2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《侍宴詠石榴》原文翻譯及鑒賞|侍宴詠石榴
發(fā)布時(shí)間:2018-12-07 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
查字典語(yǔ)文網(wǎng)的小編給各位考生整理了2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《侍宴詠石榴》原文翻譯及鑒賞,希望對(duì)大家有所幫助。更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng)。
古詩(shī)和文言文翻譯是高考必考的內(nèi)容之一,所以平時(shí)學(xué)習(xí)過(guò)程中要注意積累。文言文翻譯要以直譯為主,并保持語(yǔ)意通暢,而且應(yīng)注意原文用詞造句和表達(dá)方式的特點(diǎn)。以下《侍宴詠石榴》原文及翻譯僅供參考,請(qǐng)大家以所在地區(qū)課本為主。
《侍宴詠石榴》原文
可惜庭中樹(shù),移根逐漢臣。
只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春。
《侍宴詠石榴》原文翻譯
可憐庭院中的石榴樹(shù),
跟隨著張騫,被從西域移植到了中原。
只是因?yàn)榈街性臅r(shí)間比其它植物晚,
所以趕不上春天,無(wú)法同其它植物競(jìng)相開(kāi)放。
《侍宴詠石榴》詩(shī)歌賞析
這是孔紹安的代表作之一,也是一首應(yīng)詔詩(shī)中的佳作。
《舊唐書(shū)·文苑》記載,有一次孔紹安侍宴唐高祖李淵,席間李淵命孔紹安以“石榴”為題作應(yīng)詔詩(shī),詩(shī)成,即此詩(shī)。詩(shī)人以其豐富的想象力,將石榴在仲夏開(kāi)花的原因,歸結(jié)為石榴傳播到中原比較晚所致,所以才錯(cuò)過(guò)了同其它植物在春天競(jìng)相開(kāi)放的機(jī)會(huì)。
這首詩(shī)讀起來(lái),總有種酸溜溜的感覺(jué)。孔紹安和夏侯端都曾是隋朝的御史,后來(lái)李淵反隋稱(chēng)帝,夏侯端首先歸順了李淵,授秘書(shū)監(jiān),三品官,而孔紹安歸唐晚了一些,只被授于內(nèi)史舍人,五品官,遠(yuǎn)不及夏侯端。晉·張華《博物志》記載:“漢張騫出使西域,得涂林安石國(guó)榴種以歸,故名安石榴!
孔紹安作此詩(shī)時(shí),夏侯端恰巧也在場(chǎng),所以詩(shī)人以石榴自喻,發(fā)出了“只為時(shí)來(lái)晚,開(kāi)花不及春”這樣的感慨!爸饾h臣”,卻“不及春”,人才得不到重用,這也從一個(gè)側(cè)面表達(dá)了詩(shī)人對(duì)唐高祖李淵的不滿(mǎn)。同時(shí)詩(shī)中又表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)自己才能的自信,只是“來(lái)時(shí)晚”而已。
“只為來(lái)時(shí)晚,花開(kāi)不及春”,此句歷來(lái)被人稱(chēng)頌,成為了感嘆懷才不遇或大材小用的名句。
以上內(nèi)容就是小編為大家整理的《2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《侍宴詠石榴》原文翻譯及鑒賞》,對(duì)于高考語(yǔ)文知識(shí)點(diǎn)了解是否更加加深了一點(diǎn)呢?更多學(xué)習(xí)相關(guān)材料,敬請(qǐng)關(guān)注查字典語(yǔ)文網(wǎng),小編隨時(shí)為大家更新更多有效的復(fù)讀材料及方法!
相關(guān)熱詞搜索:2017年高考語(yǔ)文必考知識(shí)點(diǎn):《侍宴詠石榴》原文翻譯及鑒賞 2017高考語(yǔ)文詩(shī)歌鑒賞 2017年高考詩(shī)歌鑒賞
熱點(diǎn)文章閱讀