中考文言文點擊 中考文言文《所謂故國者》全文詳細翻譯
發(fā)布時間:2018-12-13 來源: 感恩親情 點擊:
所 謂 故 國 者
選自《孟子》
孟子拜見齊宣王,對他說:“通常所說的故國,不是指那國家有高大的樹木,而是指它有累代的功勛之臣。你眼下沒有親近的臣子了。過去使用提拔的人,如今已被罷免而不知去向!
孟子見齊宣王曰:“所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也。王無親臣矣,昔者所進,今日不知其亡也!
宣王問:“我怎樣才能辨識不稱職之臣而不用他呢?”
王曰:“吾何以識其不才而舍之?”
孟子說:“國君選拔賢臣,如果迫不得已(而選用新臣)將會使卑賤者超過尊貴者,使疏遠者超過親近者,怎能夠不慎重對待呢?(如果)左右親信的人都說(某人)賢能,還不成;大夫們也都說賢能,還不成;全國的人都說賢能,然后去考察他,證實他的確賢能,然后再任用他。(如果)左右親信的人都說(某人)不行,不必聽信;大夫們也都說不行,人國的人都說不行。然后去考察他,證實他的確不行,然后才罷免他。(如果)左右親信的人都(某人)該殺,不必理睬;大夫們都說該殺,也不必理睬;全國的人都說該殺,然后去考察他,證明他的確該殺,然后才處死他。所以說,這是全國人判他死刑。──做到這些,才稱得起是百姓的父母。”
曰:“國君進賢,如不得已,將使卑踰尊,疏踰戚,可不慎與?左右皆曰賢,未可也;諸大夫皆曰賢,未可也;國人皆曰賢,然后察之;見賢焉,然后用之。左右皆曰不可,勿聽;諸大夫皆曰不可,勿聽;國人皆曰不可,然后察之;見不可焉,然后去之。左右皆曰可殺,勿聽;諸大夫皆曰可殺,勿聽;國人皆曰可殺,然后察之;見可殺焉,然后殺之。故曰,國人殺之也。如此,然后可以為民父母!
相關(guān)熱詞搜索:中考文言文《所謂故國者》全文詳細翻譯 所謂故國者原文及翻譯 中考文言文及翻譯
熱點文章閱讀