《三姝媚·過(guò)都城舊居有感》原文及翻譯 三姝媚過(guò)都城舊居有感

        發(fā)布時(shí)間:2018-11-20 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:

        一、《三姝媚·過(guò)都城舊居有感》原文

        湖山經(jīng)醉慣。漬春衫、啼痕酒痕無(wú)限。又客長(zhǎng)安,嘆斷襟零袂,涴塵誰(shuí)浣。紫曲門荒,沿?cái)【、風(fēng)搖青蔓。對(duì)語(yǔ)東鄰,猶是曾巢,謝堂雙燕。 春夢(mèng)人間須斷。但怪得、當(dāng)年夢(mèng)緣能短。繡屋秦箏,傍海棠偏愛(ài),夜深開(kāi)宴。舞歇歌沈,花未減、紅顏先變。佇久河橋欲去,斜陽(yáng)淚滿。

        二、《三姝媚·過(guò)都城舊居有感》原文翻譯

        那湖光山色仿佛也看慣了我的醉熏熏的嘴臉,滿身都是啼痛酒跡,漬污了我的春衫。我再一次來(lái)到京都臨安客居,想到殘破污濁的衣服,再也無(wú)人縫補(bǔ)洗涮,不免感到哀傷。熱鬧的街頭巷陌門徑一早已經(jīng)荒蕪了,我沿著殘破的斷瓦殘?jiān),看到的是微風(fēng)輕輕地吹拂著荒草野蔓。東鄰的屋里傳來(lái)燕語(yǔ)呢喃,那是一對(duì)曾在朱門大院居住過(guò)的雙燕。我知道人間的歡樂(lè)是非常短暫的,仿佛一場(chǎng)短短的春夢(mèng)很快就夢(mèng)醒了。只可惜當(dāng)年,美好的夢(mèng)竟然是那樣的短暫。在錦繡的帷幄中彈奏秦箏,依傍著海棠花纏綿繾綣,在深夜里歌舞盛宴。到現(xiàn)在那歡樂(lè)的歌舞早已經(jīng)渺無(wú)蹤跡,雖然花兒的顏色還沒(méi)有褪減,但是人的紅顏早已改變。我站立在河橋上不想離去,斜陽(yáng)下,辛酸的淚水早已經(jīng)溢滿了我的兩只眼睛。

        三、《三姝媚·過(guò)都城舊居有感》作者介紹

        吳文英(約1200~1260),字君特,號(hào)夢(mèng)窗,晚年又號(hào)覺(jué)翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,后出嗣吳氏。《宋史》無(wú)傳。一生未第,游幕終身。于蘇、杭、越三地居留最久。并以蘇州為中心,北上到過(guò)淮安、鎮(zhèn)江,蘇杭道中又歷經(jīng)吳江垂虹亭、無(wú)錫惠山,及茹霅二溪。游蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先后為浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,后“困躓以死”。

        有《夢(mèng)窗詞集》一部,存詞三百四十余首,分四卷本與一卷本。其詞作數(shù)量豐沃,風(fēng)格雅致,多酬答、傷時(shí)與憶悼之作,號(hào)“詞中李商隱”。而后世品評(píng)卻甚有爭(zhēng)論。

        相關(guān)熱詞搜索:《三姝媚·過(guò)都城舊居有感》原文及翻譯 過(guò)賈誼舊居翻譯 過(guò)零丁洋翻譯和原文

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品