[李濤:守望老濟(jì)南] 濟(jì)南李濤
發(fā)布時間:2020-03-11 來源: 感恩親情 點擊:
最能代表濟(jì)南的胡同,就是芙蓉街了。最能代表濟(jì)南的老街,也非芙蓉街莫屬。穿越了千年歷史的芙蓉街,堪稱“最濟(jì)南”的濟(jì)南老街巷。如今,這條老街是濟(jì)南最有生命力、最繁華也是最有韻味的一條街。
沿著古色古香、繁華而又悠長的芙蓉街,向深處走去,走到北頭,就到了約600年歷史的芙蓉街關(guān)帝廟。如今的芙蓉街關(guān)帝廟修繕一新,香火裊裊,為老芙蓉街賦予了新的內(nèi)涵,讓濟(jì)南增添了更加充足的魅力。
于是,李濤――這個參與自費(fèi)修繕了芙蓉街關(guān)帝廟的人,才終于得以放下漂泊的心,踏踏實實地坐在廟旁的“芙蓉茶館”里,悠然地喝上一杯用清冽的泉水泡制的茶,打望滄桑而又熟悉的關(guān)帝廟、芙蓉街、老濟(jì)南。他經(jīng)常這樣坐著,一坐就是一天。
李濤,一個地地道道的濟(jì)南人,生于濟(jì)南,長于濟(jì)南,對濟(jì)南的一草一木了然于心。“我就是在關(guān)帝廟附近長大的。”他喝著濟(jì)南的泉水,喜歡濟(jì)南,熱愛濟(jì)南,也眷戀濟(jì)南。即便曾經(jīng)離開濟(jì)南,也是為了更深切地感受濟(jì)南!斑@座城市已經(jīng)滲透進(jìn)了我的生命,或者說我的生命已經(jīng)滲透進(jìn)了這座城市!彼f。
上世紀(jì)九十年代初,中俄貿(mào)易如火如荼。和很多懷揣著發(fā)財夢的人一樣,李濤離開了濟(jì)南,遠(yuǎn)赴俄羅斯淘金。從此,李濤在俄羅斯開始了布衣襤褸的創(chuàng)業(yè)過程。值得欣慰的是,他的努力最終換來了成功。
但是,從那時起,他記住了一種刻骨銘心的煎熬感覺:對祖國、對家鄉(xiāng)的異乎尋常的思念。
如今,他對這種痛苦的感覺仍然記憶猶新:“沒在國外呆過的人,是無法想象這種感覺的!痹诙砹_斯,他對祖國的每一點變化都特別敏感。當(dāng)聽到有的國家搶注中國文化遺產(chǎn)的時候,他特別氣憤:“中國有多少寶貴的文化啊,一定要珍惜……” 也正因為此,他對保護(hù)文化有著更深刻的感受。而他的家鄉(xiāng)濟(jì)南,有著數(shù)千年的歷史,恰好是以文化著稱的古城。于是,一種情愫在他心中悄悄滋生并深深扎根:一定要為濟(jì)南做點什么……十年之后的2002年,李濤回到濟(jì)南,終于等來了機(jī)會。
在芙蓉街北首路東,正對省府東街(原小布政司街,亦稱布政司小街),有一座關(guān)帝廟。芙蓉街關(guān)帝廟的歷史可以追溯到明代,香火曾極一時之盛。但后來,世事滄桑,繁華不再,廟宇逐漸破舊,“圣廟為糧店已有年”。后來,李濤的一位朋友,也是一位對保護(hù)濟(jì)南文化有著很高熱情的人,拍下了這塊土地。但此時的關(guān)帝廟“已斷六十年之香火”。
這位朋友找到李濤,決計和他一起重修關(guān)帝廟。兩人一拍即合。
他們堅持“修舊如舊”的原則,為關(guān)帝廟增補(bǔ)了青磚、灰瓦等,對梁柱進(jìn)行了更換、補(bǔ)接,重點對門頭、墻面、屋頂、影壁墻磚雕和梁上彩繪進(jìn)行了恢復(fù),重新修建了碑廊、放生池,整修了大殿,同時挖掘清理出飛霜泉、芙蓉泉和武庫泉三處古井,再現(xiàn)了歷史上的關(guān)帝廟規(guī)模和原貌。武庫泉、芙蓉泉還在如今的關(guān)帝廟內(nèi),泉水清冽,水位常年保持在一定的高度。長約兩米的放生池池水與芙蓉泉貫通。
修繕后的關(guān)帝廟,是一片兩層高的古代建筑,分南北兩進(jìn)院子,古色古香。北院是關(guān)帝廟的正院,門口矗立著數(shù)塊古代石碑,進(jìn)去是個四合院,左右各有一排房間。關(guān)帝廟的樣式十分嚴(yán)整,廟前有4根紅漆大柱子支撐,廟內(nèi)供奉著關(guān)公。
2009年12月22日,經(jīng)過9個月的精心修繕后的關(guān)帝廟舉行開放慶典儀式。儀式結(jié)束后,大批市民及游人涌入關(guān)帝廟,游覽許愿。至此,有著600年歷史的關(guān)帝廟終于得以重續(xù)香火。
古時的濟(jì)南號稱“曲山藝海”,是著名的中國曲藝“三大碼頭”之一。李濤在修繕后的關(guān)帝廟南側(cè)設(shè)了一座“芙蓉茶館”,并建有戲臺,邀請相聲名家在這里說學(xué)逗唱,盡可能還原老濟(jì)南的風(fēng)貌。
此外,李濤在芙蓉街上租了一些門頭,力求在自己力所能及的范圍內(nèi)使古城風(fēng)貌得以復(fù)原!捌鋵,濟(jì)南老城留下了很多非常有價值的建筑。如果保護(hù)得當(dāng),利用價值難以限量。如果拆了重建,就太可惜了!崩顫f,如果和修繕芙蓉街關(guān)帝廟一樣,堅持“修舊如舊”的原則,濟(jì)南的很多老建筑都可以大放異彩。
他說,很多老建筑本身的結(jié)構(gòu)很好,只需要進(jìn)行恰當(dāng)?shù)男蘅樇纯。這樣的老建筑既能夠在盡量保持原有風(fēng)貌的時候具有文物價值,又具有實用價值,可謂一舉兩得。如果營造了老城獨(dú)特的風(fēng)貌,其產(chǎn)生的經(jīng)濟(jì)價值不可估量,北京的南鑼鼓巷、蘇州的平江路等即是鮮明的案例。但是,如果對其采取推倒重來的方法,則會使它們的文物價值盡失,大大降低了它們的開發(fā)潛力。
“但愿這座城市能否發(fā)揮她應(yīng)有的價值。”他說。
It is none but the Lotus Street that can represent Jinan’s alleys; it is none but the Lotus Street that can represent the old streets of Jinan. With a long historical standing, the Lotus Street can be called one of the old alleys with the most Jinan characteristics. Nowadays, this old alley has become the most revitalized, prosperous and charming alley.
Walking along to the depth of the antiquely beautiful, prosperous and long Lotus Street, you will find the Guandi Temple at the north end. With a history of about 600 years, the Guandi Temple in Lotus Street has been renovated and takes a brand new look nowadays. The burning incense gives new meaning to the old Lotus Street, which adds more grace to Jinan city.
Therefore, Li Tao, the man who renovated the Guandi Temple in Lotus Street at his own expense, has finally settled his worrying heart: sitting in the Lotus Tea House near the Guandi Temple at ease and enjoying a cup of tea made from the clear and sweet spring water, observing the weathered yet familiar Guandi Temple, Lotus Street, and old Jinan. He often sits like this for a whole day.
As a native Jinan person, Li Tao, born and bred in Jinan, is very familiar with everything here. “I grew up living near the Guandi Temple.” Li said. He grew up drinking the spring water so he bears an affectionate feeling towards Jinan. His departure from Jinan brought a deeper and more thorough understanding of it. “This city has infused or been infused into my life.” He says.
At the start of the 1990s, when the trade between China and Russia was flourishing, Li Tao left for Russia to start his business from scratch like many other Chinese businessmen struggling for their dreams abroad. Fortunately, his efforts paid off. However, he began to suffer from an unforgettable sentiment while staying abroad: the extraordinary missing of his motherland and hometown.
Now, such torturing feeling remains fresh in his memory. “It is hard for one who has never stayed for a long time abroad to imagine such a feeling”. He says. As a result, he became very sensitive about even the slightest change in his motherland, even more so in the case of Jinan, his hometown. He became very angry when hearing of other countries rushing to register China’s cultural relics as their own. Therefore, he bears a deeper understanding of protecting Chinese culture: “China is endowed with a priceless cultural heritage that must be treasured and preserved.”
Jinan, his hometown, with thousand years’ history, is an ancient city, famous for its profound culture. Therefore, he bore a strong nostalgia for Jinan. Meanwhile, an idea begins to grow and deeply takes root in his mind: I must do something for Jinan…… The chance finally came ten years later.
相關(guān)熱詞搜索:濟(jì)南 守望 李濤 李濤:守望老濟(jì)南 濟(jì)南李濤 濟(jì)南芙蓉館李濤
熱點文章閱讀