【《酹江月·和友驛中言別》原文及翻譯】 酹江月.和友驛中言別
發(fā)布時(shí)間:2018-11-20 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
查字典語文網(wǎng)小編給各位考生篩選整理了:豪放派古詩詞《酹江月·和友驛中言別》原文,《酹江月·和友驛中言別》原文翻譯,《酹江月·和友驛中言別》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。
一、《酹江月·和友驛中言別》原文
乾坤能大,算蛟龍?jiān)皇浅刂形。風(fēng)雨牢愁無著處,那更寒蛩四壁。橫槊題詩,登樓作賦,萬事空中雪。江流如此,方來還有英杰?靶σ蝗~漂零,重來淮水,正涼風(fēng)新發(fā)。鏡里朱顏都變盡,只有丹心難滅。去去龍沙,江山回首,一線青如發(fā)。故人應(yīng)念,杜鵑枝上殘?jiān)隆?/p>
二、《酹江月·和友驛中言別》原文翻譯
大地如此廣闊,你我都是胸懷大志的英雄豪杰,現(xiàn)在雖然如同蛟龍被困禁在池中,但是蛟龍終當(dāng)脫離小池,飛騰于廣闊天地。秋風(fēng)秋雨煞人,再加上牢房的蟋蟀叫個(gè)不停,我心煩意亂愁腸百結(jié),你我像曹操、槊題詩那樣的英雄氣概,王粲登樓作岍那樣的名士風(fēng)流,都成了空中花一般的往事,眼前長江滾滾,后浪推前浪,將來肯定還有英雄豪杰起來完成未競的事業(yè)。
現(xiàn)在,你我在落葉隨風(fēng)飄雪,又來到秦淮河畔,正是涼風(fēng)吹來的那一刻,鏡中的你我已兩鬢白發(fā),只是我們的英雄之心不會(huì)改變。我就要離開故都,放逐到沙漠之地,回望故國的江山一片青色,謙遜我越來越遠(yuǎn),去只有一死,希望老朋友以后懷念我的時(shí)候,就聽聽樹枝上杜鵑的悲啼吧!那是我的靈魂歸來看望我的祖國。
三、《酹江月·和友驛中言別》作者介紹
文天祥(1236年6月6日-1283年1月9日),初名云孫,字宋瑞,一字履善。道號(hào)浮休道人、文山。江西吉州廬陵(今江西省吉安市青原區(qū)富田鎮(zhèn))人,宋末政治家、文學(xué)家,愛國詩人,抗元名臣,與陸秀夫、張世杰并稱為“宋末三杰”。寶祐四年(1256年)進(jìn)士第一。開慶元年(1259年),補(bǔ)授承事郎 、簽書寧海軍節(jié)度判官。咸淳六年(1270年)四月 ,任軍器監(jiān)、兼權(quán)直學(xué)士院,因草擬詔書有諷權(quán)相賈似道語,被罷官。德祐元年(1275年),元軍沿長江東下,文天祥罄家財(cái)為軍資,招勤王兵至5萬人,入衛(wèi)臨安。旋為浙西、江東制置使兼知平江府。遣將援常州 ,因淮將張全見危不救而敗 ,退守余杭。旋任右丞相兼樞密使,奉命赴元軍議和,因面斥元丞相伯顏被拘留,押解北上途中逃歸。五月,在福州與張世杰、禮部侍郎陸秀夫、右丞相陳宜中等擁立益王趙昰為帝,建策取海道北復(fù)江浙,為陳宜中所阻,遂赴南劍州(今福建南平)聚兵抗元。景炎二年(1277年)五月,再攻江西,終因勢孤力單,敗退廣東。祥興元年(1278年)十二月,在五坡嶺(今廣東海豐北)被俘。次年,元朝蒙、漢軍都元帥張弘范將其押赴厓山(今新會(huì)南),令招降張世杰。文天祥拒之,書《過零丁洋》詩以明志。后被解至元大都(今北京),元世祖忽必烈親自勸降,許以中書宰相之職。文天祥大義凜然,寧死不屈。元至元十九年十二月初九(1283年1月9日),于大都就義。著有《文山詩集》、《指南錄》、《指南后錄》、《正氣歌》等。
提示:以上是豪放派詩詞《酹江月·和友驛中言別》原文,《酹江月·和友驛中言別》原文翻譯,《酹江月·和友驛中言別》作者介紹,查字典語文網(wǎng)所提供的所有考試信息僅供考生及家長參考,敬請(qǐng)考生及家長以權(quán)威部門公布的正式信息為準(zhǔn)。
相關(guān)熱詞搜索:《酹江月·和友驛中言別》原文及翻譯 陳太丘與友期原文翻譯 蘇秀道中原文翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀