[《塘上行》原文及翻譯] 塘上行

        發(fā)布時間:2018-11-20 來源: 感悟愛情 點擊:

        一、《塘上行》原文

        蒲生我池中,其葉何離離。傍能行仁義,莫若妾自知。眾口鑠黃金,使君生別離。念君去我時,獨愁?啾O胍娋伾,感結(jié)傷心脾。念君?啾,夜夜不能寐。莫以豪賢故,棄捐素所愛。莫以魚肉賤,棄捐蔥與薤。莫以麻枲賤,棄捐菅與蒯。出亦復(fù)苦愁,入亦復(fù)苦愁。邊地多悲風,樹木何修修。從君致獨樂,延年壽千秋。

        二、《塘上行》原文翻譯

        蒲生在我的池塘里,它的葉子繁榮而茂盛。如果依靠你行仁義,還不如我自知自己的能力。眾口鑠金,我受到人的讒言毀傷,使你疏遠了我,與我別離。每次想到你離開我的時候,我就常常獨自悲苦難過。想見你一面,這種思念是如此強烈,以致情感郁結(jié)心中,傷了心脾。思念你常常令我痛哭滿面,夜夜無法安睡。請你不要因為豪賢的緣故,丟棄以前自己的所愛;不要因為魚肉而丟棄蔥與薤;更不要因為麻枲卑賤而棄捐菅與蒯。自你離開我后,我出門感到苦愁,入門亦感到苦愁。邊地多悲風,樹木在悲風中哀鳴,像是在訴說我心中無限的愛恨。

        三、《塘上行》作者介紹

        文昭甄皇后(183年1月26日—221年8月4日),名不明,相傳為甄宓,實則無記載。史稱甄夫人。中山無極(今河北省無極縣)人,上蔡令甄逸之女。魏文帝曹丕的正室,魏明帝曹叡的生母。甄氏三歲喪父。建安中期,袁紹為次子袁熙納之。建安四年(199年)袁熙出任幽州刺史,甄氏留在冀州侍奉袁紹的妻子劉氏。建安九年(204年),冀州鄴城被曹操攻破,甄氏因有姿色,被曹丕所納。甄氏初有寵于曹丕,生下兒子曹叡和女兒曹氏(即東鄉(xiāng)公主)。甄氏對曹丕妾室中有寵的勸勉她們努力上進,對無寵的安慰開導(dǎo),并常常建議曹丕為子孫昌盛多娶妻妾。早在曹丕初即王位時,便進郭女王為夫人,封號等同甄氏。到曹丕稱帝,攜郭女王到洛陽,進封貴嬪,地位僅次于皇后;甄氏則被留在鄴城,仍為夫人,不立為皇后。甄氏愈發(fā)失意,有怨言。黃初二年(221年),曹丕稱帝以后甄夫人被賜死,據(jù)傳殯葬時披發(fā)覆面,以糠塞口。黃初三年(222年),曹丕冊立郭女王為皇后,令甄氏之子曹叡奉郭皇后為母。曹叡即位后追尊甄氏為文昭皇后。太和四年十二月辛未日(231年2月17日),改葬于朝陽陵。

        相關(guān)熱詞搜索:《塘上行》原文及翻譯 塘上行的翻譯 《出師表》原文及翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品