《太宗罷朝》閱讀答案翻譯譯文|中考語(yǔ)文試題|太宗罷朝文言文答案
發(fā)布時(shí)間:2019-01-26 來(lái)源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:
太宗罷朝
大宗曾罷朝①,怒曰:“會(huì)殺此田舍漢!”文德后②問(wèn):“誰(shuí)觸忤陛下?”帝曰:“豈過(guò)魏徵,每廷爭(zhēng)辱我,使我常不自得③!焙笸硕叱⒂谕ィ垠@曰:“皇后何為若是?”對(duì)曰:“妾聞主圣臣忠。今陛下圣明,故魏徵得直言。妾幸得備數(shù)后宮,安敢不賀?”
導(dǎo)讀:唐太宗李世民曾說(shuō):“以人為鏡,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一鏡矣!”可見魏徵正言直諫很多。盡管如此,也經(jīng)常會(huì)觸怒太宗。文皇后能在太宗盛怒之時(shí),指出“君圣臣忠”之道并朝服以賀,也算是獨(dú)具卓識(shí)之人了。
注釋 :①太宗曾罷朝:唐太宗有一次曾在上朝時(shí)中途散了朝。太宗,指李世民。罷朝,指因生氣而散朝。②文德后:即長(zhǎng)孫皇后,李世民之妻,死后謚文德,故稱。③不自得:不痛快。指意見被反對(duì)而窩火。
精練
一、解釋加點(diǎn)的詞
1.會(huì)殺此田舍漢( )( )2.誰(shuí)觸忤陛下( )
3.后退而具朝服立于庭( )( )
4.妾聞主圣臣忠( )
二、翻譯
1.豈過(guò)魏徵,每廷爭(zhēng)辱我,使我常不自得。
2.妾幸得備數(shù)后宮,安敢不賀?
三、用“‖”標(biāo)示出下列句子的朗讀節(jié)奏
后退而具朝服立于庭
四、唐太宗李世民曾說(shuō)“_______________”,可見魏徵之正言直諫。
【參考譯文和答案】
82.太宗罷朝
唐太宗有一次曾在上朝時(shí)中途散了朝,發(fā)怒說(shuō):“定要?dú)⒌暨@個(gè)莊稼漢!”長(zhǎng)孫皇后問(wèn):“誰(shuí)冒犯了您?”太宗說(shuō):“難道有超過(guò)魏徵的嗎?經(jīng)常在朝廷上同我爭(zhēng)辯,使我難堪不痛快。”長(zhǎng)孫皇后退下去穿上上朝時(shí)的禮服,戴上風(fēng)冠站在太宗旁,太宗吃驚地說(shuō):“皇后為什么這樣?”長(zhǎng)孫皇后回答:“我聽說(shuō)皇上圣明臣下才忠誠(chéng),F(xiàn)在您圣明,所以魏徵才能直言。我有幸能在后宮充數(shù),怎敢不為您祝賀呢?”
一、1.定要 鄉(xiāng)下佬,指魏徵 2.觸犯 3.文德后李世民之妻 穿戴 4.皇上圣明臣方忠誠(chéng)
二、1.難道有超過(guò)魏徵的嗎?經(jīng)常在朝廷上同我爭(zhēng)辯,使我難堪不痛快。 2.我有幸能在后宮充數(shù),怎敢不為您祝賀呢?
三、后‖退而具朝服‖立于庭
四、“以人為鏡,可以明得失……今魏徵殂逝,遂亡一鏡矣!”
相關(guān)熱詞搜索:《太宗罷朝》閱讀答案翻譯譯文|中考語(yǔ)文試題 太宗罷朝文言文翻譯 太宗罷朝文言文答案
熱點(diǎn)文章閱讀