王柯:“漢奸”:想像中的單一民族國(guó)家話語(yǔ)

        發(fā)布時(shí)間:2020-06-16 來(lái)源: 感悟愛(ài)情 點(diǎn)擊:

          

          中國(guó)的民族主義思潮正在走向新的高潮。今天有人提出趕緊打“鬼子”,明天就有人喊出先要抓“漢奸”;仡欀袊(guó)近代民族主義的歷史,發(fā)現(xiàn)有一種“攘外必先安內(nèi)”式的思維邏輯:“漢奸”比“鬼子”更可恨。例如,上個(gè)世紀(jì)初,“為革命捐軀第一人”的劉道一就奮筆疾書(shū),留下了《驅(qū)滿(mǎn)酋必先殺漢奸論》一文[1]:

          今日之計(jì),救同胞而不殺酋奸,是猶抱薪救火,薪不盡而火不滅也;
        逐滿(mǎn)酋而不殺漢奸,是猶隔靴搔癢,靴不啟而癢不止也。漢奸乎!漢奸乎!而可任其白日橫行而不殺乎?國(guó)人皆曰:“殺,殺,殺!

          一個(gè)“奸”字,說(shuō)明了國(guó)人在人格上對(duì)“漢奸”的否定。《尚書(shū).舜典》中有“寇賊奸宄”一句。東漢鄭玄注曰:“由內(nèi)為姦,起外為宄!盵2]《說(shuō)文解字》中,“姦”與“奸”分別是兩個(gè)字,最早則只有“姦”而無(wú)“奸”。因“姦”俗寫(xiě)為“姧”,后竟成“奸”。清代中期以前,不僅“姦”、“奸”兩字不分,而字義也只屬淫、亂、邪、惡、詐、偽一類(lèi)。當(dāng)出現(xiàn)“漢奸”一詞以后,不僅“姦”與“奸”兩字有別,“奸”字還被加上通敵之義。

          “漢奸,原指漢族的敗類(lèi),現(xiàn)泛指中華民族中投靠外族或外國(guó)侵略者,甘心受其奴役,出賣(mài)祖國(guó)利益的人!盵3]人們甚至忘記了成為國(guó)罵之一的“漢奸”之“奸”字,與“奸”字本義之間的距離。任何概念的誕生和普及,都有其社會(huì)學(xué)上的理由和意義。漢語(yǔ)里極少有字與義都發(fā)生變化的事例;
        “漢奸”一詞的誕生、裂變和普及,其實(shí)都與中國(guó)社會(huì)政治結(jié)構(gòu)發(fā)生變化直接有關(guān)。

          

          一 清代以前無(wú)“漢奸”?

          

          根據(jù)《漢語(yǔ)大辭典》的說(shuō)法,“漢奸”一詞出現(xiàn)在宋人王明清的《玉照新志》卷三之中:“檜既陷此,無(wú)以自存,乃日侍于漢奸戚悟室之門(mén)!钡牵椤队裾招轮尽芬韵碌钠叻N版本,就會(huì)發(fā)現(xiàn)該書(shū)并無(wú)“漢奸”一詞:

          1、明萬(wàn)歷十四年秦四麟抄本《玉照新志》為:“張遜于虜之左戚悟室之門(mén)!保ň砦澹;

          2、《宋元筆記小說(shuō)大觀》汪新森、朱菊如校點(diǎn)本《玉照新志》為:“托跡于金之左戚悟室之門(mén)!保ň砦澹;

          3、尚白齋鐫陳眉公訂正秘笈二十種四十八卷第十一冊(cè),沈士龍、沈德先、沈孚先同校本《玉照新志》為:“張遜于虜之左戚悟室之門(mén)!保ň砹;

          4、清抄本《玉照新志》為:“托跡于虜之左戚悟室之門(mén)!保ň砹

          5、《四庫(kù)筆記小說(shuō)叢書(shū)》中《玉照新志》為:“張遜于金之左戚烏舍之門(mén)。”(卷六);

          6、《叢書(shū)集成初編》王云五主編、商務(wù)印書(shū)館1936年12月初版《玉照新志》為:“托跡于金之左戚悟室之門(mén)!保ň砦澹;

          7、《欽定四庫(kù)全書(shū)》中《玉照新志》卷六為:“張遜于金之左戚門(mén)!保ň砹4]。

          《漢語(yǔ)大辭典》所列出的內(nèi)容出處也與各種版本有出入。從同樣一個(gè)人名卻可以使用“悟室”與“烏舍”兩種文字表達(dá)的現(xiàn)象可以看出,“悟室”顯然是一個(gè)生活在漢字圈之外金朝的女真人皇親國(guó)戚,中國(guó)歷史上根本不存在“戚悟室”此人。

          王明清,南宋人!端稳藗饔涃Y料索引》記其“慶元(1195年)間寓居嘉禾,官泰州倅,有《揮麈三錄》、《玉照新志》、《投轄錄》、《清林詩(shī)話》”[5]。王明清另一代表作《揮麈錄》與《玉照新志》同為筆記體雜文,其中也大量地記述秦檜之丑惡。但是在汲古閣影宋抄本及《宋元筆記小說(shuō)大觀》內(nèi)的穆公校點(diǎn)本《揮麈錄》中,同樣沒(méi)有“漢奸”一詞。也就是說(shuō),秦檜這個(gè)中國(guó)人心目中最大的漢奸,很可能在宋代并沒(méi)有被稱(chēng)作“漢奸”。

          實(shí)際上,“二十四史”(中華書(shū)局版)中,從《史記》到《明史》都找不到“漢奸”一詞。筆者看到這個(gè)詞最早出現(xiàn)在元代胡震《周易衍義》卷六之中:

          子突欲去衛(wèi)朔而反遇四國(guó)之毒吝也。然志在輔正,于義何咎?李固欲去漢奸而反遭群小之毒吝也,然志在去奸,于義何咎?葛亮欲殄漢賊而反遭街亭之毒吝也,然志在殄賊,于義何咎?

          李固為東漢沖帝時(shí)的太尉,沖帝死,因不附大將軍梁冀,建策立清河王被免官,桓帝即位后被捕,遂死于獄中。很明顯,此處的“漢奸”是“漢朝廷奸臣”之略稱(chēng),并無(wú)“出賣(mài)民族利益予外國(guó)外族”之意。換言之,這與建立在民族共同體意識(shí)上的“漢奸”并非同物。這種用法只是一個(gè)特例,并不是一個(gè)固定的詞匯。

          這種現(xiàn)象說(shuō)明:從漢代到明代,“漢”一直沒(méi)有成為民族共同體的概念。事實(shí)上,按照各種辭書(shū)給“漢奸”一詞所下的定義,只有在“漢”成為一個(gè)民族集團(tuán)概念和符號(hào)之后,“漢奸”之意才有可能成立。

          當(dāng)然,是不是民族集團(tuán)符號(hào),并不取決于“漢”字后是否冠上“族”字!皾h人”、“漢民”、“漢兒”、“漢子”等詞,都有可能成為民族集團(tuán)的名稱(chēng)。在《史記》中可以見(jiàn)到“漢人”一詞:“今足下戴震主之威,挾不賞之功,歸楚,楚人不信;
        歸漢,漢人震恐!盵6]此處,指韓信在歸楚還是歸漢上的難題。所以,《史記》中的“漢人”,并不是民族名稱(chēng)。

          “漢”,最初不過(guò)是王室的符號(hào)。例如:“丁,火,漢氏之德也”[7],說(shuō)的是劉氏王朝的干支五行;
        “烏孫以千匹馬聘漢女”[8],說(shuō)的是漢遣宗室女江都公主與烏孫和親一事!皾h家”一詞也在《史記》與《漢書(shū)》中頻頻出現(xiàn),前者十四次,后者五十四次。如“漢家隆盛,百姓殷富”[9]等,均指王室。

          漢王朝成立以后,“漢”發(fā)展成為一個(gè)區(qū)別于周邊政治共同體的符號(hào)。例如:“單于終不肯為寇于漢邊”[10]的“漢邊”,說(shuō)的是漢王朝政治權(quán)力所達(dá)到的極地!稘h書(shū)》中有兩次出現(xiàn)“漢人”一詞:“(匈奴)近西羌保塞,與漢人交通”[11];
        “貳師聞宛城中新得漢人知穿井,而其內(nèi)食尚多”[12]。兩者都是政治共同體──“漢王朝”屬民之意。這從《漢書(shū)》在表達(dá)同樣意義時(shí)也使用“漢民”一詞的事例中可以得到證實(shí):“匈奴嘗有善意,所得漢民輒奉歸之,未有犯于邊境!盵13]

          三國(guó)以后,隨著中原政權(quán)與外界接觸增加,“漢”的意義開(kāi)始擴(kuò)大為代表地域共同體的名稱(chēng)!半m宣孟之去翟歸晉,頹當(dāng)之出胡入漢,方之此日,曾何足云。”[14]“東西南北,如滿(mǎn)于天。梁禽楚獸,胡木漢草之所生焉!盵15]胡、漢的接觸或?qū)α,是擴(kuò)大“漢”字意義的最大契機(jī)。南宋陸游的《老學(xué)庵筆記》指出:“今人謂賤丈夫曰『漢子』,蓋始于五胡亂華時(shí)。”明代陳沂的《詢(xún)芻錄》也提到:“漢武征匈奴二十余年,馬畜孕重,墮殞疲極,聞漢兵莫不畏者,稱(chēng)為『漢兒』,又曰『好漢』,自后遂為男子之稱(chēng)。”“漢兒”與“漢子”兩詞發(fā)生詞義轉(zhuǎn)化的事例可以說(shuō)明,即使在五胡十六國(guó)時(shí)期,“漢”還不具備鮮明的文化共同體意義。

          《北史》記載了這樣一個(gè)有趣的例子[16]:

         。ū蔽盒⑽模┑墼c朝臣論海內(nèi)姓地人物,戲謂(薛)聰曰:世人謂卿諸薛是蜀人,定是蜀人不?聰對(duì)曰:臣遠(yuǎn)祖廣德,世仕漢朝,時(shí)人呼為漢。臣九世祖永,隨劉備入蜀,時(shí)人呼為蜀。臣今事陛下,是虜非蜀也。

          這里的“蜀人”、“漢人”與“虜”三詞,與其說(shuō)是文化共同體的概念,還不如說(shuō)它們具有更強(qiáng)烈的地域共同體或政治共同體的意義。直到唐、五代及宋,“漢”字被用來(lái)表達(dá)政治共同體和地域共同體意義的狀況,一直沒(méi)有發(fā)生變化。白居易《縛戎人》詩(shī)中的“沒(méi)蕃被囚思漢土,歸漢被劫為蕃虜”,以及《舊五代史》中的“近聞漢地兵亂”[17],《宋史》中的“會(huì)酋豪夢(mèng)束畜列率數(shù)千人入漢地二百余里,成都大恐”[18]等等,都可為例。

          到了遼、金、元時(shí),由于外來(lái)征服者在中國(guó)大地上建立王朝,政治共同體和地域共同體的概念已經(jīng)無(wú)法區(qū)分征服者集團(tuán)與被征服者集團(tuán)。這時(shí),“漢”字便開(kāi)始具有清晰的文化共同體的意義!哆|史》記載[19]:

          太祖神冊(cè)六年(921),詔正班爵。至于太宗(耶律德光),兼制中國(guó),官分南、北,以國(guó)制治契丹,以漢制待漢人。國(guó)制簡(jiǎn)樸,漢制則沿名之風(fēng)固存也。遼國(guó)官制,分北、南院。北面治宮帳、部族、屬?lài)?guó)之政;
        南面治漢人州縣、租賦、軍馬之事。因俗而治,得其宜矣。

          文化共同體意識(shí)是民族共同體意識(shí)產(chǎn)生的基礎(chǔ)。遼、金、元的統(tǒng)治者是外來(lái)的征服者,他們具有更強(qiáng)烈的民族意識(shí)。元朝將屬民分為蒙古、色目、漢及南人四種。但是,《元史》記載忽必烈提出以下的標(biāo)準(zhǔn)[20]:

          以河西、回回、畏吾兒等依各官品充萬(wàn)戶(hù)府達(dá)魯花赤,同蒙古人;
        女直、契丹,同漢人。若女直、契丹生西北不通漢語(yǔ)者,同蒙古人;
        女直生長(zhǎng)漢地,同漢人。

          從“漢人”與“南人”之分、女直及契丹既可“同蒙古人”又可“同漢人”來(lái)看,可以知道忽必烈界定“漢人”的標(biāo)準(zhǔn),不是種族、而是個(gè)人屬于哪個(gè)文化共同體和地域共同體。

          《明史》中出現(xiàn)了很多“漢人”、“漢民”、“漢語(yǔ)”等表示文化共同體的例子,但是“漢法”、“漢制”、“漢使”、“漢邊”等等政治共同體和地域共同體的用法更是層出不窮。限于篇幅,此處不一一舉例?傊搅嗣鞔,由于政權(quán)回到漢人統(tǒng)治者手中,“漢”字反而離民族共同體名稱(chēng)愈來(lái)愈遠(yuǎn)。也就是說(shuō),盡管從《漢書(shū)》開(kāi)始,“漢人”一詞就被用作區(qū)別周邊人士的共同體,然而直到《明史》為止,“漢”字一直沒(méi)有越過(guò)政治共同體、地域共同體和文化共同體的領(lǐng)域,而具備鮮明的民族共同體的意義。所以直到明代為止,中國(guó)社會(huì)沒(méi)有流行過(guò)“漢奸”一詞。

          

          二 清代“漢奸”之軌跡

          

          毫無(wú)疑問(wèn),中國(guó)與周邊地區(qū)的接觸,是“漢”逐漸成為一個(gè)區(qū)別于其他政治、地域和文化共同體符號(hào)的最大契機(jī)。其中歷史上多次異民族王朝、尤其是征服王朝的建立,更是推動(dòng)“漢”成為民族共同體符號(hào)的直接動(dòng)力。因?yàn)楦鱾(gè)異民族在中國(guó)的大地上建立政權(quán)之后,都在統(tǒng)治初期以不同形式實(shí)行民族等級(jí)制度,使?jié)h人處于民族壓迫之下。到清代,“漢人”的意義進(jìn)一步擴(kuò)展,具備了民族共同體的意義。

          努爾哈赤說(shuō)過(guò)[21]:

          我國(guó)中之漢人、蒙古,并他族類(lèi)雜處于此,其或逃、或叛、或?yàn)楸I賊、為奸宄者,其嚴(yán)查之!羧盒牡÷,察之不嚴(yán),奸人伺間而起,國(guó)之亂也由此。

          由此可見(jiàn)努爾哈赤對(duì)漢人及蒙古等民族的歧視、甚至敵視。

          順治初年,清人越過(guò)長(zhǎng)城,占領(lǐng)中國(guó)。但是清統(tǒng)治者對(duì)于“漢”的“非我族類(lèi)”的意識(shí)并沒(méi)有馬上減弱。順治十一年(1654),清廷禁止?jié)M洲八旗學(xué)習(xí)漢文:“諭宗人府:朕思習(xí)漢書(shū),入漢俗,漸忘我滿(mǎn)洲舊制!劳F淞(xí)漢字,專(zhuān)習(xí)滿(mǎn)書(shū)!盵22]順治十六年七月,翰林院掌院學(xué)士折庫(kù)訥上了一道密陳:“今后凡提鎮(zhèn)等緊要員缺,請(qǐng)不論滿(mǎn)洲、蒙古、漢軍、漢人,但選其夙軍旅,精明強(qiáng)干之員補(bǔ)授!盵23]但得到的回答卻是:“俱有定例,……無(wú)庸另議。”[24]“漢”與“滿(mǎn)”在法律面前也不平等[25]:

          究厥所由,奸民窩隱,是以立法不得不嚴(yán)。若謂法嚴(yán)則漢人苦,然法不嚴(yán),則窩(藏由滿(mǎn)人家中逃跑之奴隸)者無(wú)忌,逃者越多,驅(qū)使何人?養(yǎng)生何賴(lài)?滿(mǎn)洲人獨(dú)不苦乎?

          與元代在政治上、地域上和文化上都將中國(guó)內(nèi)地人民分為“漢人”和“南人”兩種集團(tuán)不同,清代即使在組織漢軍八旗時(shí),也沒(méi)有脫離“漢”字。在清朝初年的民族等級(jí)制度中,“漢”不僅被視作文化的共同體,更被視為民族的共同體。從上述努爾哈赤到順治的言行都清楚地說(shuō)明,他們是將“滿(mǎn)”與“漢”看作兩個(gè)相對(duì)的民族共同體。一個(gè)視其他民族共同體為對(duì)立利益集團(tuán)的人,不會(huì)站在對(duì)方的立場(chǎng)上責(zé)難對(duì)立民族共同體中有人背叛了本民族的利益。這就是他們將漢人中的壞人只會(huì)稱(chēng)為“奸宄”、“奸人”或“奸民”,而不會(huì)稱(chēng)為“漢奸”的原因。

          體現(xiàn)出民族共同體意義的“漢奸”一詞,最早出現(xiàn)于康熙中期。田雯在《古歡堂集.黔書(shū)》中寫(xiě)道[26]:

          苗盜之患,起于漢奸。或?yàn)橹l(fā)縱指示于中,或?yàn)橹a(bǔ)救彌縫于外,黨援既植,心膽斯張,跋扈飛揚(yáng)而不可復(fù)制。

          這句說(shuō)話的意思是,在清朝建立對(duì)于貴州苗族的統(tǒng)治體系的過(guò)程中,遇到了苗族的抵抗,而躲在幕后指使和組織抵抗的卻是漢人。

          田雯,字綸霞,山東德州人,清康熙三年(1664)進(jìn)士,二十六年授貴州巡撫,三十年因丁母憂去職。其《黔書(shū)》撰寫(xiě)于康熙二十九年,時(shí)為貴州巡撫任上。田雯喜好標(biāo)新立異,《四庫(kù)全書(shū)》總纂官紀(jì)昀曾在《古歡堂集.提要》中特地指出:

          王士禎《居易錄》嘗稱(chēng)《黔書(shū)》篇不一格,有似《考工記》者,有似《公》、《谷》、《檀弓》者,有似《越絕書(shū)》者,如觀偃師化人之戲。然與《長(zhǎng)河志籍考》,實(shí)皆祖郭憲《洞冥記》、王嘉《拾遺記》之體,是亦好奇之一證。

          但有一點(diǎn)可以肯定:當(dāng)田雯處理貴州“苗人”問(wèn)題時(shí),他以“漢奸”一詞譴責(zé)部分漢人“通敵”。這說(shuō)明他認(rèn)為“漢”與“滿(mǎn)”在苗民問(wèn)題上有著共同利益,反抗清朝就是損害漢人的利益。當(dāng)然,這與當(dāng)時(shí)田雯所處地位有關(guān)。

          清朝的對(duì)“苗”政策,首先是鎮(zhèn)壓,其次是民族隔離[27]:

          (點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))

          (康熙三十九年)兵部議覆:……紅苗違化,參將朱紱已經(jīng)剿服事竣。其善后事宜,應(yīng)分設(shè)汛守,建立哨臺(tái)煙墩,并嚴(yán)禁奸民私販火藥軍械,娶苗婦女等事。

          清王朝通過(guò)“苗人”的“土官土司”,對(duì)被隔離的“苗”區(qū)進(jìn)行間接統(tǒng)治。但是一旦條件成熟,清王朝就會(huì)在“苗”區(qū)實(shí)行“改土歸流”的政策,即派遣科舉出身的官僚(流官)將“土官土司”取而代之,改間接統(tǒng)治為直接統(tǒng)治[28]:

          (康熙四十五年)兵部議覆:貴州巡撫陳詵疏言,……茲土苗人民,俱愿改土歸流,應(yīng)如所請(qǐng)。

          清朝在南方實(shí)行“改土歸流”的政策,是為了集中精力處理北方的問(wèn)題。康熙中期,清朝統(tǒng)治者依然將“漢人中的壞人”稱(chēng)為“奸民”,這說(shuō)明他們還沒(méi)有將自己定位于一個(gè)與漢人王朝完全一致的王朝。但是清朝對(duì)南方少數(shù)民族地區(qū)的統(tǒng)治,主要依靠漢人官僚。尤其是在“改土歸流”的政策中,有更多漢人官僚被派進(jìn)苗地,“苗區(qū)”也開(kāi)始推行儒學(xué)教育。盡管當(dāng)時(shí)其他官僚沒(méi)有說(shuō)過(guò)“漢奸”一詞,但可以肯定:“滿(mǎn)洲人─漢人─苗人”這一民族等級(jí)模式的出現(xiàn),開(kāi)始使一部分漢人官僚有“滿(mǎn)漢一體”的錯(cuò)覺(jué),甚至以為清朝就是漢人王朝的延續(xù)。

          清代首位使用“漢奸”一詞的統(tǒng)治者,不是別人,正是大力標(biāo)榜清王朝即中國(guó)王朝,清的統(tǒng)治也給“漢人”帶來(lái)巨大利益的雍正皇帝。

         。ㄓ赫辍1724〕五月)然土司之敢于恣肆者,大率皆由漢奸指使!壬觑喼螅桓那胺,一經(jīng)發(fā)覺(jué),土司參革,從重究擬,漢奸立置重典,切勿姑容寬縱[29]。

         。ㄓ赫迥辏┲I云南、貴州、四川、廣西督撫、提鎮(zhèn)等:狆苗素稱(chēng)兇悍,加以漢奸販棍,潛藏其中,引誘為惡……[30]。

          雍正還同意田雯在三十多年前提出的建議,撥湖廣五開(kāi)、銅鼓兩衛(wèi)屬黎平府,以減少“苗”民所占的居民比例[31]。

          中國(guó)的辭書(shū)很少提及“漢奸”一詞的詞源。日人諸橋轍次在1958年編定的巨著《大漢和辭典》卷七中說(shuō)道:“漢奸,來(lái)自清代,謂漢人勾結(jié)滿(mǎn)清之徒!边@個(gè)解釋正符合清末劉道一式的“漢奸論”,但與“漢奸”的原義──不是勾結(jié)清王朝之漢人,卻是妨礙了清朝利益之漢人──恰恰相反。“漢奸”一詞出現(xiàn)的社會(huì)背景,就是“滿(mǎn)漢一體”意識(shí)的普及;蛘呤菨M(mǎn)清統(tǒng)治者主張自己與漢人利害相通,或者是漢人認(rèn)為滿(mǎn)清的利益即漢人的利益,才有可能使用“漢奸”一詞譴責(zé)他人“通敵”。

          雍正時(shí)代,“漢奸”問(wèn)題見(jiàn)于國(guó)內(nèi)的民族關(guān)系。《大義覺(jué)迷錄.附錄》中有這樣一段雍正六年的朱批:“就其言論天下時(shí)勢(shì)光景、朕之用人行政,一些不知未聞之人,非是苗疆內(nèi)多年漢奸,即系外洋逆黨!盵32]但是到了道光年間,帝國(guó)主義的侵略讓“漢奸”走出中國(guó)國(guó)內(nèi)民族關(guān)系的圈子,變成了中外國(guó)際關(guān)系上的“通敵”問(wèn)題。

          欽差大臣林則徐一到廣東,立即發(fā)下一道《密拏漢奸札稿》的指令,開(kāi)門(mén)見(jiàn)山就說(shuō):“照得本部堂恭膺簡(jiǎn)命來(lái)粵查辦?谑录自趪(yán)拏漢奸。緣外夷鴉片之得以私售,皆由內(nèi)地奸民多方勾串,以致蔓延日廣,流毒日深!盵33]1841年,三元里抗英之時(shí)刊布的《廣東義民斥告夷說(shuō)帖》稱(chēng):“爾勾通無(wú)父無(wú)君之徒,作為漢奸,從中作亂。”“今用我國(guó)人為漢奸,非爾狗之能。”“爾所用漢奸,皆我天朝犯法之徒,或殺人逃走,或舞文弄弊,平日極無(wú)本事,天朝所屏棄不用者,爾乃重用之!盵34]值得注意的是,從“無(wú)父無(wú)君”、“國(guó)人”、“天朝”、“犯法”等詞語(yǔ)中就可以看出,此處的“漢奸”一詞毫無(wú)種族上的意義!皾h奸”一詞使“義民”感到憤怒的,不是出賣(mài)了“漢人”的利益,而是出賣(mài)了“天朝”的利益。

          打著“扶清滅洋”旗號(hào)的義和團(tuán),在慈禧太后和剛毅等后黨大臣的支持下,攻教堂使館,殺“教民漢奸”[35]。反對(duì)使用義和團(tuán)攻擊外國(guó)使館的漢族大臣袁爽秋、許竹篔,則被慈禧太后等目為“漢奸”遭到誅殺[36]。更有意思的是,同樣反對(duì)攻擊外國(guó)使館的滿(mǎn)族大臣內(nèi)閣學(xué)士聯(lián)元被加上“滿(mǎn)族漢奸”的罪名,險(xiǎn)遭毒手[37]。在慈禧后黨把“漢奸”當(dāng)作殺伐異己口實(shí)的背后,可以看出:此處的“漢奸”,是被當(dāng)作“出賣(mài)滿(mǎn)漢兩族共同利益、滿(mǎn)漢兩族之公敵”。然而幾乎與此同時(shí),劉道一等清末民初革命派又提出了一個(gè)完全相反的“漢奸”定義。

          

          三 從一首康有為詩(shī)看二十世紀(jì)“漢奸”之新意

          

          劉道一開(kāi)出的“漢奸”名單上,名列第一的是康有為。他提出:“殺漢奸必殺康有為、梁?jiǎn)⒊!彼裕接懣涤袨榈恼嗡枷,?yīng)該最能看清清末民初革命派賦予“漢奸”一詞的新意。

          筆者近日在日本發(fā)現(xiàn)了一幅康有為七言律詩(shī)的手跡[38]:

          甲子書(shū)猶晉處士,庚申史作宋遺民;
        百千劫后成灰日,十九年來(lái)去國(guó)身;òl(fā)人歸猶感舊,天旋地轉(zhuǎn)望回新;
        草廬尚有乾坤在,還我中原風(fēng)日春。

          這首詩(shī)不談風(fēng)花雪月,也沒(méi)有婉約矜持,只是直接抒發(fā)政治理想和政治悲憤,清楚地表達(dá)了康有為當(dāng)時(shí)的政治態(tài)度。

          這首詩(shī)作于1916年?翟(shī)首聯(lián)借用了兩個(gè)歷史典故[39]:“甲子書(shū)猶晉處士”,說(shuō)的是陶淵明不以六朝之宋為正統(tǒng)王朝一事[40]。陶淵明的曾祖為東晉大將軍陶侃,晉亡之后他拒絕宋的徵召,隱居作處士[41]。陶在他所有的著述上必寫(xiě)年月,但義熙(東晉最后一個(gè)年號(hào))前署年號(hào),永初(南朝宋的第一個(gè)年號(hào))后卻只寫(xiě)干支,以此來(lái)表明他只承認(rèn)東晉為正統(tǒng)王朝。

          “庚申史作宋遺民”,說(shuō)的是元末明初權(quán)衡著《庚申外史》一書(shū),稱(chēng)元順帝實(shí)為南宋恭帝趙之子一事[42]。該書(shū)問(wèn)世之時(shí),經(jīng)歷了八十九年的元朝已經(jīng)壽終正寢,南宋亡國(guó)更是漸漸遙遠(yuǎn)的過(guò)去。然而,權(quán)衡此說(shuō)卻成為一樁歷史公案,就其真?zhèn)稳藗儬?zhēng)論了五百多年。《四庫(kù)全書(shū)總目》認(rèn)為“核以事實(shí),渺無(wú)可據(jù)”,“不過(guò)據(jù)一時(shí)流言以誣之”;
        而錢(qián)謙益、王國(guó)維等人卻說(shuō)此說(shuō)不誣[43]?涤袨橹越栌靡陨蟽蓚(gè)典故,無(wú)非是為了表達(dá)他決以舊王朝為正統(tǒng),堅(jiān)持做舊王朝“遺民”的心志。

          1898年9月戊戌變法失敗。10月康有為流亡日本,時(shí)年四十歲。1913年康有為歸國(guó)時(shí)已經(jīng)五十五歲,中國(guó)已經(jīng)進(jìn)入中華民國(guó)時(shí)代,而到1916年時(shí)康已經(jīng)與清王朝訣別了十九年。所以頷聯(lián)和頸聯(lián)中康自述為黑發(fā)人去,“花發(fā)人歸”;
        他的“去國(guó)”,說(shuō)的是他當(dāng)年與清王朝的訣別,而“天旋地轉(zhuǎn)望回新”一語(yǔ),當(dāng)然是表達(dá)他對(duì)清王朝復(fù)辟的企盼。

          結(jié)聯(lián)中康有為自比身在草廬、胸懷天下的諸葛孔明,再次表述了“還我中原”的政治理想。就在寫(xiě)出該詩(shī)大約兩個(gè)月之后,康有為給袁世凱發(fā)出電報(bào),反對(duì)袁“黃袍強(qiáng)加”[44]。這說(shuō)明,康有為的“還我中原”,不是要求恢復(fù)廣義的王朝制度,而是恢復(fù)具體的清王朝。

          康有為絲毫沒(méi)有憎惡滿(mǎn)清統(tǒng)治的“漢族”之心。但是,從康詩(shī)可以看到這樣的奇妙現(xiàn)象:“晉處士”、“宋遺民”、諸葛孔明以及“還我中原”等當(dāng)年康有為用以懷念清王朝、表達(dá)期待清王朝復(fù)辟心情的四個(gè)典故,其實(shí)都是今天國(guó)人用來(lái)表達(dá)“漢”民族主義感情的符號(hào)。

          東晉國(guó)運(yùn)衰于“五胡亂華”,“晉處士”指不與“胡”勢(shì)不兩立的“在野不仕有德之人”;
        宋滅于金、元,“宋遺民”是在異民族統(tǒng)治下懷念漢人王朝的人民;
        諸葛亮一生視“漢”為正統(tǒng),視占據(jù)“中原”的曹魏為“國(guó)賊”;
        “還我中原”的典故,來(lái)自于東晉名將祖逖的故事:“將本流徙部曲百余家渡江,中流擊楫而誓曰:『祖逖不能清中原而復(fù)濟(jì)者,有如大江!』”[45]。祖逖率部渡過(guò)長(zhǎng)江與黃河,先后擊敗匈奴系的劉曜(前趙)、石勒(后趙),收復(fù)了中原大地。中原,是中華文化和漢人故鄉(xiāng)。從“漢”民族主義的角度來(lái)說(shuō),漢人從異民族統(tǒng)治下奪回“中原”,有重要的象征意義。但是在康詩(shī)中,不僅“晉處士”、“宋遺民”、諸葛孔明都成為他懷念由異民族而建之清朝的表達(dá)形式,甚至連“漢”的故鄉(xiāng)“中原”,也成為代表清王朝的話語(yǔ)。

          這種“漢”、“中國(guó)”、“清王朝”不分的現(xiàn)象,在康有為的著作中比比皆是。1916年7月,康有為來(lái)到杭州陸軍同胞社演講[46]:

          至于吾國(guó)將來(lái),與各國(guó)若何關(guān)系,則又未便說(shuō),只好說(shuō)幾句老生常談:第一要愛(ài)國(guó),第二要奉法,第三要知恥,第四要有勇。最終言人之所貴者在靈魂,身體雖死,靈魂決不死,如古之于忠肅、岳武穆、關(guān)壯繆,英靈自在天地間,即靈魂不死之說(shuō)也。

          如果聯(lián)想康有為在寫(xiě)作此詩(shī)、講了此話后翌年在張勛復(fù)辟中的活躍表現(xiàn),我們大約可以猜出這個(gè)“未便說(shuō)”的意思。然而,岳飛是南宋抗擊金國(guó)的英雄,于謙是明代抗擊蒙古瓦喇的名將,關(guān)羽是緊跟劉備追求恢復(fù)“漢”之天下的義士。尤其值得注意的是岳飛,他正是女真人的死敵。如果從“漢”民族主義的角度解釋康有為讓陸軍將士學(xué)習(xí)岳飛,就是鼓勵(lì)他們與清朝及其余孽作戰(zhàn),這顯然不是康有為的本意。

          既然“漢”民族主義不是康有為的本意,那他為甚么連心目中的人格榜樣,都要推崇“漢”的“民族英雄”?從他心安理得地通過(guò)“漢”之英雄(而不是“漢”之民族英雄)來(lái)表達(dá)他對(duì)清王朝的一往情深來(lái)看,答案只有一個(gè):他在中國(guó)國(guó)家性質(zhì)的問(wèn)題上,根本沒(méi)有“漢民族”的意識(shí)和概念,更遑論有排斥“漢民族”的意圖。而這一點(diǎn),正是清末民初的革命派將他看成“漢奸”的根據(jù)[47]:

          甲午以后,虜廷不絕如線,而康、梁以痛哭流涕之妾態(tài),倡偽維新之論,;手7N族之歷史不通,國(guó)民之原理不曉,惟鰓鰓鼓其“開(kāi)明專(zhuān)制”、“政治革命”之丑論,以作君王憐妾之宮怨詞,……。

          可以看出,革命派之所以祭起討伐漢奸的大旗,就是為了建立一個(gè)與“漢族”一致的“國(guó)民”標(biāo)準(zhǔn)。他們判斷“漢奸”的標(biāo)準(zhǔn),始終沒(méi)有超越“種族”主義。換言之,他們認(rèn)為漢人在處理與清朝的關(guān)系上,必須導(dǎo)入種族主義、民族主義的觀點(diǎn),否則就是“漢奸”,就是“革命”的對(duì)象:“滿(mǎn)人之與政府相系者,為漢族所當(dāng)排;
        若漢族為彼政府用,身為漢奸,則排之亦與滿(mǎn)人等!盵48]

          甚至連革命派也承認(rèn):他們所說(shuō)的“漢奸”,其性質(zhì)與“改土歸流”時(shí)期的“漢奸”、鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)時(shí)期的“漢奸”、義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)中的“漢奸”都已相去甚遠(yuǎn):

          漢人稱(chēng)漢奸者有之,外人稱(chēng)漢人為漢奸者亦有之。積自二千年來(lái),傳至今日,漢奸名號(hào),未有定評(píng)。故往往有視愛(ài)同類(lèi)為漢奸者,涇渭不分,殊甚痛嘆!

          尤其令他們感到憤懣的是,有“滿(mǎn)洲人”也來(lái)用“漢奸”一詞來(lái)攻擊革命派。為了擺脫這種語(yǔ)言的困惑,他們發(fā)明了一個(gè)“真漢奸”、“假漢奸”的說(shuō)法:“所謂真漢奸者,助異種害同種之謂也!盵49]“至滿(mǎn)洲人之所謂『漢奸者』,乃漢族中之偉人碩士,即為愛(ài)同類(lèi)之故,甘心戎首,雖犧牲其身而不顧!盵50]

          清末民初革命派如此費(fèi)盡心機(jī)改造“漢奸”的思想背景,就是區(qū)別“同族”與“異族”、“同類(lèi)”與“異類(lèi)”、“同種”與“異種”的種族主義思想和民族國(guó)家理論。這種“漢奸”理論,其實(shí)認(rèn)定“中國(guó)是一個(gè)漢族國(guó)家”、“漢族等于國(guó)民”、“只有漢族才是中國(guó)國(guó)民”。在這種革命派想像的中國(guó)單一民族國(guó)家話語(yǔ)中,“漢”已經(jīng)不再是往昔那種集政治共同體、地域共同體和文化共同體為一身的綜合概念,“中國(guó)”也不再具備“大一統(tǒng)”的政治和文化傳統(tǒng)。

          

          四 結(jié)論

          

          然而,在真正實(shí)現(xiàn)了單一民族國(guó)家形式的國(guó)度里,反而不會(huì)有類(lèi)似“漢奸”這樣的話語(yǔ)。比如,日語(yǔ)中就沒(méi)有“日奸”或“和奸”一詞。日本人用以表達(dá)出賣(mài)民族利益者之意時(shí),用的是“賣(mài)國(guó)奴”或“里切者”(背叛者)一詞。朝鮮語(yǔ)中也沒(méi)有“朝奸”一詞,原來(lái)只用賣(mài)國(guó)奴(maegugno)。到了二十世紀(jì),韓國(guó)人才稱(chēng)李完用為賣(mài)國(guó)奴(maegugno)、親日派(chin-ilpa)或者是“民族的叛逆者”(minjog-uimban-yeogja)[51]。其中“民族的叛逆者”一詞,又是他們從日語(yǔ)中引進(jìn)“民族”一詞、開(kāi)始學(xué)習(xí)近代日本走“民族國(guó)家”之路,但這是韓國(guó)遭到日本侵略之后才被迫“發(fā)現(xiàn)”的話語(yǔ)。單一民族國(guó)家反而沒(méi)有“漢奸”話語(yǔ),是因?yàn)閱我幻褡鍑?guó)家中民族與國(guó)家一致,自然沒(méi)有必要強(qiáng)調(diào)種族主義的意義。

          換言之,只有處在現(xiàn)實(shí)中為多民族國(guó)家,而又不顧現(xiàn)實(shí)追求單一民族國(guó)家形式的民族主義思想的怪圈中,才可能出現(xiàn)“漢奸”式的話語(yǔ),因此發(fā)生許多令人啼笑皆非之事:中國(guó)的朝鮮族,在翻譯中文作品中的“漢奸”一詞時(shí),要么譯為“賣(mài)國(guó)賊”,要么照葫蘆畫(huà)瓢音譯成“朝奸”,要么生搬硬造“漢奸”(hangan),至今沒(méi)有一個(gè)定例。蒙古語(yǔ)中也沒(méi)有“蒙奸”一詞。蒙古人將出賣(mài)自己民族利益的人稱(chēng)為“olsaan Hodaldagqi”(賣(mài)國(guó)賊)或“olbagqi”(叛徒)。1930年代,一部分蒙古人因?yàn)橄嘈湃毡緯?huì)幫他們實(shí)現(xiàn)民族自治,而與日本勾結(jié)。這些人被中國(guó)共產(chǎn)黨稱(chēng)為“蒙奸”[52],而“國(guó)民政府則用了一個(gè)更為奇妙的稱(chēng)呼:“蒙古漢奸”[53]。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))

          

          清末民初革命派的“漢奸”話語(yǔ),其實(shí)是他們企圖在多民族國(guó)家的母體上,人工催生一個(gè)“漢族”單一民族國(guó)家時(shí)出現(xiàn)的怪胎。二十世紀(jì)初革命派接受近代民族主義的目的,其實(shí)不在于確認(rèn)“民族”,而在于建立一個(gè)新型的國(guó)家──“民族國(guó)家”。民族不過(guò)是手段,國(guó)家才是目的。然而,因?yàn)楝F(xiàn)實(shí)的中國(guó)不可能成為單一民族國(guó)家,“漢奸”話語(yǔ)最終不過(guò)是強(qiáng)化了本來(lái)只是手段的民族意識(shí)而已。2002年末,有人以多民族國(guó)家為由表示不宜稱(chēng)岳飛為“民族英雄”。對(duì)此國(guó)人表現(xiàn)出來(lái)的憤怒,就是近代民族主義造成國(guó)人將自己的政治認(rèn)同最終歸結(jié)在民族,而不是國(guó)家的最好寫(xiě)照。

          

          注釋?zhuān)?/b>

          

          [1]鋤非(劉道一):《驅(qū)滿(mǎn)酋必先殺漢奸論》,《漢幟》,第1期(1907年1月),載張枬、王忍之編:《辛亥革命前十年間時(shí)論選集》,第二卷(北京:三聯(lián)書(shū)店,1978),頁(yè)857。劉道一,衡山縣人,自號(hào)鋤非。光緒三十一年(1905),劉在日本加入中國(guó)同盟會(huì),任書(shū)記、干事等職。次年被派回國(guó),到湖南運(yùn)動(dòng)軍隊(duì),重振會(huì)黨,籌劃舉事。因事泄被捕,于同年12月31日在長(zhǎng)沙瀏陽(yáng)門(mén)外就義,被孫中山稱(chēng)作“為革命捐軀的第一人”。

          [2]參見(jiàn)《史記.卷一.五帝本紀(jì)第一》注解。

          [3]《辭!罚ㄉ虾#荷虾^o書(shū)出版社,1997)。

          [4]以上各種抄本,承蒙中國(guó)人民大學(xué)對(duì)外語(yǔ)言文化學(xué)院講師徐桂梅女士幫助查找,志此特表謝意。

          [5]昌彼得等編:《宋人傳記資料索引》,第一冊(cè)(臺(tái)北:鼎文書(shū)局,1974),頁(yè)314。

          [6]《史記.卷九十二.淮陰侯列傳第三十二》。

          [7]《漢書(shū).卷九十九中.王莽傳第六十九中》。

          [8]《史記.卷一百二十三.大宛列傳第六十三》。

          [9]《史記.卷五十八.梁孝王世家第二十八》。

          [10]《史記.卷一百十.匈奴列傳第五十》。

          [11]《漢書(shū).卷九十四下.匈奴傳第六十四下》。

          [12]《漢書(shū).卷六十一.張騫李廣利傳第三十一》。另有一處與上述《史記》內(nèi)容同,記蒯生勸韓信事,此不列(《漢書(shū).卷四十五.蒯伍江息夫傳第十五》)。

          [13]《漢書(shū).卷七十四.魏相丙吉傳第四十四》。

          [14]《宋書(shū).卷七十四.列傳第三十四》。

          [15]《南齊書(shū).卷四十一.列傳第二十二》。

          [16]《北史.卷三十六.列傳第二十四》。

          [17]《舊五代史.卷一三七.外國(guó)列傳一》。

          [18]《宋史.卷二百四十七.列傳第六.宗室四》。

          [19]《遼史.卷四十五志.第十五百官志一.北面朝官》。

          [20]《元史.卷十三.本紀(jì)第十三.世祖十》。

          [21]《大清太祖高皇帝實(shí)錄.卷八》,六月丁亥。

          [22]《大清世祖章皇帝實(shí)錄.卷八十四》,順治十一年六月丁卯。

          [23]《大清世祖章皇帝實(shí)錄.卷一百二十七》,順治十六年七月壬辰。

          [24]《大清世祖章皇帝實(shí)錄.卷一百二十九》,順治十六年十月癸丑。

          [25]《大清世祖章皇帝實(shí)錄.卷九十》,順治十二年三月壬辰。

          [26]《景印文淵閣四庫(kù)全書(shū).集部》,別集類(lèi)。

          [27]《圣祖仁皇帝實(shí)錄.卷二百一》,康熙三十九年九月庚辰。康熙四十七年,“兵部議覆:湖廣總督郭世隆條奏防守紅苗三款。一,沿邊安設(shè)塘汛,……帶兵五十名游巡。設(shè)有奸宄,可以即行追捕。一,舊日苗來(lái)內(nèi)地生事,民往苗叢被劫。今以塘汛為界址,苗除納糧買(mǎi)賣(mài)外,不得擅入塘汛之內(nèi)。民亦不得私出塘汛之外,違者各照例治罪,并將地方官員處分。一,內(nèi)地奸民,與苗人結(jié)親,往來(lái)勾通,不可究詰。嗣后如有前弊,應(yīng)斷離異,任按律治罪,永行禁止,地方有司,以坐以失察之罪。俱應(yīng)如所請(qǐng),從之!

          [28]“兵部議覆:……將平茶邑梅二司,改隸重慶,以消蠻司土廣民眾之勢(shì)!钡谴耸乱騾侨鸱磁讯V,為了爭(zhēng)取土司支援清朝平叛,又一度承認(rèn)了土司的權(quán)力。

          [29]《清實(shí)錄.世宗憲皇帝實(shí)錄.卷二十》,雍正二年五月辛酉。

          [30]《清實(shí)錄.世宗憲皇帝實(shí)錄.卷五十三》,雍正五年二月。

          [31]王燕玉:《貴州史專(zhuān)題考》(修訂本)(貴陽(yáng):貴州人民出版社,1986),頁(yè)286。

          [32]雍正編纂,張萬(wàn)鈞、薛予生編譯:《大義覺(jué)迷錄》(北京:中國(guó)城市出版社,1999),頁(yè)394。

          [33]《密拏漢奸札稿》,道光十九年正月十一日,載中山大學(xué)歷史系中國(guó)近代現(xiàn)代史教研組研究室編:《林則徐集.公牘》(北京:中華書(shū)局,1963),頁(yè)47。

          [34]楊松、鄧力?原編,榮孟源重編:《中國(guó)近代史資料選輯》(北京:三聯(lián)書(shū)店,1954),頁(yè)47、49。

          [35]、[36]龍顧山人:《庚子詩(shī)鑒》,載中國(guó)社會(huì)科學(xué)院近代史研究所《近代史資料》編輯組編:《近代史資料專(zhuān)刊.義和團(tuán)史料》(上冊(cè))(北京:中國(guó)社會(huì)科學(xué)出版社,1982),頁(yè)137;
        64。

          [37]注35龍顧山人:《庚子詩(shī)鑒》,頁(yè)64;
        李超瓊:《庚子傳信錄》,載注35書(shū),頁(yè)211。

          [38]詩(shī)最后落款為:“衡山仁兄.丙辰元正作.康有為”。手籍寬650mm,高270mm,紙型為畫(huà)冊(cè)本對(duì)開(kāi),紙質(zhì)為單宣紙。現(xiàn)藏日本廣島安田女子大學(xué)副教授信廣友江女士處。此次承允拍照發(fā)表,志此謹(jǐn)向信廣友江女士表示衷心感謝。由于作品時(shí)間久遠(yuǎn),筆者最終沒(méi)有搞清此手跡寫(xiě)于何地、寫(xiě)給何人,以及何以流至日本。信廣友江女士為書(shū)法家,數(shù)年前購(gòu)此手籍于廣島大學(xué)文學(xué)部一先生之手,該先生也是購(gòu)于他人。此次信廣友江女士受筆者拜托,請(qǐng)?jiān)撓壬僬以鍪壑藭r(shí),方知原出售之人已經(jīng)謝世,而原出售之人也非康有為贈(zèng)詩(shī)之人──“衡山先生”。

          [39]有關(guān)此兩句典故來(lái)源,曾得中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所研究員尹虎彬先生指點(diǎn),志此謹(jǐn)表謝意。

          [40]“潛弱年薄宦,不潔去就之跡,自以曾祖晉世宰輔,恥復(fù)屈身后代,自高祖王業(yè)漸隆,不復(fù)肯仕。所著文章,皆題其年月,義熙以前,則書(shū)晉氏年號(hào),自永初以來(lái)唯云甲子而已。”(《宋書(shū).卷九十三.列傳第五十三隱逸》。)

          [41]“周續(xù)之,字道祖,……。時(shí)彭城劉遺民遁跡廬山,陶淵明亦不應(yīng)征命,謂之『尋陽(yáng)三隱』。”(《宋書(shū).卷九十三.列傳第五十三隱逸》。)

          [42]元順帝出生于庚申年,因此又被稱(chēng)為“庚申君”!皣(guó)初,宋江南歸附時(shí),瀛國(guó)公幼君也,入都,自愿為僧白塔寺中,已而奉詔居甘州山寺。有趙王者,因嬉游至其寺,憐國(guó)公年老且孤,留一回回女子與之。延佑七年,女子有娠,四月十六夜,生一男子。明宗適自北方來(lái),早行,見(jiàn)其寺上有龍文五彩氣,即物色得之,乃瀛國(guó)公所居室也。因問(wèn):『子之所居,得無(wú)有重寶乎?』瀛國(guó)公曰:『無(wú)有!灰騿(wèn)之,則曰:『今早五更后,舍下生一男子耳!幻髯诖笙,因求為子,并其母載以歸!保ㄈ纬缭溃骸陡晖馐饭{證》〔鄭州:中州古籍出版社,1991〕,頁(yè)31。)

          [43]同注42任崇岳,頁(yè)5。

          [44]康有為:《請(qǐng)?jiān)绖P退位電》,載湯志均編:《康有為政論集》(北京:中華書(shū)局,1981),頁(yè)933-41。

          [45]《晉書(shū).卷六十二.列傳第三十二》。

          [46]康有為:《杭垣演說(shuō)紀(jì)》,載注44書(shū),頁(yè)952。

          [47]注1劉道一(鋤非),頁(yè)857。橫線為本文作者所加。

          [48]太炎(章炳麟):《排滿(mǎn)平議》(1908),載張枬、王忍之編:《辛亥革命前十年間時(shí)論選集》,第三卷,頁(yè)51。

          [49]、[50]以上引文均引自《漢奸辯》,《黃帝魂》(上海,1903)(臺(tái)北:中國(guó)國(guó)民黨中央委員會(huì)黨史史料委員會(huì)藏本,1968年影印初版),頁(yè)49、50;
        50。

          [51]李完用是李氏朝鮮的政治家、大韓帝國(guó)首相(1907-1910年在任)。1905年,作為學(xué)部大臣簽署《乙巳保護(hù)條約》。1907年,受日本的韓國(guó)統(tǒng)監(jiān)伊藤博文推薦任大韓帝國(guó)首相,逼迫不甘心做亡國(guó)之君的高宗皇帝讓位于皇太子。1910年,作為大韓帝國(guó)首相簽署了《日韓合并條約》。

          [52]例如:“在蒙古民族中,廣泛的揭露日本帝國(guó)主義及其走狗漢奸、蒙奸所制造的傀儡政府的實(shí)質(zhì)!薄吨泄仓醒胛鞅惫ぷ魑瘑T會(huì)關(guān)于抗戰(zhàn)中蒙古民族問(wèn)題提綱》(1940年7月中央西北工作委員會(huì)擬訂,基本上經(jīng)中央書(shū)記處批準(zhǔn)),載中共中央統(tǒng)戰(zhàn)部編:《民族問(wèn)題文獻(xiàn)匯編(1921.7-1949.9)》(北京:中共中央黨校出版社,1991),頁(yè)665;
        郝維民主編:《內(nèi)蒙古革命史》(呼和浩特:內(nèi)蒙古大學(xué)出版社,1997),頁(yè)384。

          [53]察哈爾盟旗特派員公署編印:《蒙古漢奸自治政府成立之經(jīng)過(guò)與現(xiàn)狀》(1944),中國(guó)第二檔案館藏。

        相關(guān)熱詞搜索:漢奸 話語(yǔ) 想像 民族 國(guó)家

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品