喜歡讀米蘭昆德拉的女生 [為何還要讀昆德拉]
發(fā)布時(shí)間:2020-03-01 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:
諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)是國(guó)際文壇至高榮譽(yù),每年得獎(jiǎng)名單公布前夕,總有諸多猜測(cè)或熱門人選。如果問(wèn),當(dāng)今最該得而又未得的作家是誰(shuí),最炙手可熱的名字,東方代表或是村上春樹(shù),西方可算是米蘭?昆德拉。不約而同,兩人都在20世紀(jì)80年代走紅,前者憑《挪威的森林》奠定日本文學(xué)新舵手地位,后者的代表作《生命中不能承受之輕》則風(fēng)靡一代文藝熱血青年。但分別是,村上春樹(shù)才過(guò)60歲,寫作生命還在燃燒階段,長(zhǎng)寫長(zhǎng)有,長(zhǎng)跑下去或者真會(huì)摘下桂冠;而老昆已行年八十,近年鮮有長(zhǎng)篇小說(shuō),反而較多評(píng)論與藝術(shù)散文,被認(rèn)為最好的時(shí)代已經(jīng)過(guò)去。
作為一個(gè)擁有特殊政治身份(從捷克流亡至法國(guó)巴黎)的寫作者,他的異議性與話題性,在80年代末達(dá)至高峰,他獲頒諾獎(jiǎng)的最佳時(shí)機(jī),已然過(guò)去。當(dāng)政權(quán)更迭,故鄉(xiāng)也加入歐盟,流亡不再必要,他要反對(duì)的敵人似乎已經(jīng)消失,他變成像堂?吉訶德那樣的人物,對(duì)著某種過(guò)去的權(quán)力幻象嘮嘮叨叨,盲目放箭,像個(gè)可悲又可憐的過(guò)氣戰(zhàn)士,活生生是他所書寫的玩笑。在部分對(duì)他嗤之以鼻的西方評(píng)論家心中,昆德拉就是這樣的一個(gè)形象,在法國(guó)文壇也沒(méi)受到特別厚待。可是,每當(dāng)他的書出版,卻總會(huì)成為話題,攀上法國(guó)書店的暢銷書榜,尤其他去法國(guó)后已改用法文寫作,在法國(guó)境內(nèi)仍是受讀者愛(ài)戴的作家。
先把話說(shuō)在前頭,我也是一個(gè)追隨昆德拉多年的讀者,他有沒(méi)有得到諾貝爾文學(xué)獎(jiǎng)也不會(huì)改變這樣的閱讀習(xí)慣。
《相遇》是他最新出版的評(píng)論集,談他喜歡的文學(xué)、藝術(shù)與音樂(lè),仍舊是老昆的個(gè)人品位。他喜歡的藝術(shù)家,總是那些驚世駭俗,卻多多少少給世俗忽視(或不夠重視),他就冷冷而篤定地指出這些珍寶,像發(fā)掘隱世高人一樣,重新找到珍貴的美學(xué)價(jià)值。如果不是對(duì)藝術(shù)有同等的熱情與喜愛(ài),很難追得上他的步伐,但追上去了,又不得不佩服他的幽微觀察與藝術(shù)品位:不夠好的絕對(duì)得不到他的歡心。
其中對(duì)于小說(shuō)的藝術(shù),貫徹他向來(lái)的偏好,著墨極多。又可見(jiàn)昆德拉仍是熱愛(ài)經(jīng)典,對(duì)嚴(yán)肅大部頭巨著孜孜不倦,引其作者為同道人。他為小說(shuō)守門,嚴(yán)加掌管著這行業(yè)的神圣門檻,把雜質(zhì)拒諸門外,并為杰作封圣。
而《相遇》里最動(dòng)人的章節(jié),我覺(jué)得卻是關(guān)于他方與鄉(xiāng)愁的書寫。尤其他寫他對(duì)奧斯卡?米沃什的《十一月交響曲》的深透看法而至不惜反對(duì)紀(jì)德對(duì)此詩(shī)的漠然并作出最深情的捍衛(wèi):“就讓我們把紀(jì)德的拒絕當(dāng)成某種高貴的做法,為的是保護(hù)一個(gè)異鄉(xiāng)人不容侵犯的孤寂;一個(gè)永遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)人!边@樣的昆德拉并不常見(jiàn),然而正是這樣的昆德拉,才令人尊敬(如不說(shuō)同情):一個(gè)永遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)人。
便是在這樣的背景底下,閱讀昆德拉更像是一種出于鄉(xiāng)愁的需要。不,不是懷念看似永無(wú)止境的冷戰(zhàn)時(shí)代,而是懷念在那個(gè)白色恐怖的時(shí)代底下的“抗?fàn)幘瘛薄r(shí)代的意義,正在于此。為了反抗遺忘,書寫是一種抵抗。所有的異議聲音,成為時(shí)代的背景音樂(lè)。那是自由大于一切的年代,那是愛(ài)情里充滿背叛與失落的年代,那是不可能談?wù)撝艺\(chéng)與信念的年代。
時(shí)代發(fā)展下去,當(dāng)年的敵人似乎瞬間消逝,自由好似輕易可及。于是昆德拉變得過(guò)時(shí),變得不合時(shí)宜,變得可笑。
偏偏是在這樣的時(shí)候,我們需要繼續(xù)閱讀昆德拉。昆德拉文集近年在中國(guó)內(nèi)地大量給翻譯并接受,說(shuō)明新中國(guó)憤青還是在他的文字里找到共鳴。或可說(shuō),方法,就是抵抗遺忘的方法。必須言說(shuō),與書寫,用已身的紀(jì)念來(lái)對(duì)抗遺忘。
即使今時(shí)今日重讀名作如《生命中不能承受之輕》、《笑忘書》、《生活在別處》、《無(wú)知》等,都可再次印證某些命題的輪回不息,在時(shí)代中不曾泯滅。經(jīng)典是什么,照卡爾維諾的說(shuō)法,是經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn)的作品。要經(jīng)得起時(shí)間考驗(yàn),就必須看穿時(shí)間的偽裝性與歷史的虛假。昆德拉所書寫的,超越一切政治寓言,直達(dá)核心:人在權(quán)力面前的無(wú)力感、命運(yùn)的必然與偶然、存在的輕與重、流放。這些困擾著現(xiàn)代人的思考,從來(lái)沒(méi)有過(guò)時(shí)。只是因應(yīng)不同場(chǎng)景,換上不同外衣。
而如今讀著昆德拉對(duì)于“異鄉(xiāng)人”身份的感懷,更覺(jué)切身:雖然在法國(guó)以法文寫作,但他像個(gè)永遠(yuǎn)的局外人。故鄉(xiāng)卻也不再是昔日的故鄉(xiāng),回歸再無(wú)意義亦無(wú)必要。在這兩難之地,他永遠(yuǎn)生活在他方。
相關(guān)熱詞搜索:昆德拉 為何還要讀昆德拉 還要怎么讀 還要讀幾天掉
熱點(diǎn)文章閱讀