【《泗濱美石》閱讀答案(附翻譯)】 泗濱浮石

        發(fā)布時間:2019-01-28 來源: 感恩親情 點擊:

        泗濱美石

        泗水之濱多美石。 孟嘗君為薛公,使使者求之以幣。泗濱之人問曰:“君用是奚為哉?”使者對曰:“吾君封于薛,將崇宗廟之祀,制雅樂焉,微君之石,無以為之磬。使隸人敬請于下執(zhí)事,惟君圖之!便魹I人大喜,告于其父老,齋戒肅使者,以車十乘致石于孟嘗君。孟嘗君館泗濱人而置石于外朝。

        他日下宮之舃闕①,孟嘗君命以其石為之。泗濱人辭諸孟嘗君曰:“下邑之石,天 生而地成之。昔日禹平水土,命后夔②取而薦之郊廟,以諧八音,眾聲依之,任土作貢,定為方物③,要之明神,不敢褻也。君命使者來求于下邑曰:‘以崇宗廟之祀 ’,下邑之人畏君之威,不敢不供,齋戒肅使者致于君。君以置諸外朝,未有定命,不敢以請。今聞諸館人曰‘將以為下宮之舃’,臣實不敢聞!备ブx而走。諸侯之客聞之皆去。

        于是秦與楚合謀伐齊。孟嘗君大恐,命駕趨謝客,親御泗濱人,迎石登諸廟,以為磬。諸侯之客聞之皆來,秦、楚之兵亦解。

        君子曰:“國君之舉不可以不慎也,如是哉!孟嘗君失信于一石,天下之人疾之,而況得罪于賢士哉!雖然,孟嘗君亦能補過者也。齊國復(fù)強不亦宜乎?” (選自明朝劉基《郁離子》)

        【注釋】①舃,同“磶”,承墊宮柱的腳石。闕,通“缺”。②后夔,人名,相傳為舜掌樂之官。③方物,可貢的地方特產(chǎn)。

        17. 寫出下列加點詞語在句中的意思。(4分)

        (1)微君之石( ) (2)惟君圖之( )

        (3)孟嘗君館泗濱人( ) (4)天下之人疾之( )

        18. 下列各組中加點詞的用法和意義相同的一組是( )。(2分)

        A.使隸人敬請于下執(zhí)事 而君幸于趙王

        B.孟嘗君命以其石為之 臣具以表聞,辭不就職

        C.命后夔取而薦 之郊廟 后人哀之而不鑒之

        D.將以為下宮之舃 欲勿予,即患秦兵之來

        19. 把下列句子譯成現(xiàn)代漢語。(6分)

        (1)齋戒肅使者,以車十乘致石于孟嘗君。

        (2)命駕趨謝客,親御泗濱人,迎石登諸廟,以為磬。

        20. 泗濱人“弗謝而走”的原因是什么?(2分)

        21. 根據(jù)文章內(nèi)容,簡要評價孟嘗君。(3分)

        參考答案:

        17.(1)沒有。(2)希望。(3)安排……住館,給……安排住宿。(4)痛恨,憎恨。(每小題1分)

        18. B。(2分)

        19.(6分)(1)(我們)齋戒后恭拜使者,用十輛車子給孟嘗君送去美石。(2)命人駕車趕去向客人道歉,親自迎接泗水人,迎請石頭進入宗廟,用來做磬。

        20.(2分)不滿孟嘗君倨傲不敬:孟嘗君將泗濱人以隆重禮節(jié)敬獻的美石隨意丟在朝會的外面。(1分)不滿孟嘗君失信:先以祭祀做磬為由求石,結(jié)果卻命令用那些美石來制作柱礎(chǔ)。(1分)(學生如能歸納出孟嘗君的兩個行為,即可給分)

        21.(3分)要點:評價不論褒貶,都要言之有據(jù),言之成理。

        參考答案一:孟嘗君不愧為(戰(zhàn)國四)君子。(1分)雖大意疏忽失信于民而致國生后患,但知錯即改,真誠補過,仍不失為君子。(2分)

        參考答案二:孟嘗君不過是以自己利益為中心的小人。(1分)未見危險,即不顧信義,怠慢賓客,待到發(fā)現(xiàn)禍患降臨,才不得不做出改過姿態(tài)。(2分)

        【參考譯文】

        泗水岸邊盛產(chǎn)美石。孟嘗君做薛公,派使者用錢去求取它。泗水岸邊的人問他說:“您用這石頭做什么呢?”使者回答說:“我們的君主被封在薛地,將要尊崇宗廟的祭祀典禮,演奏朝會上的雅樂,要是沒有您這里的美石,就沒有辦法制成石磬。派下官向您的屬下恭敬地提出請求,希望您能考慮這件事!便羲叺娜撕芨吲d,告訴鄉(xiāng)里的父老,齋戒后恭拜使者,用十輛車子給孟嘗君送去美石。孟嘗君招待泗濱人住下,卻把美石丟在朝會的地方。

        有一天后宮的柱礎(chǔ)空缺了,孟嘗君就命令用那些美石來制作柱礎(chǔ)。泗水岸邊的人出言責備孟嘗君說:“我們那里的石頭,是天地生成的。從前大禹平息水災(zāi)的時候,命令樂官后夔取來進獻給郊廟,用來調(diào)和八音,各種樂器的聲響都依附它,用土石作為貢品,就定為本地的特產(chǎn),恭求了神明,一點也不敢輕慢。您派使者來我們這里請求說:‘要用它來尊崇宗廟的祭祀典禮’,我們那里的人畏懼您的威勢,不敢不敬獻,虔誠齋戒,恭拜使者,把美石送給您。您把它丟在朝會的外面,也沒有確定的命令,我們又不敢為它請命,F(xiàn)在從館人那里聽說:‘將用它來做后宮的柱腳石’,我們實在不敢相信!便魹I人不辭而別。來自各國的賓客聽到這件事后都離開了。

        于是秦國和楚國合謀討伐齊國。孟嘗君非?謶,派人駕車趕上去向客人道歉,親自迎接泗濱人,迎請美石放入宗廟,用它做磬。各國的賓客聽說這事都回來了,秦國和楚國的軍隊也解圍而去。

        君子說:“國君的舉動不可以不慎重,就跟這件事一樣。∶蠂L君因一塊石頭失信,天下人都憎恨他,更何況被賢能的人所怪罪呢!雖然這樣,孟嘗君也算是個能彌補過錯的人,所以齊國又強盛起來,不也是應(yīng)當?shù)膯!?/p>

        相關(guān)熱詞搜索:《泗濱美石》閱讀答案(附翻譯) 孔穎達閱讀答案附翻譯 閱讀答案附翻譯賞析

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品