陳太丘與友期原文及翻譯 誡子書翻譯
發(fā)布時間:2019-02-02 來源: 感悟愛情 點擊:
內(nèi)容簡介:這則短文講述了這樣一個故事:陳寔和一個朋友約定正午一起外出。朋友過了正午還沒到,陳寔就一個人走了。他走了之后,朋友才到。下面小編為大家整理了陳太丘與友期翻譯,供大家參考。
原文
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去,去后乃至。元方時年七歲,門外戲?蛦栐剑鹤鹁诓?答曰:待君久不至,已去。友人便怒:非人哉!與人期行,相委而去。元方曰:君與家君期日中,日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮。友人慚,下車引之,元方入門不顧。
翻譯
陳太丘和朋友相約同行,約定的時間是正午,過了正午朋友還沒來,太丘便離開了,太丘走后朋友才到。元方這時七歲在門外玩耍。朋友問元方:你父親在家嗎?元方回答說:等你很久,已經(jīng)走了。朋友便很生氣說:真不是人!和別人相約同行卻丟下別人自己走了。元方說:您跟父親約好正午見,正午時您還不到,就是沒有信用;對著人家的兒子罵他的父親,就是沒有禮貌。友人感到慚愧,下車想拉元方陳元方頭也不回地走進(jìn)了自家大門。
希望同學(xué)們能通過這篇譯文,對這篇文章有更深入的理解。
相關(guān)熱詞搜索:陳太丘與友期原文及翻譯 陳太丘與友期行翻譯 陳太丘與友期翻譯答案
熱點文章閱讀