感恩節(jié)的翻譯

        發(fā)布時間:2017-01-25 來源: 感恩親情 點擊:

        感恩節(jié)的翻譯篇一:感恩節(jié)的英文介紹

        Thanksgiving Day is a harvest festival. Traditionally, it is a time to give thanks for the harvest and expressgratitude in general. It is a holidaycelebrated primarily in Canada and the United States. While perhaps religious in origin, Thanksgiving is now primarily identified as a secular holiday.

        The date and location of the first Thanksgiving celebration is a topic of modest contention. Though the earliest attested Thanksgiving celebration was on

        September 8, 1565 in what is now Saint Augustine, Florida[1][2], the traditional "first Thanksgiving" is venerated as having occurred at the site of Plymouth Plantation, in 1621.

        Today, Thanksgiving is celebrated on the second Monday of October in Canada and on the fourth Thursday of November in the United States. Thanksgiving dinner is held on this day, usually as a gathering of family members and friends.

        Thanksgiving Dayin America is a time to offer thanks, of family gatherings and holidaymeals. A time of turkeys, stuffing, and pumpkin pie. A time for Indian corn, holiday parades and giantballoons.

        在美國,感恩節(jié)是一個感謝恩賜,家庭團聚,合家歡宴的日子;是一個家家餐桌上都有火雞、填料、南瓜餡餅的日子;是一個充滿了印第安玉米、假日游行和巨型氣球的日子。

        Thanksgiving is celebrated on the 4th Thursday of November, which this year (2005) is November 24th.

        每年十一月的最后一個星期四是感恩節(jié),在今年(2005)則是11月24日。下面讓我們來看看感恩節(jié)的由來吧:

        The Pilgrims who sailed to this country aboard the Mayflower were originally members of the English Separatist Church (a Puritan sect). They had earlier fled their home in England and sailed to Holland (The Netherlands) to escape religious persecution. There, they enjoyed more religious tolerance, but they eventually became disenchantedwith the Dutch way of life, thinking it ungodly. Seeking a better life, the Separatists negotiated with a London stock company to finance a pilgrimage to America. Most of those making the trip aboard the Mayflower were non-Separatists, but were hired to protect the company's

        interests. Only about one-third of the original colonists were Separatists.

        乘"五月花"來到這個國度的旅行者(朝圣者)原本是英國分離者地下教會清教徒,他們的家在英國,因不堪忍受國內的宗教迫害,他們逃亡到荷蘭。在荷蘭,他們享受了更多的宗教信仰自由,但最終卻意識到在荷蘭的這種生活方式是對他們的主的褻瀆。為了尋求更好的生活,他們與倫敦貿易公司協(xié)商,由該公司資助他們到美國。在這趟旅途中,船上只有大約1/3的乘客是清教徒,其他大多數(shù)人并非分離派清教徒,而是公司雇傭來保護其利益的人員(契約奴)。

        The Pilgrims set ground at Plymouth Rock on December 11, 1620. Their first winter was devastating. At the beginning of the following fall, they had lost 46 of the original 102 who sailed on the Mayflower. But the harvest of 1621 was a bountiful one. And the remaining colonists decided to celebrate with a feast -- including 91 Indians who had helped the Pilgrims survive their first year. It is believed that the Pilgrims would not have made it through the year without the help of the natives. The feast was more of a traditional English harvest festival than a true "thanksgiving" observance. It lasted three days.

        1620年12月11日,旅行者們在"普利茅斯石"登陸。他們的第一個冬季是災難性的,第二年秋天來臨時,原來的102名乘客只剩下56人。但1621年他們獲得了大豐收,這些幸存的殖民者們決定和幫助他們度過困難的91名印第安人一起饗宴慶祝。他們相信,若沒有當?shù)鼐用竦膸椭麄兪遣豢赡芏冗^這一年的。這次節(jié)日的盛宴不僅僅是一個"感恩"儀式,它更像英國傳統(tǒng)的豐收慶典。慶典持續(xù)了三天。

        Governor William Bradford sent "four men fowling" after wild ducks and geese. It is not certain that wild turkey was part of their feast. However, it is certain that they had venison. The term "turkey" was used by the Pilgrims to mean any sort of wild fowl.

        總督布雷德福派了“四人捕鳥隊”去捕捉野鴨和野鵝。我們現(xiàn)在并不能確定是否有野生火雞在當時的筵席上,但筵席上肯定有鹿肉。當時,朝圣者用 "火雞"一詞來代表各種野禽。

        Another modern staple at almost every Thanksgiving table is pumpkin pie. But it is unlikely that the first feast included that treat. The supply of flour had been long diminished, so there was no bread or pastries of any kind. However, they did eat boiled pumpkin, and they produced a type of fried bread from their corn

        crop. There was also no milk, cider, potatoes, or butter. There was no

        domestic cattle for dairy products, and the newly-discovered potatowas still considered by many Europeans to be poisonous. But the feast did include fish, berries, watercress, lobster, dried fruit, clams, venison, and plums.

        現(xiàn)在,幾乎每家感恩節(jié)餐桌上都有南瓜餡餅――感恩節(jié)的另一種主食。但在當年的第一次慶典上卻不可能有這種食品。因為面粉奇缺,所以面包、餡餅、糕點等食物都沒有。但他們卻吃了煮南瓜,并用收獲的玉米制成了一種油炸面包。也沒有牛奶、蘋果酒、土豆和黃油。沒有馴養(yǎng)的奶牛,自然沒有牛奶;而新發(fā)現(xiàn)的土豆被很多歐洲人認為是有毒的。第一次慶典上有魚、草莓、豆瓣菜、龍蝦、干果、蛤、鹿肉、李子等。

        This "thanksgiving" feast was not repeated the following year. But in 1623, during a severe drought, the pilgrims gathered in a prayer service, praying for rain. When a long, steady rain followed the very next day, Governor Bradford proclaimed another dayof Thanksgiving, again inviting their Indian friends. It wasn't until June of 1676 that another Day of Thanksgiving was proclaimed.

        緊接著的第二年(1622)卻沒有舉行"感恩"慶典。到了1623年,發(fā)生了一場嚴重的旱災,朝圣者們聚集到一起,舉行了虔誠的祁雨儀式,剛好在第二天,一場充沛的大雨從天而降。威廉布雷德福總督宣布再次慶祝感恩節(jié),并再次邀請了他們的印第安朋友。之后數(shù)年無感恩節(jié),直到1676年6月,感恩節(jié)才再次被提出。 每年11月的第四個星期四是感恩節(jié) (Thanksgiving Day) 。感恩節(jié)是美國人民獨創(chuàng)的一個古老節(jié)日,也是美國人合家歡聚的節(jié)日,因此美國人提起感恩節(jié)總是倍感親切。

        感恩節(jié)的由來要一直追溯到美國歷史的發(fā)端。1620年,著名的“五月花”號船滿載不堪忍受英國國內宗教迫害的清教徒102人到達美洲。1620年和1621年之交的冬天,他們遇到了難以想象的困難,處在饑寒交迫之中,冬天過去時,活下來的移民只有50來人。這時,心地善良的印第安人給移民送來了生活必需品,還特地派人教他們怎樣狩獵、捕魚和種植玉米、南瓜。在印第安人的幫助下,移民們終于獲得了豐收,在歡慶豐收的日子,按照宗教傳統(tǒng)習俗,移民規(guī)定了感謝上帝的日子,并決定為感謝印第安人的真誠幫助,邀請他們一同慶祝節(jié)日。

        在第一個感恩節(jié)的這一天,印第安人和移民歡聚一堂,他們在黎明時鳴放禮炮,列隊走進一間用作教堂的屋子,虔誠地向上帝表達謝意,然后點起篝火舉行盛大宴會。第二天和第三天又舉行了摔跤、賽跑、唱歌、跳舞等活動。第一個感恩節(jié)非常成功。其中許多慶祝方式流傳了300多年,一直保留到今天。

        初時感恩節(jié)沒有固定日期,由各州臨時決定。直到美國獨立后的1863年,林肯總統(tǒng)宣布感恩節(jié)為全國性節(jié)日

        Fourth of November every year is Thanksgiving Day on Thursday

        (Thanksgiving Day). Thanksgiving Day is a creative USA the people antiquited festival, festival being also an American whole family happy get-together, American mentions Thanksgiving Day therefore always feeling very kind.

        The Thanksgiving Day reason needs to trace back to till USA history start. In 1620, the famous "May flower " number boat is fully loaded with the religious persecution puritan 102 people who endures United Kingdom in the homeland extremely getting to America. Winter in 1621 joint of in 1620 and, they have come across difficulty hard to imagine, above being poverty-stricken, past

        tense in winter, the immigrant who lives down only has 50 messengers. At this time, good-natured Indian being given to have come an aliment by immigrant , goes out of self's way to send person to teach them how hunting , maize , Spanish gourd catching fish and cultivating. Under Indian help, immigrants have finally gained good harvest , the immigrant has stipulated the day thanking God's , have decided to be that the sincerity thanking Indian helps their to observe a festival , invites and in the day celebrating good harvest joyously , according to religious tradition convention.

        This a day , Indian and immigrant on the first Thanksgiving Day get together joyously , they are in airing of views in the dawn the salvo, forms order walking into the room one being used as church , express a gratitude piously to God , light up and then a bonfire holding the grand banquet. The day has held a second day with third tripping and falling , race, has sung , has danced to wait to use personal influence. The first Thanksgiving Day are very successful. Among them a lot of the more than 300 years having celebrated way go around, reserves till today.

        When original Thanksgiving Day does not fix date , the prefecture decides for a short time by every. Until USA is independent, in 1863 in the day afer tomorrow, President Lincoln announces Thanksgiving Day is countrywide festival.

        感恩節(jié)的翻譯篇二:感恩節(jié)介紹中英文對照

        In the United States, the fourth Thursday in November is called Thanksgiving Day. On that day, Americans give thanks for the blessings they have enjoyed during the year. 在美國,每年11月的最后一個周四稱為‘感恩節(jié)’,在那天,美國人為每年得到的上天賜福表示感激。

        Thanksgiving Day is the most truly American of the national Holiday(轉載于:www.zuancaijixie.com 蒲 公 英 文 摘:感恩節(jié)的翻譯)s in the United States and is most closely connected with the earliest history of the country. 感恩節(jié)是美國國定假日中最地道、最美國式的節(jié)日,而且它和早期美國歷史最為密切相關。

        In 1620, the settlers, or Pilgrims, they sailed to America on the May flower, seeking a

        place where they could have freedom of worship. 1620年,一些朝圣者(或稱為清教徒)乘坐"五月花"號船去美國尋求宗教自由。

        After a tempestuous two-month voyage they landed at in icy November, what is now

        Plymouth, Massachusetts.他們在海上顛簸折騰了兩個月之后,終于在酷寒的十一月里,在現(xiàn)在的馬薩諸塞州的普里茅斯登陸。

        During their first winter, over half of the settlers died of starvation or epidemics. Those who survived began sowing in the first spring. 在第一個冬天,半數(shù)以上的移民都死于饑餓和傳染病,活下來的人們在第一個春季開始播種。

        All summer long they waited for the harvests with great anxiety, knowing that their lives and the future existence of the colony depended on the coming harvest. 整個夏天他們都熱切地盼望著豐收的到來,他們深知自己的生存以及殖民地的存在與否都將取決于即將到來的收成。

        Finally the fields produced a yield rich beyond expectations. And therefore it was decided that a day of thanksgiving to the Lord be fixed. 后來,莊稼獲得了意外的豐收,所以大家決定要選一個日子來感謝上帝的恩典。

        Years later, President of the United States proclaimed the fourth Thursday of November as Thanksgiving Day every year. 多年以后,美國總統(tǒng)宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節(jié)。

        The celebration of Thanksgiving Day has been observed on that date until today. 感恩節(jié)慶;顒颖愣ㄔ谶@一天,直到如今。

        Does Thanksgiving reflect any part of the American culture? 感恩節(jié)反映了哪些美國文化?

        It reminds us of the history that the pilgrims left Europe for religious freedom and

        established their new country. 它讓人們記住這段歷史,從歐洲來的移民祈禱宗教自由,和建立新的國家。

        Thanksgiving Day is usually a family day. People always celebrate with big dinners and happy reunions. 感恩節(jié)一般是家庭的節(jié)日,人們總是以節(jié)日大餐和家庭成員聚會來慶祝這個節(jié)日。

        What will we see on almost every Thanksgiving dinner table?在感恩節(jié)餐桌上我們能見到什么?

        Turkey火雞,Mashed potatoes 馬鈴薯,Pumpkin pie 番瓜餡餅,corns玉米等。The best and most attractive among them are roast turkey and pumpkin pie. 其中最妙和最吸引人的大菜是烤火雞和番瓜餡餅。

        第二天是黑色星期五 購物

        我感恩IAM GRATEFUL

        感恩節(jié)的翻譯篇三:“感恩節(jié)”英語詞匯大集錦

        “感恩節(jié)”詞匯大集錦

        每年11月的第四個星期四是美國最具特色的重要節(jié)日——感恩節(jié)。最初,感恩節(jié)沒有固定日期,由各州臨時決定,直到美國獨立后,感恩節(jié)才成為全國性的節(jié)日。1863年,美國總統(tǒng)林肯宣布每年十一月的第四個星期四為感恩節(jié),感恩節(jié)慶祝活動便定在這一天。同中國的春節(jié)一樣,感恩節(jié)這一天,人們不管多忙,都要與自己的家人團聚、共度佳節(jié)。

        “感恩節(jié)”詞匯大集錦

        Thanksgiving Day 感恩節(jié)

        Happy Thanksgiving Day 感恩節(jié)快樂

        family reunion 家人團聚

        purely American 純美國式

        cherished traditions 寶貴的傳統(tǒng)

        blessings 恩典

        religious services 宗教儀式

        Black Friday 黑色星期五

        May Flower 五月花號

        Mayflower Compact 《五月花號公約》

        Puritan 清教徒

        religious persecution 宗教迫害

        Wampanoag tribe 萬帕諾亞格部落

        Plymouth Colony 普利茅斯殖民地

        Indian 印第安人

        hunt 狩獵

        fishing 捕魚

        crop 作物

        Turkey 火雞

        Turkey Day (也稱)感恩節(jié)

        venison 鹿肉

        wild bird 野鳥

        goose 鵝

        entree 主菜

        sweet potatoes 紅薯

        cranberries 越橘

        pumpkin pie 南瓜派

        flavoring 調料

        pardon 赦免

        have a turkey on (one's) back 1、喝醉酒 2、吸毒

        red as a turkey cock 氣的滿面通紅

        swell like a turkey cock 氣勢洶洶的發(fā)作

        Thanksgiving dinner 感恩節(jié)正餐

        Thanksgiving turkey 感恩節(jié)火雞

        相關熱詞搜索:感恩節(jié) 翻譯 感恩節(jié)快樂翻譯 感恩節(jié)英文翻譯

        版權所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品