對兩個新聞史問題的探討_新聞史
發(fā)布時間:2020-02-24 來源: 感恩親情 點擊:
【摘要】本文在查閱民國史料記載的基礎(chǔ)上,就南京保衛(wèi)戰(zhàn)中是否有堅持到最后的“國民海通社”記者、第一次使用“南京大屠殺”提法的中國報刊這兩個新聞史問題,分別進(jìn)行了嚴(yán)謹(jǐn)?shù)难芯,且?yán)格依據(jù)民國史料提出了新的見解。
【關(guān)鍵詞】南京大屠殺 “國民海通社” 《世界展望》
一、南京保衛(wèi)戰(zhàn)中是否有堅持到最后的“國民海通社”記者
近期,有歷史學(xué)者提出這樣的說法:1937年12月13日,就在當(dāng)天淪陷的南京城之中發(fā)出一則署名是“13日國民海通社電”的幾百字短訊,這是中國新聞記者堅守在危城南京發(fā)出的最后新聞,“這位記者沒有留下姓名,從此杳無音訊。種種跡象表明他是30萬遇難同胞中的一分子”①。筆者查詢民國史料之后認(rèn)為,這種說法是值得商榷的。
“海通社”即德國海洋通訊社,是德國當(dāng)時的官方通訊社,1915年創(chuàng)建于柏林,也是世界上第一個國家通訊社和第一個用短波無線電向外播發(fā)新聞的通訊社。而所謂的“國民海通社”,是中國的國民新聞社為刊發(fā)海通社的新聞而與之合作的特殊產(chǎn)物。在當(dāng)時的新聞知識普及讀物上,對于國民新聞社、德國海通社之間的這種“合作”的情況,有很詳細(xì)的介紹:“國民通訊社也與德國的海洋社及美國的合眾社訂有交換新聞的契約,其范圍不僅限于內(nèi)地,就是在上海也是如此,上海出版各報之國際新聞中的‘國民社電’實在就是海洋社與合眾社的新聞”②。甚至明確指出“國民社就是德國海洋社的新聞代發(fā)機”③。而李公樸先生主編的《社會常識讀本:讀報常識》這本書之中的《通訊社》一章,則是結(jié)合當(dāng)時中央通訊社、國民通訊社的分工,具體介紹了署名“國民電”新聞報道的背景:“我國大規(guī)模的通信(訊)社有中央社和國民社,中央社對各報供給國內(nèi)新聞。國民社將國內(nèi)新聞向國外發(fā)布,同時對國內(nèi)報紙供給國外新聞。德國的海洋社和美國的合眾社都有和我國的國民新聞社訂立了交換新聞的契約,F(xiàn)在報紙上的‘國民電’,一部分是從海洋社來的,一部分是從合眾社來的”④。
根據(jù)上述史料,筆者認(rèn)為由國民新聞社和德國海通社合組的“國民海通社”,實際上根本沒有可能是組成了一個可以進(jìn)行采訪報道的獨立通訊社。根據(jù)史實可知,只是一個國民社、海通社之間的新聞交換活動進(jìn)行中轉(zhuǎn)的名義而已。
需更明確地指出的是,南京淪陷之前,海通社駐在南京的記者已撤走。有海通社當(dāng)時雇傭的中方職員劉宗岳、陳云閣的回憶為證。劉宗岳的回憶文章《德國海通社在華活動親歷記》有這樣記載:德國海通社的南京分社“社址設(shè)在土街口江蘇銀行的二樓”,“編輯部實際上是把新聞電稿由英文譯成中文的翻譯部”,“隨著戰(zhàn)事的轉(zhuǎn)移,德國顧問團跟著蔣介石政府由南京遷到漢口,又由漢口遷到重慶。海通社的南京分社也是亦步亦趨地跟著‘轉(zhuǎn)移’”⑤。陳云閣則在《抗戰(zhàn)初期外國新聞記者在重慶的活動》一文之中回憶道:“英、美、法、蘇、德等國各大國際通訊社和主要報刊,原先派駐南京的新聞辦事機構(gòu)和新聞記者……都跟著南京政府一遷再遷到了重慶”。他列舉的“跟著南京政府一遷再遷”的記者之中,就有“德國海通社駐南京的艾格勞(Eigner)”⑥。
據(jù)此可以得出初步結(jié)論,南京淪陷的當(dāng)天,其實并沒有一個堅守在南京的國民海通社記者,這篇報道是中國媒體以“國民海通社”的名義,刊登的德國海通社“據(jù)此間所接(南京)電報”而發(fā)出的新聞。而學(xué)界認(rèn)為的“沒有再發(fā)現(xiàn)這位記者的蹤跡”(即從此未見“國民海通社”的有關(guān)報道)的情況,這實際上也是海通社1937年末被收回在中國的發(fā)稿權(quán),國民海通社就此宣告結(jié)束的表現(xiàn)。臺灣的新聞傳播叢書中記載:“……民國二十六年,中央通訊社與德國海通社簽約,收回該社在中國的發(fā)稿權(quán),‘國民海通社’即告結(jié)束”⑦。據(jù)此可推測,這一篇報道,很有可能恰好是1937年末國民海通社宣告結(jié)束前以中國名義發(fā)出的最后一篇報道。
二、第一次使用“南京大屠殺”提法的中國報刊
無論是在歷史研究還是在宣傳報道的領(lǐng)域,“南京大屠殺”這一提法都已是指稱歷史事件的專門術(shù)語。那么,第一次公開使用“南京大屠殺”的究竟是哪一家中文媒體呢?有學(xué)者認(rèn)為1945年11月25日的《申報》:“1945年11月25日,上!渡陥蟆芬浴赌暇┐笸罋⒆镄袑⒐肌窞轭},報道南京市成立‘首都日寇罪行調(diào)查委員會’,正組織南京民眾揭發(fā)控訴日軍在南京的戰(zhàn)爭暴行。經(jīng)盛鴻說,報道中鮮明地使用了‘南京大屠殺’這一提法,在中國報刊中是第(下轉(zhuǎn)第94頁)(上接第83頁)一次”⑧。但筆者根據(jù)研究民國報刊史料而得出的結(jié)論是:在此七年之前中國報刊已使用過“南京大屠殺”這一提法。首先提出“南京大屠殺”這一提法的中國報刊,實際是《世界展望》半月刊,其在1938年已公開使用了“南京大屠殺”這一提法。
“《世界展望》半月刊1938年3月5日創(chuàng)刊于漢口,穆時英、朱旭華編輯,同年5月1日出版至第4期后?,共4期”⑨。《世界展望》翻譯刊登各種關(guān)于世界和中日戰(zhàn)爭局勢的時事新聞和時政文章,同時也刊發(fā)過國內(nèi)的時政稿件,實際上是一種時政新聞刊物。
1938年3月1日,上海和南京的美國基督教青年會理事喬治?費奇,從南京返回美國的途中,經(jīng)過廣州到香港。他在廣州期間,應(yīng)廣東省政府主席、平民自治會會長吳鐵城的邀請,給廣東“扶輪國際俱樂部”和“星期四俱樂部”的成員進(jìn)行了《日本兵在南京》的演講,向公眾揭露了侵華日軍南京大屠殺的暴行。1938年3月16日,喬治?費奇這次在廣州演講的內(nèi)容被香港的英文報紙《南華早報》報道,而這一篇英文報道的標(biāo)題為《南京的暴行》。
1938年4月5日出版的第3期《世界展望》上刊登了《南華早報》這篇英文報道的譯文。翻譯者汪思夢不是直譯1938年3月16日的《南華早報》上英文原文的標(biāo)題,而是根據(jù)文中的內(nèi)容,創(chuàng)作出《南京大屠殺目擊記》的標(biāo)題。根據(jù)已經(jīng)發(fā)現(xiàn)的民國報刊史料,《世界展望》刊登該文前的國內(nèi)各報刊,均未曾使用“南京大屠殺”這一提法。汪思夢創(chuàng)作的這一條標(biāo)題,實際上應(yīng)是在中文媒體里最早的一次使用了“南京大屠殺”這一提法,《世界展望》雜志隨之是最早使用“南京大屠殺”這個提法的中國報刊。
另外,關(guān)于這位翻譯者汪思夢,生平事跡暫無史料可考。目前只查到《世界展望》第1期和第4期上,分別另曾刊發(fā)署名“汪思夢”的一篇“北平通訊”《華北真相》和注明“思夢譯”的《日本埋葬了憲政》。
參考文獻(xiàn)
、佗嘟(jīng)盛鴻,《首發(fā),“對南京大屠殺的報道,書寫了中國新聞史的奪目篇章”》,《南京日報》,2010年12月13日,A2版
、冖蹚埫黟B(yǎng):《時事研究法》,中國文化服務(wù)社,1936版6月第3版,P78、88
④李公樸主編:《社會常識讀本:讀報常識》,讀書生活出版社,1936:14
、萑珖䥇f(xié)文史資料委員會編:《文史資料選輯》第143輯,中國文史出版社2000:147
、匏拇ㄊ≌䥇f(xié)文史資料委員會編:《四川文史資料集粹》第6卷,四川人民出版社1996:770
、呤Y金龍:《通訊社》,允晨文化實業(yè)股份有限公司1984:62
、岫∈睾汀ⅠR勇、左玉河等主編:《抗戰(zhàn)時期期刊介紹》,社會科學(xué)文獻(xiàn)出版社2009:848
。ㄗ髡邌挝唬耗暇┦袊临Y源局執(zhí)法監(jiān)察支隊)責(zé)編:姚少寶
相關(guān)熱詞搜索:探討 兩個 新聞 對兩個新聞史問題的探討 對金融問題的探討 對人生問題的探討
熱點文章閱讀