英語(yǔ)哲理短文帶翻譯_英語(yǔ)哲理小短文(帶翻譯)

        發(fā)布時(shí)間:2018-09-15 來(lái)源: 感恩親情 點(diǎn)擊:

        英語(yǔ)資源網(wǎng)權(quán)威發(fā)布英語(yǔ)哲理小短文(帶翻譯),更多英語(yǔ)哲理小短文(帶翻譯)相關(guān)信息請(qǐng)?jiān)L問英語(yǔ)資源網(wǎng)。

        1. Feeling in Snow
          As soon as I walked outside, I was greeted with the shimmering white blanket of cold. Despite the chill overwhelming my skin, inside I was warm. I felt as though I could be giving off heat; I had the desire to stay out in this freeze for hours. It was the type of day that speaks to you through its elements; I took a deep breath to hear more snow was coming.
          As I walked I looked up, trying to realize what made this day so beautiful, so serene. It was as if time had been put temporarily on hold and I along with it. Or maybe I was the only one unpaused…Either way, the solitude was comforting, and I sensed myself floating away. I sat down on the edge of a curb and listened. All there was to hear was the wind rushing over the top of my head and circling some old, cracking leaves some yards away. To me it was the reassuring sound of nature, trying not to be forgotten.
          It did start to snow. None of those little flurries, but big, fat flakes which clung immediately to their surface.
          Then it was time to go and my reverie had to end. As I began walking again, I drifted back into this time frame, calm and cleared.
          Now if only I could remember where I was going.
          中文翻譯:
          剛出門,便撲面而來(lái)一大片晶瑩雪白的冰涼。冷氣襲來(lái),肌膚陣陣戰(zhàn)栗,而內(nèi)心卻溫暖如初。覺得自己似乎能發(fā)熱,因而渴望在這寒冷中長(zhǎng)時(shí)間駐足。這是一個(gè)大自然與你交流的日子。我深深地吸了一口氣,靜聽雪花飄落,源源不絕。
          漫步雪中,舉目四顧,我努力思索是什么竟然能夠把這一天變得如此美麗和寧?kù)o。那一刻,時(shí)間仿佛靜止了,而我也定在其中;蛘,只有我一個(gè)人在前行……
          無(wú)論如何,這種孤寂卻令人欣慰。我仿佛脫離了塵世。坐在路邊,仔細(xì)聆聽。只有風(fēng)從頭頂掠過(guò),卷走幾碼遠(yuǎn)的干枯樹葉。在我心中,這是大自然給人安慰、令人難忘的聲音。
          真的下雪了!不是零星小雪,而是鵝毛大雪,一落地就凝結(jié)在一起了。
          該結(jié)束沉思離開了!我舉步前行時(shí),思緒又轉(zhuǎn)回到現(xiàn)實(shí)中來(lái),而此時(shí)感覺如此平靜,如此清新。
          我實(shí)在記不得我要往何處去了!

          2.生活的樂趣
          Joy in living comes from having fine emotions, trusting them, giving them the freedom of a bird in the open. Joy in living can never be assumed as a pose, or put on from the outside as a mask. People who have this joy don not need to talk about it; they radiate it. They just live out their joy and let it splash its sunlight and glow into other lives as naturally as bird sings.<

        相關(guān)熱詞搜索:英語(yǔ)哲理小短文(帶翻譯) 英語(yǔ)小短文加翻譯 英語(yǔ)小短文帶翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品