【祁彪佳《序》閱讀答案試題解析翻譯譯文】 微信小程序面試題答案
發(fā)布時間:2019-01-26 來源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
《寓山注》序
祁彪佳
予家高士里,固山陰道上也。家旁小山,若有夙緣者,其名曰“寓”。往予童稚時,季超、止祥兩兄以斗粟易之。剔石栽松,躬荷畚鍤,手足為之胼胝。予時亦捧土作嬰兒戲。迨后余二十年,松漸高,石亦漸古,季超兄輒棄去,余則委置于叢篁灌莽中。予自引疾南歸,偶一過之,于二十年前情事,若有感觸焉者。于是卜筑之興,遂勃不可遏,此開園之始末也。
卜筑之初,僅欲三五楹而止?陀兄更c(diǎn)之者,某可亭,某可榭。予聽之漠然,以為意不及此。及于徘徊數(shù)回,不覺問客之言,耿耿胸次。某亭、某榭,果有不可無者。前役未罷,輒于胸懷所及,不覺領(lǐng)異拔新,迫之而出。每至路窮徑險,則極慮窮思,形諸夢寐,便有別辟之境地,若為天開。以故興愈鼓,趣亦愈濃。朝而出,暮而歸。祁寒盛暑,體粟汗浹,不以為苦。兩年以來,橐中如洗。予亦病而愈,愈而復(fù)病,此開園之癡癖也。
園盡有山之三面,其下平田十余畝,水石半之,室廬與花木半之。其他軒與齋類,而幽敞各極其致。室與山房類,而高下分標(biāo)共勝。與夫?yàn)闃、為榭、為徑、為峰,參差點(diǎn)綴。大抵虛者實(shí)之,實(shí)者虛之;聚者散之,散者聚之;險者夷之,夷者險之。如良醫(yī)之治病,攻補(bǔ)互投;如良將之治兵,奇正并用;如名手作畫,不使一筆不靈;如名流作文,不使一語不韻。此開園之營構(gòu)也。
園開于乙亥之仲冬,至丙子孟春,草堂告成,齋與軒亦已就緒。迨于中夏,經(jīng)營復(fù)始。凡一百余日,曲池穿牗,飛沼拂幾,綠映朱欄,丹流翠壑,乃可以稱園矣。此開園之歲月也。
至于園以外山川之麗,古稱萬壑千巖;園以內(nèi)花木之繁,不止七松五柳。四時之景,都堪泛月迎風(fēng);三徑之中,自可呼云醉雪。此予亦不暇縷述之矣。(有改動)
[附]譯文
我家住在高士里,在原來的山陰道上。家旁有一座小山,好像和我有前定的緣分,它的名字叫“寓山”。以往我還是幼小的孩童的時候,季超、止祥兩個兄長用斗粟換取它。他們剔除石頭栽上松樹,親自挑著畚箕、扛著鐵鍬(勞作),手腳因此生了很厚的老繭。我當(dāng)時也捧著土做小孩的游戲。等到后來二十年,松樹漸漸長高,山石也漸漸變得古舊,季超兄就棄擲離去,我也將它們丟棄在叢生的竹子和雜草中。我自從托病辭官南歸,偶爾經(jīng)過這里,對于二十年前的情境事況,好像深有感觸。于是興建山園的興致,就興起而不可抑止,這就是開園之始末。
興建之初,我僅僅想建三五座房子就行了。有一個指點(diǎn)山園建設(shè)的客人,說某處可以建亭,某處可以建敞屋。我聽了之后很不在意,認(rèn)為想法沒有達(dá)到這個地步。等到在山上徘徊了幾回,不覺尋思客人的話,心中很是難忘。某處可以建亭.某處可以建敞屋,果然是不可缺少的。前面的建筑之事還沒有結(jié)束,常在心中思考,不知不覺與眾不同,突出新穎的園林構(gòu)思,急迫地奔涌而出。每每到路途困窘險惡的地方,就窮盡心思考慮,表現(xiàn)在夢寐之中,于是使有了另辟的境地,好像是天設(shè)的一般。因此興致更加振奮,趣味也更加濃厚。早晨出去,傍晚回來。奇寒酷暑,身體因冷而起小疙瘩,因熱而汗流浹背,都不認(rèn)為是苦。兩年以來,囊中一貧如洗。我身體也病了好,好了再病,這是開園的癡癖啊。
園子全部擁有山的三面,山下有平田十多畝,水和石各占一半,房屋如花木各占一半。其他軒與齋以類相從,但深幽寬敞各盡其情趣。室與山房以類相從,但高的、低的分別揭出,共顯佳妙。與那些橋、榭、徑、峰,高低不齊,略加襯托、裝飾。大抵虛的地方充實(shí)它,充實(shí)的地方使他虛空;聚集的地方使它分散,分散的地方使它聚集;危險的地方使它平坦,平坦的地方使它險峻。就像良醫(yī)治病,克制和滋補(bǔ)互相下藥;就像良將率兵,奇兵、正兵兼用;就像名手繪畫,不讓一筆不靈巧;如同名流寫文章,不讓一句話不押韻。這是開園經(jīng)營構(gòu)建的情況。
園開于乙亥年的仲冬,至丙子年孟春,草堂宣告成功,齋與軒也完成了。等到到了這年仲夏,又開始經(jīng)營構(gòu)建,總共一百多天,彎曲的水流流過窗下,池沼的水珠飛濺,飄拂到幾案上,綠色映襯著紅色的欄桿,青綠、朱紅流動和浮現(xiàn),色彩鮮明艷麗,這才可以稱為園林。這是開園的時間。
至于山園外山川的秀麗,古時稱為萬壑千巖;園內(nèi)花木的繁茂,不只是七松五柳這些隱者宅中的樹木。四時的風(fēng)景,都可以泛月迎風(fēng);三徑小路,自然可以呼云醉雪。這些美景我也沒有空暇詳盡地敘述它們了。
文言文閱讀試題及答案
1.對下列句子中加點(diǎn)字的解釋,不正確的一項(xiàng)是(3分)( ▲ )
A.兩兄以斗粟易之 易:換取
B.于是卜筑之興,遂勃不可遏 勃;興起的樣子
C.險者夷之,夷者險之 夷:使……平坦
D.四時之景,都堪泛月迎風(fēng) 堪:堪稱
2.下列句子中,全部表現(xiàn)作者“卜筑之興”的一組是(3分) ( ▲ )
①于二十年前情事,若有感觸焉者
②輒于胸懷所及,不覺領(lǐng)異拔新,迫之而出
③每至路窮徑險,則極慮窮思,形諸夢寐
④朝而出,暮而歸
⑤虛者實(shí)之,實(shí)者虛之
⑥曲池穿牖,飛沼拂幾,綠映朱欄,丹流翠壑
A.①③⑤ B.①④⑥ C.②③④ D.②⑤⑥
3.下列對原文有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,不正確的一項(xiàng)是(3分) ( ▲ )
A.作者和家旁的寓山好像有夙緣,兒時哥哥在山中勞作,他也在旁邊游戲,經(jīng)歷變故引病南歸后,偶過而有所感,便一步步將它建成了景色優(yōu)美的園林。
B.山園興建之初,作者僅想造三五間房子,對客人的建議也漠然,但萬壑千巖的麗景和哥哥未罷的工程使其興趣愈發(fā)濃厚,不懼奇寒酷暑,耗盡了家財,建園成癡。 C.園巾水石、花木互相映襯,橋、榭、徑、峰參差點(diǎn)綴,軒齋深幽寬敞極盡情趣,各類房屋各顯其妙;園內(nèi)外的景色,賞,心悅目,令人陶醉。
D.文章從“始末”“癡癖”“營構(gòu)”“歲月”等方面介紹開園的過程,雖然每節(jié)各述一個方面,但“興”“趣”貫穿始終,各節(jié)敘事互為補(bǔ)充,似斷實(shí)連。
4.把文中畫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)剔石栽松,躬荷畚鍤,手足為之胼胝。(3分)
(2)客有指點(diǎn)之者,某可亭,某可榭。(3分)
(3)如名流作文,不使一語不韻。此開園之營構(gòu)也。(4分)
1.D(3分?梢裕
2.C(3分。①是原因,不是表現(xiàn);⑤是卜筑的做法;⑥是客觀描述園內(nèi)景致)
3.B(3分!叭f壑千巖的麗景”非興建原因,“哥哥未罷的工程”理解錯)
4.
(1)(他們)剔除石頭栽上松樹,親自挑著畚箕、扛著鐵鍬(勞作),手腳因此生了很厚的老繭。(3分。每句1分)
(2)有一個指點(diǎn)山園建設(shè)的客人,說某處可以建亭,某處可以建敞屋。(3分。定語后置,“亭”“榭”活用為動詞,語句通順各1分)
(3)如同名流寫文章,不讓一句話不押韻。這是開園經(jīng)營構(gòu)建的情況。(4分!白魑摹薄绊崱薄盃I構(gòu)”和語句通順各1分)
相關(guān)熱詞搜索:祁彪佳《序》閱讀答案試題解析翻譯譯文 四書遇序翻譯閱讀答案 狼的譯文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀