舊唐書(shū)·李光弼傳,閱讀答案附翻譯 舊唐書(shū)李光弼傳
發(fā)布時(shí)間:2019-02-01 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:
李光弼幼持節(jié)行,善騎射,能讀班氏《漢書(shū)》。少?gòu)娜,?yán)毅有大略,起家左衛(wèi)郎。
光弼以景城、河間兵五千入太原。前此,節(jié)度使王承業(yè)政弛謬,侍御史崔眾主兵太原,每侮狎承業(yè),光弼素不平。及是,詔眾以兵付光弼。眾素狂易,見(jiàn)光弼長(zhǎng)揖,不即付兵,光弼怒,收系之。會(huì)使者至,拜眾御史中丞。光弼曰:眾有罪,已前系,今但斬侍御史。若使者宣詔,亦斬中丞。使者內(nèi)詔不敢出,乃斬眾以徇,威震三軍。
至德二載,思明、希德率高秀巖、牛廷價(jià)將兵十萬(wàn)攻光弼,時(shí)銳兵悉赴朔方,而麾下卒不滿(mǎn)萬(wàn),眾議培城以守,光弼曰:城環(huán)四十里,賊至治之,徒疲吾人。乃徹民屋為摞石車(chē),車(chē)二百人挽之,石所及輒數(shù)十人死,賊傷十二。思明為飛樓,障以木幔,筑土山臨城,光弼遣穴地頹之。思明宴城下,倡優(yōu)居臺(tái)上靳指天子,光弼遣人隧地禽取之。思明大駭,徙牙帳遠(yuǎn)去,軍中皆視地后行。又潛溝營(yíng)地,將沈其軍,乃陽(yáng)約降。至期,以甲士守陴,遣裨校出,若送款者,思明大悅。俄而賊數(shù)千沒(méi)于塹,城上鼓噪,突騎出乘之俘斬萬(wàn)計(jì)。思明畏敗,乃去,留希德攻太原。光弼出敢死士搏賊,斬首七萬(wàn)級(jí),希德委資糧遁走。初,賊至,光弼設(shè)公幄城隅以止息,經(jīng)府門(mén)不顧。困解,閱三昔乃歸私寢。收清夷、橫野等軍。
與九節(jié)度圍安慶緒于相州,大戰(zhàn)鄴西,敗之。光弼與諸將議:思明勒兵魏州,欲以怠我,不如起軍逼之。彼懲嘉山之?dāng),不敢輕出,則慶緒可禽。觀軍容使魚(yú)朝恩固謂不可。既而思明援,光弼拒賊,戰(zhàn)尤力,殺略大當(dāng)。會(huì)諸將驚潰,各引歸,所在剽掠,獨(dú)光弼整眾還太原。帝貸諸將罪。(節(jié)選自引《舊唐書(shū)李光弼傳》
1.對(duì)下列句子中加點(diǎn)的詞的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )(3分)
A.眾素狂易 易:輕視 B.乃斬眾以徇 徇:示眾
C.乃徹民屋為摞石車(chē) 徹:修補(bǔ) D.彼懲嘉山之?dāng)?懲:忌憚
2.以下各組句子中,全都表明李光弼用兵有謀略的一組是( )(3分)
①若使者宣詔,亦斬中丞 ②光弼遣穴地頹之
③又潛溝營(yíng)地,將沈其軍 ④光弼設(shè)公幄城隅以止息
⑤不如起軍逼之 ⑥獨(dú)光弼整眾還太原
A.①③⑤ B.②③⑤ C.①④⑥ D.②④⑥
3.下列對(duì)原文有關(guān)內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A.他年幼即能讀史書(shū),具有良好的品行與節(jié)操,年輕從軍,擅長(zhǎng)騎馬射箭。
B.他率兵入太原,侍御史崔眾傲慢無(wú)禮,不按朝廷命令馬上交付兵權(quán),李光弼將其捉拿關(guān)押,并頂住壓力將其斬首。
C.太原守衛(wèi)戰(zhàn),在敵眾我寡的緊急情況下,他鎮(zhèn)定自若,力排眾議,不死守城池,用靈活的戰(zhàn)術(shù)擊敗敵人,成功解圍。
D.圍攻安慶緒一戰(zhàn),眾將不聽(tīng)從李光弼的建議,即在敵我殺略大當(dāng)狀態(tài)下,李光弼尚能整軍還太原,而其他眾將潰不成軍,皇帝降罪于眾將。
4.把文中畫(huà)橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(7分)
(1)思明為飛樓,障以木幔,筑土山臨城,光弼遣穴地頹之。 (3分)
(2)思明勒兵魏州,欲以怠我,不如起軍逼之。彼懲嘉山之?dāng)。桓逸p出,則慶緒可禽。 (4分)
參考答案
1.C
2.B
3.D
4.
(1) 史思明造飛樓車(chē),用木板遮擋,在靠近城墻的地方筑土山,李光弼派人挖地洞使土山倒塌。大意2分,弛、每、素各1分。
(2) 史思明陳兵于魏州不來(lái)救援,是想讓我軍懈怠,我們不如起軍逼近他。他忌憚?dòng)诩紊街當(dāng),不敢輕意出兵,那么安慶緒就可擒獲了。大意2分,塹、鼓噪、乘各1分。
【附文言文翻譯】
李光弼年幼即有良好的節(jié)操和品行,擅長(zhǎng)騎馬射箭,能通讀班固的《漢書(shū)》。年輕時(shí)即從軍,嚴(yán)謹(jǐn)剛毅有大智謀,從左衛(wèi)郎做起。
李光弼率領(lǐng)景城、河間兵馬五千進(jìn)入太原。這之前,節(jié)度使王承業(yè)政務(wù)松弛混亂;侍御史崔眾主持太原軍務(wù),經(jīng)常輕慢王承業(yè),李光弼向來(lái)為此不平。到這時(shí),皇帝下詔書(shū)命令崔眾把軍隊(duì)交付李光弼。崔眾一貫狂傲看不起他人,見(jiàn)到李光弼只是長(zhǎng)揖而已,沒(méi)有馬上交出軍隊(duì),李光弼很生氣,將他抓住關(guān)押起來(lái)。恰好朝廷使者到了,授予崔眾御史中丞。李光弼說(shuō):崔眾有罪,此前已關(guān)押,現(xiàn)在只殺侍御史。如果使者宣讀皇帝的任命詔書(shū),也要?dú)⒘诵氯蚊挠分胸,使者收起詔書(shū)不敢拿出來(lái),于是李光弼殺了崔眾示眾,威震全軍。
至德二年,史思明、蔡希德率高秀巖、牛廷蚧帶領(lǐng)十萬(wàn)軍隊(duì)攻打李光弼。當(dāng)時(shí),精銳軍隊(duì)全部開(kāi)赴北方,李光弼手下兵士不到一萬(wàn)人,眾人建議加高城墻來(lái)守衛(wèi),李光弼說(shuō):城墻周?chē)氖铮衍姷搅嗽僬匏,白白地使我們的兵士和百姓疲頓。于是拆毀民屋造摞石車(chē),摞石車(chē)由兩百人拉動(dòng),發(fā)射的石頭砸到之處常數(shù)十人死傷,結(jié)果十分之二的叛軍被砸死砸傷。史思明造飛樓車(chē),用木板遮擋,在靠近城墻的地方筑土山,李光弼派人挖地洞使土山倒塌。史思明在城墻下歡宴,歌女戲子在戲臺(tái)上戲辱奚落天子,李光弼派人挖地道抓獲了他們。史思明非常驚恐,將主帥的營(yíng)帳移走,遠(yuǎn)遠(yuǎn)離開(kāi),軍隊(duì)都選擇地勢(shì)紛紛后撤。李光弼又暗中在敵軍營(yíng)地邊挖出深溝,預(yù)謀使敵軍陷入其中,就假裝約定投降。到約定時(shí)間,以精銳士兵守衛(wèi)城上的矮墻,派遣副校將出城,好像送財(cái)物投降的人,史思明非常高興。不久,叛軍數(shù)千人陷入深溝中,城上守軍擂鼓吶喊,精銳騎兵出城追逐敵軍,俘虜、殺死敵人按萬(wàn)計(jì)算。史思明害怕失敗,就率軍離開(kāi)了,只留下蔡希德進(jìn)攻太原,李光弼派出敢死隊(duì)與敵軍搏擊,殺敵七萬(wàn)人,蔡希德丟下糧草物資逃跑了。當(dāng)初,叛軍剛到,李光弼在城中一角安置營(yíng)帳來(lái)休息,經(jīng)過(guò)府門(mén)不看一眼。圍困解除后,過(guò)了三晚才回家。后來(lái),又收編清夷、橫野等她的軍隊(duì)。
李光弼與九節(jié)度使將安慶緒圍困在相州,大戰(zhàn)鄴西,擊敗他。李光弼與眾將商議說(shuō):史思明陳兵于魏州不來(lái)救援,是想讓我軍懈怠,我們不如起軍逼近他。他忌憚?dòng)诩紊街當(dāng)。桓逸p意出兵,那么安慶緒就可擒獲了。觀軍容使魚(yú)朝恩堅(jiān)持認(rèn)為不可。不久史思明來(lái)救援,李光弼抵抗敵軍,戰(zhàn)斗特別盡力,殺戮擄掠敵軍與自身傷亡大致相當(dāng)。恰巧眾將驚慌潰散,各自率軍敗退,到處搶劫掠奪,只有李光弼整治軍隊(duì)回到太原;实蹖捤×吮妼⒌淖镓(zé)。
相關(guān)熱詞搜索:舊唐書(shū)·李光弼傳 閱讀答案附翻譯 舊唐書(shū)韓愈傳翻譯 舊唐書(shū)狄仁杰傳翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀