閱讀答案:,《歐陽文忠公夫人薛氏墓志銘》( 歐陽文忠公夫人
發(fā)布時間:2018-11-24 來源: 感悟愛情 點擊:
閱讀下面的文言文,完成4~7題。
歐陽文忠公夫人薛氏墓志銘
蘇轍
歐陽文忠公夫人薛氏,資政殿學士、尚書戶部侍郎簡肅公諱奎之女也。公剛毅守節(jié),事不茍隨。文忠公以文章名當世,其風節(jié)尤峻。蚤歲以言事不合,流落于外。仁宗、英宗之際,其所以綏靖朝廷者,與丞相忠獻韓公相為表里,蓋二公之功名,士大夫舉知之。
夫人高明清正而敏于事,有父母之風。及歸于歐陽氏,治其家事。文忠所以得盡力于朝而不恤其私者,夫人之力也,而世莫知之。初,簡肅見文忠公,愿以夫人歸焉,未及而薨。及文忠公貶夷陵令,母金城夫人以簡肅之志,嫁夫人于許州。不數(shù)日,從公南遷。姑韓國太夫人,性剛嚴好禮。夫人生于富貴,方年二十,從公涉江湖,居小邑,安于窮陋,未嘗有不足之色。事韓國時,其起居飲食,寒溫節(jié)度,未嘗少失其意,雖寒鄉(xiāng)小家女,有不能也。夫人幼隨金城朝于禁中,面賜冠帔。及文忠為樞密副使,夫人入謝,慈圣光獻太后一見識之曰:“夫人薛家女邪?”夫人進對明辯。自是每入輒被顧問,遇事陰有所補。嘗待班于廊下,內(nèi)臣有乘間語及時事者,意欲達之文忠,夫人正色拒之曰:“此朝廷事,婦人何預焉!且公未嘗以國事語妻子也!蔽闹覛w老潁上,慈圣嘗幸集禧,過其舊廬,使人訪問夫人。其后姻家有入禁中者,慈圣猶使傳旨問勞。文忠既薨,夫人不御珠翠羅紈,服布素者十七年。
文忠平生不事家產(chǎn),事決于夫人,率皆有法。從文忠起艱難,歷侍從,登二府,既薨,盛衰之變備矣,而其出入豐約,皆有常度。以韓國治家之法戒其諸婦,以文忠行己大節(jié)厲其諸子,而不責以富貴。平居造次必以禮,辭氣容止,雖溫而莊,未嘗疾言厲色。而整衣冠,正顏色,雖寒暑疾病,不改其度。將終,見諸子號泣,曰:“吾年至此,死其常也。此爾等憂,豈復預吾事邪?”其天性安于禮法,恬于禍福如此。享年七十有三。元佑四年八月戊午,終于京師。十一月甲申,祔于文忠之塋。
轍少獲知于文忠公,出入門下,與其諸子游,知夫人平生為詳,而子棐復以狀求銘。銘曰:簡肅之肅,夫人實承之。文忠之忠,夫人實成之。既成其夫,亦遺其子。白發(fā)素襦,動不忘禮。貧富之交,生死之間,有以壯夫,而莫克安,夫人居之,不懾不疑。問誰使然,簡肅之遺。有立于朝,文忠子孫。豈獨文忠,夫人與存。
4.對下列句子中加點的詞的解釋,不正確的一項是( )(3分)
A.其風節(jié)尤峻 峻:高尚
B.及歸于歐陽氏 歸:出嫁
C.慈圣嘗幸集禧 幸:僥幸
D.慈圣猶使傳旨問勞 勞:慰問
5.下列各組句子中,全都表明薛氏“高明清正”的一組是( )(3分)
①安于窮陋,未嘗有不足之色 ②其起居飲食,寒溫節(jié)度,未嘗少失其意
③夫人進對明辯,自是每入輒被顧問 ④夫人不御珠翠羅紈,服布素者十七年
⑤事決于夫人,率皆有法 ⑥以文忠行己大節(jié)厲其諸子,而不責以富貴
A. ①②⑥ B. ②④⑤ C. ③⑤⑥ D. ①③⑤
6.下面對原文內(nèi)容的概括和分析,不正確的一項是( )(3分)
A. 歐陽修剛正堅毅,守節(jié)不移,做事不肯隨便。早年因為上書言事,不合皇上心意,被外放,后來仁宗、英宗兩朝,朝廷得到安定,有他的功勞。
B. 歐陽修被貶為夷陵令,金城夫人按照薛公的遺愿,將薛氏嫁給歐陽修。沒幾天,她便隨同貶謫的丈夫前往南方。
C. 薛氏教育有方,經(jīng)常用歐陽修立身行事的原則來要求幾個兒子,她的舉止和氣度對家人影響很大。
D.作者認為薛氏很好地繼承了父親和丈夫的品德,并把這種美德遺留給她的兒子。歐陽修后代能夠在朝為官,不僅是歐陽公教育的結果,也離不開夫人的參與。
7.翻譯文中劃線的句子。(10分)
(1)文忠所以得盡力于朝而不恤其私者,夫人之力也,而世莫知之。(3分)
(2)此朝廷事,婦人何預焉!且公未嘗以國事語妻子也。(3分)
(3)既薨,盛衰之變備矣,而其出入豐約,皆有常度。(4分)
4.C.幸(特指皇上、皇太后等到某地去)
5.C(①④為淡泊、儉樸,②是“敏于事”)
6.A(“歐陽修剛正堅毅,守節(jié)不移”應當是“簡肅公”)
7.(1)歐陽修之所以能在朝廷盡力,而不擔憂私事,就是靠了夫人呀,而世上無人知曉。(“盡力于朝”1分,“不恤其私”1分,“夫人之力”1分)
(2)這是朝廷的事,婦人怎么能夠(為什么要)干預呢!況且文忠公未嘗把國家大事告訴過妻子兒女。(“此朝廷事”1分,“何預”1分,“妻子”1分)
(3)(歐陽修)死后,(家庭)由盛而衰的變化她全部(完全)經(jīng)受過,而她(管理家庭)平時的收支多少,都能做到有一定的標準。(“備”1分,“出入豐約”1分,“常度”1分,大意1分)
附翻譯:
歐陽文忠公的夫人薛氏是資政殿學士、尚書戶部侍郎簡肅公薛奎的女兒。薛公剛正堅毅,守節(jié)不移,做事不肯隨便。歐陽修憑文章知名于世,他的品德節(jié)操十分高尚。早年因為上書言事,不合皇上心意,被外放。仁宗、英宗年間,他與丞相韓公一起互相配合,安定朝廷。兩人的功業(yè)和名聲士大夫們?nèi)剂私狻?/p>
薛氏見解獨到,清白正直,處理事務干練,有父母遺風。等嫁到歐陽家后,管理家務。歐陽修之所以能在朝廷盡力,而不擔憂私事,就是靠了夫人呀,而世上無人知曉。當初,薛奎見到歐陽修,希望將女兒嫁給他,未能如愿而故去。等歐陽修被貶為夷陵令,母親金城夫人按照薛公的遺愿,將薛氏嫁到許州。沒幾天,隨丈夫貶謫到南方。婆婆韓國太夫人,性格剛強嚴厲,講究禮儀。薛氏出身富貴之家,才二十出頭,跟隨丈夫跋山涉水,居住小縣城,安于貧困,從來未露出不滿之色。侍奉韓國夫人時,安排飲食起居,寒暖的調(diào)節(jié),從來沒有一點讓她不滿。即使是貧寒小戶人家的女兒,也很難做到呀。薛氏小時隨金城夫人到皇宮朝見皇帝,當面被賜予鳳冠霞帔。到歐陽修擔任樞密副使,薛氏入宮謝恩,慈圣光獻太后一見認出她說:“你是薛公的女兒嗎?”夫人回答明暢而有條理。從此,每次入宮總被顧惜詢問,遇到事情總是暗中得到關照。曾經(jīng)在廊下陪侍,宮內(nèi)的官員有人乘機跟她談論時事,想要讓她傳到歐陽修耳中。薛氏正言厲色拒絕說:“這是朝廷的事情,我一個女人家有為何要干預呢!況且歐陽修從來就未曾將國家大事告訴過妻子兒女呀!”歐陽修辭官養(yǎng)老于潁上,光獻太后曾到集禧觀,拜訪歐陽公舊廬,派人尋訪薛夫人。此后家族成員有到皇宮里去的,光獻太后還要派使者慰問。歐陽修去世后,薛夫人不再穿戴華貴的飾物和服裝,穿著布衣素服十七年。
歐陽修平生不治產(chǎn)業(yè),凡事取決于夫人,夫人治業(yè)全都有一定的法度。夫人跟隨丈夫起于困苦,歷任侍從、樞密院,歐陽修死后,完全經(jīng)歷了由盛而衰的變化,而她平時的收支多少,都能做到有一定的標準。用韓國夫人治家之法來戒勉家中婦女,用丈夫立身行事的高遠宏大的志節(jié)來激勵、勉勵幾個兒子,而不以富貴來要求他們。平素或匆忙、倉促之時也一定講求禮節(jié),容貌舉止,溫柔端莊,未曾言語急促,神色嚴厲。衣冠整肅,神色莊重即使冷熱生病,也不改氣度。臨終,看到幾個兒子號哭,說:“我活到現(xiàn)在,死是正常規(guī)律。你們這樣憂傷,又怎能操辦我的后事呢?她的性情就是這樣安于禮法,坦然于禍福。享年七十三歲。元佑四年八月戊午日在京師去世。元佑十一月甲申合葬于歐陽修之墓。
我年輕時得到歐陽公賞識,出入他的門下(是他的弟子),和他幾個兒子交往,所以十分了解夫人的一生,而她的兒子歐陽棐又拿著薛夫人的履歷(事跡)來請求我寫墓志銘。銘文為:簡肅公的肅,夫人充分地繼承了,歐陽修的忠,她也充分地成就了。既成就了丈夫,也(把美德)遺留給她的兒子。白發(fā)蒼蒼,衣著簡樸,行動不忘禮節(jié)。在貧富、生死轉變之際,有時憑借青壯年男子,也沒人能夠安然處之。夫人處在這種環(huán)境下卻能不畏懼,不猶豫。問是誰讓她這樣?是簡肅公的遺風呀。歐陽修的子孫能夠歷朝為官,不僅是歐陽公的教育,也離不開夫人參與其間呀。
相關熱詞搜索:閱讀答案: 《歐陽文忠公夫人薛氏墓志銘》( 田公墓志銘閱讀答案 范景仁墓志銘閱讀答案
熱點文章閱讀