讀者在心中:心中的明燈作文600字
發(fā)布時間:2020-02-17 來源: 感恩親情 點擊:
“增強對外報道傳播力,掌握國家形象塑造權(quán)”是我們對外傳播工作面臨的一項重大而迫切的任務(wù)。 先聲奪人 2009年5月17日,湖南株洲鬧市區(qū)一座待拆高架橋轟然坍塌,砸壓了20多輛在橋下行駛的車輛,造成9人死亡,十幾人受傷。這是繼2007年湖南鳳凰縣一在建大橋垮塌后,又一起造成重大人員傷亡的事故。
5月17日至19日,新華社對外部對該事件的整組滾動報道突出了三大亮點。
一、時效性強。事件發(fā)生后,湖南分社抽調(diào)專職記者負責報道,在迅速采訪核實事實后播發(fā)快訊,編輯迅速處理英文,時效領(lǐng)先海內(nèi)外所有媒體,保證了新華社的首發(fā)。對外部指揮在事故現(xiàn)場的記者進行深入采訪,挖掘獨家新聞,在每一個重要節(jié)點都確保了時效。編輯為了爭取發(fā)稿時間,經(jīng)常根據(jù)記者的電話口述播發(fā)英文報道。新華社的稿件頻繁出現(xiàn)在各大門戶網(wǎng)站的首頁或突出位置,成為這次報道的導(dǎo)向標。
二、深入災(zāi)難現(xiàn)場,還原事故本身。整組報道現(xiàn)場感極強,富有視覺沖擊力。記者突破了武警、公安設(shè)置的8道封鎖線,采取兵分多路的方式,有時憑借記者證正面突破進入現(xiàn)場;有時則喬裝成當?shù)鼐用?混入內(nèi)部。前后方的各種努力確保了稿件細節(jié)豐富,現(xiàn)場感強,背景翔實,將感人的救援場景和災(zāi)難襲來的巨大毀滅力一一展現(xiàn)出來。
三、客觀真實,有人情味。稿件富有對外特色,力求用樸實的語言敘述事實,尤其注重反應(yīng)當?shù)攸h政官員對事故“毫不掩飾,徹查到底”的態(tài)度和工作,在海內(nèi)外產(chǎn)生了重大反響,有效維護了中國在處理突發(fā)事件中公開、透明的國際形象。稿件播發(fā)后,立即被新華網(wǎng)、鳳凰網(wǎng)、騰訊網(wǎng)、國際臺、人民網(wǎng)、新浪網(wǎng)、《中國日報》等數(shù)十家境內(nèi)外網(wǎng)站和媒體轉(zhuǎn)發(fā)。
去年11月3日上午,重慶出租車司機全城罷運。得到這起事件的線索后,新華社對外部編輯迅速與分社取得聯(lián)系,核實情況屬實后,先行對外播發(fā)了英文簡訊,第一時間發(fā)出新華社的聲音。隨后迅速啟動突發(fā)事件滾動報道機制。
在后續(xù)報道中,對外部編輯始終跟分社保持熱線電話聯(lián)系,了解事件的具體細節(jié)及最新進展,同時適時對報道提出具體要求,成稿豐滿翔實,被外電原文轉(zhuǎn)載。
這些稿件既恪守新聞紀律,又充分報道了事態(tài)進展,公正客觀,體現(xiàn)了記者和編輯處理敏感題材的能力。報道采訪了司機、官員及市民,編輯密切監(jiān)控網(wǎng)上有關(guān)這一事件的報道、及時與分社記者電話聯(lián)系通報核實情況,進行全面、客觀連續(xù)報道。
對外部播發(fā)的關(guān)于此次群體性事件的英文稿件不僅時效快,而且信息量大、事實交代清楚、消息來源準確,具有權(quán)威性。路透社等西方主流媒體在派記者到現(xiàn)場的情況下仍然不得不用新華社稿件。對這次事件的充分、快速報道使我們把話語權(quán)牢牢掌握在自己手中,避免了海外媒體對此事不必要的歪曲性報道!都~約時報》、《泰晤士報》、《衛(wèi)報》、美聯(lián)社、路透社、法新社、英國廣播公司、CNN、《南華早報》、《上海日報》、《中國日報》大幅采用這些稿件。
以上兩例顯示,在各類突發(fā)事件的對外報道中,尤其是重大的突發(fā)事件,“先聲奪人”效果遠遠好于“事后澄清”。我們必須學會在“西強我弱”的國際輿論態(tài)勢中,提高主動設(shè)置議題的能力,搶先占據(jù)新聞制高點,贏得輿論引導(dǎo)主動權(quán)。
有的放矢
對外報道的讀者對象,既不是國內(nèi)的中國人,也不是海外的華人,而是以講英語的外國讀者為主。他們的文化背景、價值觀念、語言習慣等等,都與我們很不一樣。
為此,我們需要掌握對外報道規(guī)律,善于運用跨文化傳播技巧,實現(xiàn)中外不同話語體系的有效對接。
特稿社多年前給香港的《南華早報》提供了一篇特稿,題為《與沙謀糧》。文章寫道,“海一樣的沙丘已經(jīng)在中國移動、擴張了千百年。數(shù)以千萬億計的沙粒沒有控制地持續(xù)移動,已經(jīng)吞沒了若干古代的文明──樓蘭、尼雅、高昌……它們都曾在絲綢之路上繁華過。
“而荒漠化的威脅仍在繼續(xù):雖然中國在1997年7月1日恢復(fù)了對土地面積達1092平方公里的香港行使主權(quán),但西北部沙漠的推進使中國失掉的農(nóng)田面積,卻是它的兩倍還多。”
因為目標是香港地區(qū)的讀者,所以,作者很形象地把中國每年沙漠化的面積,具體為相當于兩個香港。我們要說中國每年有多少平方公里的土地沙漠化,讀者大概不會有什么感覺。可是我們說中國每年沙漠化的面積,等于損失兩個香港,他們一是會感到,哦,這么厲害,而且會感到和自己息息相關(guān)。
寓理于事
要做好中國新聞的對外報道,我們還要做到寓理于事,親和平實。要善于通過故事敘述,增強報道的生動性;善于通過細節(jié)描述,增強報道的可信性;善于通過背景交代,增加報道的解釋性,使對外報道具有吸引力、親和力和感染力。
2009年2月14日,四川婦女羊霞生下了一個男寶寶,這是四川地震喪子家庭在震后出生的第一個孩子。羊霞夫婦19歲的女兒在“5?12”地震中喪生。這個新生兒對于43歲的高齡產(chǎn)婦羊霞意義重大,讓她對未來生活有了新的希望,而新華社所播發(fā)的“中國地震災(zāi)區(qū)喪子父母迎接新生命誕生”這條英文稿對于關(guān)注地震災(zāi)區(qū)的海外讀者來說,也回答了他們一直以來關(guān)心的問題。
這是一個笑中含淚、淚中充滿希望的真實感人的新聞故事。故事的主體是海內(nèi)外讀者一直關(guān)心的所有四川地震喪子家庭:隨著時間的流逝,他們的傷痛平復(fù)了么?國家在這方面所做的努力,他們對未來的看法。美聯(lián)社在轉(zhuǎn)發(fā)這條新聞時,沒有加上他們自己所謂的評論,而幾乎是原封不動地摘引。
這篇稿件切口很小,而反映的卻是震后大家關(guān)心的大問題,涉及到在地震中失去唯一孩子的超過8000戶的四川家庭,海外極其關(guān)注。記者通過深入的采訪,以細膩的筆觸,向海外讀者講述了有血有肉、感人至深的一個發(fā)生在地震災(zāi)區(qū)的人物故事,以及故事背后的故事。
稿件緊緊圍繞地震后喪子家庭迎來新生命,以及家庭面臨的諸多問題和挑戰(zhàn)――尤其是對逝去親人的刻骨感情,向關(guān)注中國地震災(zāi)區(qū)生活現(xiàn)狀的海外讀者展現(xiàn)了中國人在災(zāi)難過后積極面對生活的態(tài)度、客觀真實的生活狀態(tài)和政府對他們的政策性幫助。
故事講述娓娓道來,人物引語樸實感人。作者不僅僅限于故事本身,還進一步向海外展示了中國政府在震后對災(zāi)區(qū)出臺的一系列飽含人情味的法規(guī),如喪子家庭可以生二胎、對高齡孕產(chǎn)婦專門進行的免費生育輔助等等。稿件播發(fā)后被美聯(lián)社、法新社、英國廣播公司、CNN、《南華早報》、《上海日報》、《中國日報》廣泛采用。
在用事實說話的過程中,我們要注意實事求是,客觀平衡,讓外國受眾覺得我們的報道可信。這意味著,在宣傳成就時,要留有余地。在揭露問題中,不掩飾回避。我們的報道真實、客觀、全面地向世界介紹中國,世界也會因此而增加對我們新聞報道的公信力和可信度,從而增加對中國的信任和信賴。
客觀平衡,要有正反兩個方面的聲音。去年,包括新華社在內(nèi)的很多國內(nèi)媒體對四川地震中感動中國的“情意丈夫”吳家芳做了長篇累牘的報道,他背亡妻回家后的心路歷程、閃電再婚的故事也為外電關(guān)注。
然而,吳的故事最近有個不那么完美的后續(xù):有媒體“揭發(fā)”他與亡妻關(guān)系并不好而且拒不贍養(yǎng)父母,背亡妻回家也是被妻弟強制而為。
新華社對外部編輯周巖說,這再次讓公眾見識了草根媒體的力量,本來是攝影記者拍攝的一張圖片,背后卻演繹出這許多故事,反倒成為眾多媒體自己為自己下的圈套,這是我們都應(yīng)該吸取的教訓(xùn)――不能為了做新聞就去主動迎合受眾的口味,先入為主地將采訪對象理想化。試想采訪過吳家芳的記者們?nèi)绻敵蹙屯瑫r采訪了他的老父親、其他家人和鄰居,他們筆下的吳家芳或許不會那么完美,卻一定更真實。
(作者系新華社對外部編輯)
相關(guān)熱詞搜索:讀者 在心中 讀者在心中 讀者傳媒吧 怎么訂閱讀者
熱點文章閱讀