吳郡陳遺翻譯 吳郡陳遺閱讀答案
發(fā)布時(shí)間:2019-02-02 來源: 感悟愛情 點(diǎn)擊:
吳郡陳遺
【原文】
吳郡陳遺,家至孝。母好食鐺①底焦飯。遺作郡主簿②,恒裝一囊,每煮食,輒貯錄焦飯,歸以遺母。后值孫恩賊出吳郡,袁府君即日便征。遺已聚斂得數(shù)斗焦飯,未展歸家,遂帶以從軍。戰(zhàn)于滬瀆,敗。軍人潰散,逃走山澤,皆多饑死,遺獨(dú)以焦飯得活。時(shí)人以為純孝之報(bào)也。
(選自《世說新語·德行》)
【注釋】
①鐺:鍋。②主簿:郡守的屬官,負(fù)責(zé)文書等書。
【譯文】
吳郡人陳遺,在家里非常孝順。他母親喜歡吃鍋巴,陳遺在郡里做主簿的時(shí)候,總是收拾好一個(gè)口袋,每逢煮飯,就把鍋巴儲(chǔ)存起來,等到回家,就帶給母親。后來遇上孫恩賊兵侵入?yún)强,?nèi)史袁山松馬上要出兵征討。這時(shí)陳遺已經(jīng)積攢到幾斗鍋巴,來不及回家,便帶著隨軍出征。雙方在滬瀆開戰(zhàn),袁山松打敗了,軍隊(duì)潰散,都逃跑到山林沼澤地帶,(沒有吃的,)多數(shù)人餓死了,唯獨(dú)陳遺憑借著鍋巴得以活下來了。當(dāng)時(shí)人們認(rèn)為這是對(duì)他純厚的孝心的報(bào)答。
【啟發(fā)與借鑒】
子女孝順父母是中華民族的優(yōu)良美德古語有"養(yǎng)兒防老,積谷防饑"。父母含辛茹苦地養(yǎng)育子女,希望老來有子女贍養(yǎng)。如今雖然老人有養(yǎng)老金,但作為子女時(shí)常關(guān)心父母也是應(yīng)該的。陳遺把焦飯(鍋巴)留給母親雖然是微不足道的事,然而他的心意應(yīng)稱贊。
【閱讀訓(xùn)練】
1.解釋句中加點(diǎn)詞語
(1)至(2)恒(3)囊(4)貯(5)遺(6)值
2.翻譯
逃走山澤,皆多饑死,遺獨(dú)以焦飯得活。
3.從陳遺的事例中,你懂得了什么?
【參考答案】
1.(1)極,非常(2)常常(3)口袋(4)收藏(5)送給(6)正值、遇到
3.要孝敬父母,善待老人。
本文來源于查字典語文網(wǎng)yuwen.chazidian.com,查字典語文網(wǎng)有全面的語文知識(shí),歡迎大家繼續(xù)閱讀學(xué)習(xí)。如有什么問題或建議請(qǐng)加查字典語文網(wǎng)的QQ群315357333溝通交流。
相關(guān)熱詞搜索:吳郡陳遺閱讀答案 吳郡陳遺文言文答案 吳郡陳遺翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀