中國戲曲學院難考嗎【演出:當中國戲曲邂逅意大利喜劇】
發(fā)布時間:2020-03-23 來源: 感悟愛情 點擊:
當中國京劇和意大利喜劇同時出現(xiàn)在同一個舞臺上;當落難的中國小姐愛上威尼斯的“富二代”;當粵劇武生的唱念做打和西方小丑的插科打諢摻雜在一起……這該會是怎樣一幅“穿越”了的局面?
乍看會覺得莫名其妙,但實際上這一場《丑角中國行》并不是什么先鋒試驗后現(xiàn)代的高深話劇,它其實是一部法國人和中國人都能看懂的愛情喜劇,一點也不無厘頭,雖簡單,卻有一種跨越時空的力量。
為中法文化之春孕育而生
《丑角中國行》其實講了一個非常簡單的故事:中國貴小姐夏梅被父親的仇人綁架并丟棄在威尼斯,被一位威尼斯商人的仆人救起。為了隱藏身份她女扮男裝,成了“呦呦”。商人的兒子Ottavio英俊勇敢,夏梅對他一見鐘情。Ottavio在發(fā)現(xiàn)夏梅的真實身份之后也愛上了這個中國姑娘。夏梅的仆人出賣自己,換得仙女姐姐的援助,將夏梅救回中國,Ottavio為了愛人踏上了他的中國行。重重困難與曲折阻撓著兩個戀人,他們以情歌和舞蹈相互鼓勵,其中大量歐洲式的幽默。他們最終向所有人證明愛情的力量能夠克服文化差異,結局當然是有情人終成眷屬。
這部戲是在2008年中法文化之春活動中孕育而生的,法國駐武漢總領事館文化教育合作專員劉佩華女士介紹說,這部戲是法國長春花劇團專為中法文化之春創(chuàng)作的。往年中法文化之春武漢活動的時間太短、太倉促,而今年大不一樣,可以說是歷年時間最長的一次。贊助方中科器進出口武漢有限公司總經(jīng)理韓蔚明說,雖然《丑角中國行》之前在很多地方巡演過,但是對武漢觀眾來說,還是非常新鮮,難得一見的。
一個是臉譜,一個是面具
正如劉佩華所說,這一部戲的表演形式非常新鮮,前所未見。這一臺戲,包含了中國戲曲(京劇和粵劇)與法國傳統(tǒng)喜劇。在舞臺上,既能看見中國戲曲的唱念做打,咿咿呀呀;也能看到西方喜劇小丑的插科打諢,針砭時弊。
這本來是兩種毫不相干、甚至可以說是對立的表演方式,之所以二者能夠結合在一起,是因為中國戲曲和西方傳統(tǒng)戲劇有非常多的相似之處。
中國戲曲人物常常都需要畫臉譜,唱念做打,一招一式都有固定的程序,故事情節(jié)固定(經(jīng)典的段子就那么幾個);法國喜劇來源于意大利傳統(tǒng)的“即興喜劇”,表演者需要帶著面具,也是有固定的人物形象,常常以青年男女沖破世俗壓力,最終得到幸;橐鲎鳛橹饕楣(jié),間或有一些丑角插科打諢,對世事的不公、權貴的腐敗驕奢進行詬病和嘲笑。
雖然一個是臉譜,一個是面具,但性質(zhì)相同,都代表著固定的人物形象,有著極高的辨認度。同時,兩種表演方式都有雜技、音樂等元素,更為重要的是,不管何時何地,愛情故事永遠喜聞樂見。
肢體語言無國界
法國長春花劇團是法國里昂市一個比較活躍的戲劇團體,勇于嘗試多種元素,包括不同題材、文化、國民、時代背景的融合。所以在《丑角中國行》里,由于摻雜了法國喜劇、京劇、粵劇,我們可以聽到法語、普通話、粵語三種語言。
聽不懂會不會覺得不好笑?其實完全不用有這種擔心。因為這出戲完全注重手勢動作的表演,布景非常簡單,全靠演員的功底撐場,肢體語言的表演無國界?赡芮耙徊糠直硌,時空環(huán)境多在威尼斯,很多西方人的喜劇包袱是很難理解的,但是后半段在中國時空境內(nèi)的幽默就非常好理解了,國人熟悉的土地公公和西方的女巫也揉在了一起,不禁覺得全世界的神仙都是一樣的,有一種跨越時空的力量。
另外主辦方表示,表演當天,會在舞臺兩邊設演示屏來播放中文和法文字幕。特別提醒觀眾的是,演出結束后可以憑票領取一份小禮品!
中國的土地公公和西方的女巫也揉在了一起,不禁覺得全世界的神仙都是一樣的。
相關熱詞搜索:意大利 邂逅 喜劇 演出:當中國戲曲邂逅意大利喜劇 當中國戲曲邂逅意大利喜劇 即興喜劇邂逅傳統(tǒng)戲曲
熱點文章閱讀