[用理解和溝通搭建中韓友誼之橋]友誼之橋德國電影2016

        發(fā)布時間:2020-03-20 來源: 感恩親情 點擊:

          編者按:中國與韓國是一衣帶水的友好鄰邦,東亞的和平發(fā)展離不開中韓兩國的人文交流,尤其是年輕人的交流和互動。為了進一步加強中韓兩國人民之間的溝通和理解,本刊特意邀請了在中國留學的韓國學生及在韓國留學的中國學生,請他們結合親身經歷談談對促進中韓文化交流的看法和見解。
          
          韓中兩國的和諧發(fā)展之道
           [韓] 白種?/文
          
          不久前,中國國家主席胡錦濤出席博鰲亞洲論壇2011年年會開幕式,發(fā)表題為《推動共同發(fā)展,共建和諧亞洲》的主旨演講,并強調,中國將堅定不移走和平發(fā)展道路,堅定不移奉行互利共贏的開放戰(zhàn)略,始終把亞洲放在對外政策的首要位置,堅持與鄰為善、以鄰為伴的周邊外交方針,積極發(fā)展同亞洲各國的睦鄰友好和互利合作,不斷增進相互理解和信任,將繼續(xù)推進同亞洲國家在旅游、文化、教育、青年等領域的交流合作,加深中國人民同亞洲各國人民的相互了解和友誼。作為一名來華學習的留學生,尤其作為一名亞洲國家的成員,我深深體會到亞洲的和平發(fā)展得益于多領域的互相交流,而這一過程還具有很大的發(fā)展空間。
          1992年,中韓兩國建交之時,韓國的青少年們就已通過香港和臺灣的渠道接觸到了中國的大眾文化,周潤發(fā)的電影《英雄本色》,金庸的武俠小說《笑傲江湖》,以及張學友和王菲的流行歌曲成為韓國青年耳熟能詳的經典之作。這些文化鋪墊使得韓國至少在感性上具備了可與中國相互融合的基本素質。我記得,當時韓國的新聞媒體也不時刊登有關中國經濟飛速發(fā)展的報道,使得許多韓國人在腦海中深深刻下了“中國崛起”的烙印,并意識到韓國的未來將在很大程度上受到中國的影響,甚至超過美國對韓的影響。在這種情況下,韓國的許多高考家長們自然將中國作為孩子未來發(fā)展的首選地。他們有的替孩子選擇中文作為大學專業(yè),有的送他們到中國開始留學生活。我在1997年進入大學之后,利用暑假機會首次來到中國,沒想到這次“老”北京之旅居然帶我走進了中國的求學之門。
          對我而言,學另一種語言是既快樂又幸福的一件事情,尤其是學漢語具有有別于學英語的豐富魅力,這不僅僅是指它因包含著實用性的價值,而且還意味著通過學漢語可以進一步熟悉中國人的生活習慣,理解中國人的思維方式,使黃皮膚的“老外”更接近于中國的多彩文化。這樣看來,文化的理解程度與語言水平的高低是成正比的。剛剛學漢語才一個月,有一次打車,北京的出租車司機從我身上發(fā)現了一絲細微的差別,于是問我:“你是哪里的?”我回答說:“我是韓國人!币粏栆淮鹁徒Y束了這次的對話。但過了一學期,又有一個出租車司機問我:“你是哪里的?”我反問道:“你說呢?”他接著猜:“你是南方的?廣東?還是香港?”我不禁高興地告訴他:“我是隔壁國家的!边@說明我的漢語水平大有進步。于是,司機師傅開始發(fā)表他對韓國總統(tǒng)訪華等一堆個人觀點和看法,我也從聊天中了解到了中國老百姓究竟在什么樣的環(huán)境中生活,具有什么樣的生活態(tài)度。這無疑是理解中國必不可少的一部分。
          不過,在談到外國人了解中國和中國文化時,不應該忘記這樣一個事實,即中國是個幅員遼闊的國家,每個地域都有不同的生活習慣,很難簡單概括。因此,“求同存異”作為不同文化存在的前提就顯得十分重要和必要,不但適用于國內事務,還作為國家之間的相處之道,促進了中國、亞洲乃至世界各國的和諧與發(fā)展。我認為,中國和中國文化的內涵直接體現了“包容性發(fā)展”,反映在中韓兩國的文化關系上就是,近年來風靡中國的韓國流行音樂及深受大眾喜愛的韓劇。身在大城市的中國年輕人受到來自韓國流行音樂的熏陶和影響,不僅在音樂上表現出極大的認同,還不時模仿韓國年輕人的裝扮,甚至因此出現了一大群“粉絲”。韓劇也在這期間走進了中國的千家萬戶。在中國留學期間,不時有中國朋友和同學想跟我探討韓劇的情景和演員,希望把我作為證實電視劇的現實版本,盡管我對韓劇本身并不熱衷。
          中國人對周圍國家的文化融合持有包容的態(tài)度和看法,是值得高度評價的,不過遺憾的是,許多中國人對韓國的了解還不夠全面,不夠深入。我認識的一個中國同學對2008年韓國“南大門(崇禮門)”燃燒事件比我自己知道的還要快且多,但是他對韓國曾經被日本吞并為殖民地的史實卻不甚了解,盡管這段歷史(日本對韓國實行了將近半個世紀的殖民統(tǒng)治)與中國的抗日戰(zhàn)爭有著無法割裂的密切聯(lián)系,而且給韓國人民帶來了巨大的傷痛,至今仍在隱隱作痛。此外,由于韓國的傳統(tǒng)文化淵源自中國的儒家思想,自古以來屬于漢字文化圈,因此幾乎所有的韓國人都擁有中文名字。但是我跟不少中國人交換名片時,經常被追問誰給我起了這么好的中文名字,意思就是正如美國總統(tǒng)奧巴馬的名字是音譯過來的,我的韓文名字是由誰來音譯或翻譯成中文的?
          恐怕同樣的缺陷也發(fā)生在韓國人的身上。韓國人對中國文化的情感不亞于中國人喜愛韓國文化的程度,比如在日常生活中經常接觸到的中國飲食文化。在韓國街頭,隨處可見中國的餐館,韓國老百姓親切地稱它為“中國人家”,其中炸醬面永遠是最受歡迎的主食之一。然而,這只反映了中國和中國文化的極少部分,雖然最近兩國游客日益增多是個好現象,但是很難說這一定直接意味著兩國人們的相互理解也隨之上升,市場并非是加強互相理解的萬能藥。兩國在經濟和政治方面的合作,帶動了兩國民眾對彼此的了解和關注,這種趨勢不應僅僅局限于個別的商業(yè)性文化層次,而要積極推廣到全社會的互動關系中,以免形成膚淺且片面的認知模式,成為妨礙兩國健全發(fā)展的阻力。我們留學生既然已經站在了兩國文化邊界的前線,應該本著這種思想去發(fā)展自己,引導他人。
          4月初我利用清明節(jié)的假期,從北京南站乘坐高鐵到天津旅游。天津的出租車司機問我:“你是頭一次來天津?”我回答說:“是的。”司機師傅接著問:“你是從哪兒來的?”我毫不猶豫地回答說:“我是北京人!”我的青春之旅始于北京,希望繼續(xù)努力在中國而立,是否有充分理由借用“北京”這座美麗的城市來表達自己的使命感?
         。ㄗ髡呦登迦A大學公共管理學院
          國際戰(zhàn)略與發(fā)展研究所博士研究生)
          (責任編輯:劉娟娟)
          
          
          不一樣的國度一樣的友情
           金鑫/文
          2009年首爾入冬以來的第一場初雪紛飛之時,我機緣巧合地來到了這個傳說中的美麗國度――韓國,開始了在這里的留學生活。當飛機剛剛降落在仁川國際機場時,我內心中有一個聲音一直在回響著:“韓國,我來了!美夢終于成真了!
          雖然是第一次踏上韓國的國土,但我對韓國的認識和了解卻是從很多年前就開始的。20世紀90年代的一部《星夢奇緣》讓當年還是懵懂少年的我記住了安在旭這個名字,也由此開啟了我對韓國文化的認知路程。上大學的時候,我結識了一些韓國朋友,我很熱情地為他們講解中文學習過程中遇到的各種問題,周末的時候還會陪著他們游走在北京的大街小巷,他們也十分友好和善,對于中國文化表露出極大的興趣和喜愛之情。中國古語云,“有朋自遠方來不亦樂乎”,對待一衣帶水的韓國人,中國人有著更親近的友好感情。也許正是這樣的經歷和感受,讓我在踏上韓國國土的時候多了一份親切和向往。
          在韓國的學習和生活一切都很順利。剛入學的時候,我還有幸與指導老師一起品嘗了傳統(tǒng)的韓式宮廷菜。在主人擺設考究的家中,我們席地而坐,面前的紅木長桌上擺放著大大小小共三十多只碗碟,里面盛有蔬菜和海鮮,雖然每樣數量不多,但做得非常精細考究。這次經歷讓我對本來就憧憬的韓國飲食文化更多了一份贊嘆,也讓初來乍到的我對于一個陌生的國度多了幾分探索的好奇。
          兩年的留學生活讓我愛上了這個國家,當然,一些親身經歷和感受也讓我的這份愛摻雜了不少復雜的情緒。來到韓國留學的外國學生有著一個共同的感受,韓國人對西方人往往表現得比對亞洲人更加友好和耐心。比如在地鐵里,同樣是外國人,西方人在一起喧嘩和吵鬧時,韓國人不會干涉,可是如果換成是中國人,韓國人會馬上站出來制止。帶著這種不解,我嘗試著從韓國人那里尋找答案。高麗大學社會學專業(yè)的一名韓國在讀博士告訴我,由于韓國民族是一個單一性的民族,幾千年來形成了強烈固有的民族認同觀念,對待其他民族,韓國人有著一種本能的區(qū)分。在對待非我民族的其他民族時,韓國人有著一個明確的劃分標準:以韓國人為中端分界線,美國、英國、法國等西方發(fā)達國家在韓國之上,其他國家都在韓國之下。對待亞洲國家,受到固有思維和宣傳報道的影響,一些韓國人認為,中國曾經是個貧窮落后的國家,很多中國人在韓國打工從事最累最臟的工作;中國人沒有良好的衛(wèi)生習慣和社會禮儀;中國是社會主義國家,而韓國實行的是西方式的民主制;朝鮮戰(zhàn)爭的歷史因素,也使一部分韓國人不喜歡中國。以上這些因素導致了中韓國民之間,尤其是年輕人之間的交流出現信息不對等、認知有偏差等問題。
          讓人欣喜的是,隨著中韓之間人員流動的加快和交流的深入,兩國之間的偏見和誤解正在悄無聲息地消融。在韓國主要的大型商場和飯店里,都可以看到中文標識的導語和會說中文的服務人員。中文已經成為韓國各大高校中最主要的外語教育,越來越多的韓國學生參加中文補習班和報考中文能力考試。越來越多的韓國企業(yè)把中文作為招錄職員的參考項目。越來越多的韓國年輕人通過互聯(lián)網,身邊的中國朋友或者親身到過中國旅游觀光,他們對中國的認識更加全面,也更加客觀。身邊的一位韓國朋友對我說,她在首爾生活了30年,很多地方依然如故,30年中很少有過新的改變。但是當2007年她去北京學習中文的時候,她真的被身邊每天發(fā)生的新鮮事物所吃驚,幾個月前還是一片空地的地方,轉眼間就建起了高樓大廈,地鐵線路也越來越多,公交消費卻越來越便宜。她興奮地說:“在北京一年的光景中所見所感完全超過她在首爾生活30年的感受。”她要更加努力學習中文,希望在中國工作和生活,她認為在中國充滿了機會和希望。她也把自己在北京的所見所聞告訴了在韓國的朋友,希望他們都能來中國看一看,親身體驗這里的生活,而不是每天只聽韓國國內的新聞報道。青年是國家的未來和希望,中韓兩國的未來發(fā)展方向取決于兩國青年人如何看待對方和接受對方。中韓兩國年輕人應當更多的交往和互動,在這個過程中不斷加深相互間的了解和認識,做真正的好朋友和好鄰居。
          清明節(jié)前夕,我和幾位中國留學生一同乘坐高速大巴去板門店參觀,很多游客在鐵絲圈圍城的防護墻上留影紀念。盡管戰(zhàn)爭的硝煙在此處顯得格外的凝重,但熙熙攘攘的觀光客似乎并不感到擔憂,好像板門店只是一處記錄歷史的場所,那段歷史也只能停留在那段時空之中,“銘記歷史珍惜和平”,這種感受在此時此處竟然如此真實地流露出來。作為一名中國留學生,在韓國感受和平的美好和珍貴,也許正是因為不斷的了解和溝通,民族差異和文化隔閡才會慢慢消融和化解,友誼與和平才會最終實現。
          歡迎來北京,因為那里有唱的響聽得美的京。粴g迎來首爾,因為這里有看也美聽也美的《亂打》;歡迎來北京,因為那里有故宮,天壇和長城,既是中國的也是世界的;歡迎來首爾,因為這里有景福宮,光華門和世界杯運動場,既是歷史的也是當代的。
          中國與韓國,不一樣的國度,一樣的友情。
         。ㄗ髡呦淀n國高麗大學博士研究生)
          (責任編輯:劉娟娟)
          
          

        相關熱詞搜索:友誼 中韓 搭建 用理解和溝通搭建中韓友誼之橋 中韓友誼橋 中韓友誼橋臨時關閉

        版權所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品