【《西洲曲》原文及翻譯】 西洲曲原文
發(fā)布時間:2018-11-22 來源: 感恩親情 點擊:
查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:《西洲曲》原文,《西洲曲》原文翻譯,《西洲曲》作者介紹,希望對大家有所幫助,更多的資訊請持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《西洲曲》原文
憶梅下西洲,折梅寄江北。單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。西洲在何處?兩槳橋頭渡。日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹。樹下即門前,門中露翠鈿。開門郎不至,出門采紅蓮。采蓮南塘秋,蓮花過人頭。低頭弄蓮子,蓮子清如水。置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。憶郎郎不至,仰首望飛鴻。鴻飛滿西洲,望郎上青樓。樓高望不見,盡日欄桿頭。欄桿十二曲,垂手明如玉。卷簾天自高,海水搖空綠。海水夢悠悠,君愁我亦愁。南風(fēng)知我意,吹夢到西洲。
二、《西洲曲》原文翻譯
思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長江北岸。
(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發(fā)如小烏鴉那樣黑。
西洲到底在哪里?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。
天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風(fēng)吹拂著烏桕樹。
樹下就是她的家,門里露出她翠綠的釵鈿。
她打開家門沒有看到心上人,便出門去采紅蓮。
秋天的南塘里她摘著蓮子,蓮花長得高過了人頭。
低下頭撥弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水一樣青。
把蓮子藏在袖子里,那蓮心紅得通透底里。
思念郎君郎君卻還沒來,她抬頭望向天上的鴻雁。
西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺遙望郎君。
樓臺雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。
欄桿曲曲折折彎向遠(yuǎn)處,她垂下的雙手明潤如玉。
卷起的簾子外天是那樣高,如海水般蕩漾著一片空空泛泛的深綠。
如海水像夢一般悠悠然然,伊人你憂愁我也憂愁啊。
南風(fēng)若知道我的情意,請把我的夢吹到西洲(與她相聚)。
三、《西洲曲》作者介紹
佚名不是沒有姓名的人,而是作者沒有署名,或是由于時間久遠(yuǎn)等原因作者的真實姓名查無根據(jù),或者根本就無法知道作者是誰。也有的是由于集體創(chuàng)作或是勞動人民從很久遠(yuǎn)的時候就流傳下來的作品,這樣的作品的作者就被標(biāo)作佚名。
相關(guān)熱詞搜索:《西洲曲》原文及翻譯 《愛蓮說》的原文翻譯 《出師表》原文及翻譯
熱點文章閱讀