【2011年“兩會”報道的比較研究】2018兩會精神簡要內(nèi)容

        發(fā)布時間:2020-02-25 來源: 感悟愛情 點擊:

          【摘要】選取環(huán)球網(wǎng)英文版與《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版對2011年中國“兩會”的報道為研究樣本,采用抽樣調(diào)查法和內(nèi)容分析法,進行新聞報道篇數(shù)時間分布對比分析、新聞報道題材對比分析、新聞篇幅字數(shù)分布對比分析。本文提出在各國媒體愈加重視利用網(wǎng)絡(luò)傳播樹立國家形象的今天,我國網(wǎng)絡(luò)媒體要巧用傳播技巧,進一步貼近國際受眾的取向,不僅要做“中國政府的發(fā)言人”,也要做“中國百姓故事的講述者”。
          【關(guān)鍵詞】環(huán)球網(wǎng)英文版 《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版 中國 “兩會”報道
          一、引言
          隨著互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)的迅猛發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)傳播作為各國對外傳播陣地上的后起之秀,開始發(fā)揮著越來越重要的作用。各國媒體也愈加重視網(wǎng)絡(luò)傳播在展示本國政治、經(jīng)濟、文化、社會生活等方面的發(fā)展,推廣本國意識形態(tài)和價值觀,樹立國家形象的重要作用。
          近年來,隨著我國經(jīng)濟的發(fā)展和國際地位的不斷提高,國家提出要加強國際傳播能力建設(shè)。我國的新聞網(wǎng)站英文版特別是中央級重點新聞網(wǎng)站的英文版開始蓬勃發(fā)展。本文選擇環(huán)球網(wǎng)英文版與《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版為研究對象,通過比較分析兩者對2011年中國“兩會”的報道,希望能為我國網(wǎng)絡(luò)對外傳播的實踐提供借鑒。
          本文收集了2011年3月3日至3月14日間,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版(NYTimes.com)和環(huán)球網(wǎng)英文版(en.省略)對中國“兩會”的相關(guān)報道,共計12天。研究采取分層抽樣,在《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版上,輸入關(guān)鍵詞“中國”,檢索得到3月3日至3月14日間報道共計30篇;在環(huán)球網(wǎng)英文版上,檢索得到3月3日至3月14日間報道共計69篇。第一層抽樣不能保證獲得的99篇樣本都是與中國“兩會”相關(guān)的報道,因此,對第一次抽樣的99篇樣本進行了人工排查,再從中選取與研究相關(guān)的報道共計91篇,其中《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版22篇,環(huán)球網(wǎng)英文版69篇。
          二、研究發(fā)現(xiàn)
          1、環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版中國“兩會”新聞報道篇數(shù)、時間分布分析
          通過對環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版在2011年3月3日至14日,對中國“兩會”報道的新聞篇數(shù)分布(如下圖)進行分析,在5日和6日兩天里,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版和環(huán)球網(wǎng)英文版的報道篇數(shù)相差最為懸殊:環(huán)球網(wǎng)英文版共有25篇報道,內(nèi)容涉及“兩會”日程安排、軍費預(yù)算、領(lǐng)導(dǎo)人活動、科技發(fā)展、城市化進程、經(jīng)濟增長等多個領(lǐng)域,涵蓋了這屆“兩會”人們所關(guān)心的社會熱點議題;但《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版卻只有2篇報道,內(nèi)容涉及中國轉(zhuǎn)變經(jīng)濟增長模式、控制能源消耗和環(huán)境污染以及中國政府“恐嚇”外國記者。
          在環(huán)球網(wǎng)英文版報道篇數(shù)最少(5篇)的9日和10日兩天,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版發(fā)表的報道卻是12天里最多的,共計7篇,報道內(nèi)容涉及了中國人權(quán)問題、國美集團高層“下課”事件、重慶增加城市監(jiān)控器數(shù)量、中國民主政治改革、云南地震、中國對外貿(mào)易以及中東“茉莉花革命”對中國的影響,負面新聞較多且均非“兩會”時期的國內(nèi)熱點問題。
          美國學者托馬斯?博克說過:“美國民眾并無可靠的渠道了解中國的實際情況”。美國的媒體和官方的輿論“設(shè)定了關(guān)于中國的認識、思想以及解釋”,然后傳送給美國民眾,“民眾對這些看法的接受和認同最終將支持統(tǒng)治階級的利益”。①
           因此,美國媒體采用“議題設(shè)定”的方式(Agenda Setting),通過集中報道某方面內(nèi)容或通過淡化報道和轉(zhuǎn)移話題,來引導(dǎo)受眾接受統(tǒng)治階級或利益集團的理念。在2011年中國“兩會”的報道中,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版正是利用這一方法,在全世界的目光聚焦于中國北京的時候,淡化中國發(fā)展和進步的報道,重提中國人權(quán)、民主等老生常談的問題,集中報道中國社會的負面新聞。
          2、環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版中國“兩會”新聞報道題材分析
          通過對環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版中國“兩會”新聞報道的樣本進行分析得出,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版的報道題材共計10個,分別為經(jīng)濟、改革、人權(quán)、新聞管制、能源、自然災(zāi)害、人口流動、教育、西藏、兩會氛圍;環(huán)球網(wǎng)英文版的報道題材共計23個,分別為經(jīng)濟、領(lǐng)導(dǎo)人活動、全國人民政治協(xié)商會議、全國人民代表大會、兩會代表、新疆、軍事、媒體報道、十二五規(guī)劃、法制建設(shè)、發(fā)展前景、人口、西藏、扶貧工作、科技、城市化建設(shè)、腐敗、能源、外交、重慶、社會組織建設(shè)、政治改革、臺灣。其中環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版對中國“兩會”報道題材篇數(shù)占所有篇數(shù)比例的前十位如上表。
          從表中可以看出,環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版均非常重視對中國經(jīng)濟的報道。這是因為在金融危機席卷全球的大背景下,中國成為全球第二大經(jīng)濟體,其經(jīng)濟發(fā)展模式與前景舉世矚目。而接下去的9個新聞題材,環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版均不相同。環(huán)球網(wǎng)英文版依照中國官方媒體的傳統(tǒng),著重報道領(lǐng)導(dǎo)人活動,同時也非常注重兩會進展情況以及當下熱點問題的報道。從《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版的報道題材來看,排在前幾位的政體改革、人權(quán)、新聞管制、能源等題材,刻意忽略中國“兩會”主要議題。
          結(jié)合近年來西方媒體對奧運火炬?zhèn)鬟f、西藏“3?14”等事件的報道可以得出,在西方媒體主導(dǎo)國際輿論的時期里,美國媒體和大眾對“中國”的印象往往是“帶有偏見的、不完整的”,這“部分源于美國媒體的報道,部分源于政客的操作”。②
          3、環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版中國“兩會”新聞篇幅字數(shù)分布分析
          通過對環(huán)球網(wǎng)英文版和《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版中國“兩會”新聞篇幅字數(shù)分布分析得出,相比于環(huán)球網(wǎng)英文版,《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版的報道多長篇深度報道,其中字數(shù)大于1000字的報道有8篇,占到了總篇數(shù)的36%;而環(huán)球網(wǎng)英文版的報道均為消息類文章,其中小于500字的報道有61篇,占到了總篇數(shù)的88%,并且沒有報道的字數(shù)超過1000字(如下表所示)。
          進一步分析得出,環(huán)球網(wǎng)英文版對中國“兩會”的報道側(cè)重于“一文一事,一文一角度”,而《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版對中國“兩會”的報道側(cè)重于“一文多事,一文多角度”。細讀樣本可以發(fā)現(xiàn),占據(jù)環(huán)球網(wǎng)英文版88%的新聞中,多是報道領(lǐng)導(dǎo)人活動流程、領(lǐng)導(dǎo)人講話、代表議案、委員提案,稍微有些深度的報道,也只是就一個事件對相關(guān)專家或代表委員進行采訪,鮮有深度挖掘的報道和讓人耳目一新的觀點。不可否認,領(lǐng)導(dǎo)人活動和會議議程等均應(yīng)是“兩會”報道的重點。但是在網(wǎng)絡(luò)傳播中,這種報道就會顯得有些內(nèi)容枯燥、形式呆板,讀起來味同嚼蠟,難以達到良好的對外傳播效果。
          西方媒體的報道在表達上力求客觀、直接、明確。這與西方文化體系從公理、注重分析、注重邏輯一脈相承。因此在新聞報道上,注重陳述現(xiàn)象,羅列、堆砌事實材料和數(shù)字!都~約時報》網(wǎng)絡(luò)版對2011年中國“兩會”的報道篇幅一般較長,大于500字的新聞篇數(shù)占到了全部篇數(shù)的64%,報道中,或是增加新聞背景,或是展示多方的解讀與評價,相比于環(huán)球網(wǎng)英文版的報道,顯得更加豐富立體。
          三、思考與討論
          在對外傳播中,中國媒體要注意不要盲目迷信西方媒體標榜的“客觀公正”,以免被西方媒體營造的輿論牽著鼻子走。同時,中國的網(wǎng)絡(luò)媒體在對外傳播中也急需練好“內(nèi)功”,學習、借鑒西方媒體的傳播技巧和方法,增強傳播效果。
          在西方媒體的新聞價值觀里,西方記者不僅關(guān)注那些顯赫的人物和事件,也特別注意描寫日常生活故事,講述普通百姓的故事,力求在平凡的故事中挖掘新聞的貼近性等價值。同樣,國外的受眾閱讀中國媒體的新聞報道時,也希望通過新聞去了解中國普通群眾的日常生活和所思所想,而不僅僅是政府文件和領(lǐng)導(dǎo)人活動。事實上,人們除了關(guān)注領(lǐng)導(dǎo)人和明星代表、委員的動態(tài),那些來自基層的普通群眾、來自偏遠地區(qū)的代表、委員的故事,更能夠代表基層的聲音,更能夠代表中國的民意。而這些有人情味、鮮活的報道,也更容易引起西方媒體的關(guān)注。在對《紐約時報》網(wǎng)絡(luò)版2011年中國“兩會”報道的消息來源進行分析的時候發(fā)現(xiàn),部分報道大量引用China Daily、新華社等媒體的報道。因此,中國的英語新聞網(wǎng)站在對外傳播時,在題材的選擇、新聞價值判斷和新聞稿件的撰寫上,應(yīng)進一步貼近國際受眾的取向,不僅要做“中國政府的發(fā)言人”,也要做“中國百姓故事的講述者”,這樣,才能較好地實現(xiàn)傳播效果,營造有利于中國的輿論環(huán)境。
          
          參考文獻
         、偻旭R斯?博克 著,丁伯成 譯:《大洋彼岸的中國幻夢――美國“精英”的中國觀》,外文出版社,2000
         、诿绹鴧⒆h院外交關(guān)系委員會弗蘭克?簡茲(Sen. Frank Jannuzi)語
         。ㄗ髡撸褐袊鴤髅酱髮W電視與新聞學院電視系2010級研究生)
          責編:周蕾

        相關(guān)熱詞搜索:兩會 報道 研究 2011年“兩會”報道的比較研究 2011年 報道的價值學分析 2011全國兩會輿情研究報告

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品