迫之使不得已者也。
梁氏所言,自有道理。他之所以反覆強(qiáng)調(diào)「民權(quán)」與「民主」的區(qū)別,旨在表明其主張?jiān)谥袊⒕髁椪,而非共和立憲政制。事?shí)上,不論是君主立憲還是共和立憲,均是西洋的民主政制,皆通過議會(huì)制度及各種法律規(guī)范來體現(xiàn)所謂的「民權(quán)」,此即梁氏所言「兩者同為民權(quán)」。對此,曾出使歐美的崔國因早在1892年即已指明,歐美各國政體雖有不同,但都是一種體現(xiàn)「民權(quán)」的民主政制。他說:
歐、墨洲各國均設(shè)議院而章程不同。美之議紳均由民舉,不分上下也。英之下議紳由民舉,而上議紳則由世爵,然權(quán)歸於下議院,則政仍民主之也。歐洲除法國、瑞典、瑞士外,政皆君主,而仍視議紳之從違,則民權(quán)仍重。
崔氏此處所言的「政仍民主之」,亦大體符合democracy之本義。
三
按史學(xué)界通常的說法,戊戌時(shí)期,張之洞作為「洋務(wù)派」的代表,以「反對民權(quán)」的姿態(tài)成為「維新派」的對立面。張氏曾說:「民權(quán)之說,無一益而有百害。」「使民權(quán)之說一倡,愚民必喜,亂民必作,紀(jì)綱不行,大亂四起!惯@些言論早作為其「反對民權(quán)」的「鐵證」而被廣為引用。不過,要弄清張氏反對「民權(quán)」的用意,尚須將這些言論置於一定的語境(context)中加以剖析,弄清楚張氏對「民權(quán)」的認(rèn)知。
張之洞是如何理解「民權(quán)」的呢?《勸學(xué)篇 內(nèi)篇 正權(quán)第六》對「民權(quán)」作過如下詮釋:
考外洋民權(quán)之說所由來,其意不過曰國有議院,民間可以發(fā)公論,達(dá)眾情而已,但欲民伸其情,非欲民攬其權(quán)。譯者變其文曰民權(quán),誤矣。(美國人來華者自言其國議院公舉之弊,下挾私,上偏徇,深以為患。華人之稱羨者,皆不加深考之談耳。)近日摭拾西說者,甚至謂人人有自主之權(quán),益為怪妄。此語出於彼教之書,其意言上帝予人以性靈,人人各有智慮聰明,皆可有為耳。譯者竟釋為人人有自主之權(quán),尤大誤矣。泰西諸國無論君主、民主、君民共主,國必有政,政必有法,官有官律,兵有兵律,工有工律,商有商律,律師習(xí)之,法官掌之,君民皆不得違其法。政府所令,議員得而駁之;
議院所定,朝廷得而散之。謂之人人無自主之權(quán)則可,安得曰人人自主哉?
張氏詮釋的「外洋民權(quán)之說」可歸納為三個(gè)要素:一、實(shí)行議會(huì)制(「國有議院」);
二、民眾有議政的權(quán)利(「民間可以發(fā)公論,達(dá)眾情」);
三、任何人都要受法律的制約(「君民皆不得違其法」)。戊戌以前,國人多視「議院」是起「通上下之情」的諮詢作用,而張之洞已認(rèn)識(shí)到西洋議院具有「議事之權(quán)」與「立法」權(quán),其《勸學(xué)篇 內(nèi)篇 明綱第三》稱:「考西國之制,上下議院各有議事之權(quán)!埂秳駥W(xué)篇 內(nèi)篇 正權(quán)第六》稱:「外國籌款等事,重在下議院,立法等事,重在上議院!箍梢姀埵蠈ψh會(huì)政制的認(rèn)知水準(zhǔn),并不比某些維新人士低。特別是「君民皆不得違其法」的原則,已經(jīng)具有限制君權(quán)的重要意義。正如對西方自由主義頗有研究的霍布豪斯(L. T. Hobhouse)所言:「自由統(tǒng)治的首要條件是:不是由統(tǒng)治者獨(dú)斷獨(dú)行,而是由明文規(guī)定的法律實(shí)行統(tǒng)治,統(tǒng)治者本人也必須遵守法律!箙⒅畷r(shí)人對西洋民主政制的認(rèn)知,張氏所詮譯的「外洋民權(quán)」三要素,也大致不錯(cuò)。甚或可以說,張之洞實(shí)際上已經(jīng)意識(shí)到,外洋民權(quán)的實(shí)現(xiàn),是因?yàn)榇_立了包括議會(huì)、法治在內(nèi)的民主政制。這一認(rèn)知,與前揭崔國因?qū)W洲各國民主政制的看法也較接近。
張之洞的上述詮釋還有兩點(diǎn)特別值得注意:第一,強(qiáng)調(diào)「泰西諸國無論君主、民主、君民共主,國必有政,政必有法,官有官律,兵有兵律,工有工律,商有商律,律師習(xí)之,法官掌之,君民皆不得違其法」,正是為了說明所謂「民權(quán)」是由各種法律所規(guī)定的「權(quán)利」。第二,舉出美國議院「公舉之弊」作為反對倡言「民權(quán)」的理由,又舉法國為例來證明「民主」乃迫不得已之事,「昔法國承暴君虐政之後,舉國怨憤,上下相攻,始改為民主國」。這些看法恰好說明張氏認(rèn)為將導(dǎo)致「愚民必喜,亂民必作,紀(jì)綱不行,大亂四起」的「民權(quán)」(即所謂「人人有自主之權(quán)」),正相當(dāng)於陳熾所說的「犯上作亂之濫觴」的「民主」。時(shí)人論及「民主」的特徵,也無一不強(qiáng)調(diào)「民主者權(quán)落於下」(許庭銓語),「民主者權(quán)偏於下」(鄭觀應(yīng)語),「美國民權(quán)太重」(薛福成語),也與張之洞所反對的「民攬其權(quán)」意思相同。
不難看出,張之洞之所以反對倡言「民權(quán)」,實(shí)是反對將「民權(quán)」釋為涵義等同於「民主」的「人人有自主之權(quán)」、「民攬其權(quán)」,而非反對「民權(quán)」的本義即法律規(guī)定的「權(quán)利」。在張氏看來,「人人有自主之權(quán)」或「民攬其權(quán)」則必然演變成為「犯上作亂之濫觴」的「民主」──這不僅是張氏也是「改良派」所反對的。
外來詞匯進(jìn)入中文詞匯初期,國人產(chǎn)生誤解乃常見之事!缸杂伞挂辉~在中國的命運(yùn)便頗具典型,常常被誤解或曲解為「為所欲為」、「自由散漫」之義。故精通西學(xué)的嚴(yán)復(fù)在1902年發(fā)表的〈主客平議〉一文中指明:「自由者,各盡其天賦之能事,而自承之功過者也!辜葟(qiáng)調(diào)個(gè)人的權(quán)利也指出個(gè)人對社會(huì)的責(zé)任,并特意將穆勒(John Stuart Mill)《自由論》(On Liberty)的書名翻譯為《群己權(quán)界論》,正是為了避免國人產(chǎn)生誤解。細(xì)察張氏之用意,既然其主張采納的「西政」中已經(jīng)包括「學(xué)校」、「律例」,這就意味著具有這樣的潛臺(tái)詞:欲興「民權(quán)」(法律規(guī)定的「權(quán)利」)還有待於先行興辦新式教育、采納西洋法制。
張之洞在言及民權(quán)與議院的關(guān)系時(shí)亦說:「或曰:民權(quán)固有弊矣,議院獨(dú)不可設(shè)乎?曰:民權(quán)不可僭,公議不可無」,「此時(shí)縱欲開議院,其如無議員何,此必俟學(xué)堂大興,人才日盛,然後議之,今非其時(shí)也!乖谒磥恚挥械鹊綄W(xué)堂已興、人才已盛之後,才談得上開議院、興民權(quán)。至於是先開民智後興民權(quán),還是通過興民權(quán)來開民智,自近代以來,國人便一直爭論不休,至今尚無一致意見,頗似「先有雞還是先有蛋」式的爭論,這倒是值得學(xué)者深究的一個(gè)問題。
值得注意的是,戊戌時(shí)期,康有為同樣認(rèn)為在學(xué)校未興、民智未開之前是不可「言民權(quán)」的。他在百日維新前夕即指出:「民智未開,遽用民權(quán),則舉國聾瞽,守舊愈甚,取亂之道也。故立國必以議院為本,議院必以學(xué)校為本!拱偃站S新中發(fā)表〈答人論議院書〉一文,更是強(qiáng)調(diào)說:
夫議院之義,為古者辟門明目達(dá)聰之典。泰西尤盛行之,乃至國權(quán)全畀於議院而行之有效,而仆竊以為中國不可行也。蓋天下國勢民情地利不通,不能以西人而例中國。泰西自羅馬教亡後,諸國并立,上以教皇為共主,其君不過如春秋之諸侯而已。其地大者如吾中國兩省,小者如丹、荷、瑞、比,乃如吾一府。其臣可仕他國,其民可游外邦,故君不尊而民皆智,其與我二千年一統(tǒng)之大蓋相反矣。故中國惟有以君權(quán)治天下而已……故今日之言議院、言民權(quán)者是助守舊者以自亡其國者也。
這里十分清楚地表明了康氏這一基本觀點(diǎn)。在康氏看來,在民智未開之前就開議院、言民權(quán),必將成為「取亂之道」,甚至「自亡其國」。這類言論,與張之洞所說的「民權(quán)」(即「人人有自主之權(quán)」)一倡則將「亂民必作」、「大亂四起」又有多大的「對立」呢?
不僅康有為主張戊戌期間不可「言民權(quán)」,另一維新人士夏曾佑甚至認(rèn)為中國「言民權(quán)」乃三百年之後事。他說:「民權(quán)之說,眾以為民權(quán)立而民智開,我以為民智開,而後民權(quán)立耳。支那而言民權(quán),大約三百年內(nèi)絕不必提及之事也!箤χ袊秆悦駲(quán)」的前景頗感悲觀。維新人士麥孟華則主張當(dāng)務(wù)之急是「尊君權(quán),抑民權(quán)」。他說:「中國非民權(quán)不立之為患,而君權(quán)不立之為患!埂钢袊裎茨茏允缕涫,即不能自有其權(quán),未能事事而畀以權(quán),則權(quán)不在秀民而在莠民,故今日之中國莫若尊君權(quán)便!苟鴼v來被一些論著視為「張之洞一派」,并在《時(shí)務(wù)報(bào)》的「辦報(bào)方針」上與梁啟超有所謂「路線斗爭」的汪康年,卻發(fā)表〈論中國參用民權(quán)之利益〉一文,倡言「今日而參用民權(quán)有三大善焉」,「必民權(quán)復(fù)而君權(quán)始能行」,中國「非用民權(quán)不可」。那末,按照既有的研究思路,人們或許會(huì)提出這樣的疑問:究竟是汪氏受「維新派」的影響而倡言興民權(quán),還是麥?zhǔn)鲜堋秆髣?wù)派」的影響而主張抑民權(quán)呢?看來,歷史的真象并非如後來的研究者所想像的那樣簡單。當(dāng)然,康氏不同意「言民權(quán)」,麥?zhǔn)现鲝垺敢置駲?quán)」,其用意大概主要是為了避免授守舊者以口實(shí)而減少變法的阻力,但張之洞反對倡「民權(quán)」(即「人人有自主之權(quán)」)又何嘗沒有這一層用意呢?已有的研究,比較強(qiáng)調(diào)「維新派」與「洋務(wù)派」的思想分野和政治對立,但從對「民權(quán)」、「民主」的認(rèn)知來看,「維新派」與「洋務(wù)派」并非涇渭分明,相互膠著糾結(jié)之處甚多?磥恚瑥乃枷胧返慕嵌,對所謂「維新派」與「洋務(wù)派」的思想分野和政治對立,還有進(jìn)一步探討的必要。
謝 放 1950年生,四川大學(xué)歷史系教授。
香港《二十一世紀(jì)》雜志
相關(guān)熱詞搜索:民權(quán) 認(rèn)知 國人 民主
熱點(diǎn)文章閱讀