《悲歌》原文及翻譯_垓下悲歌翻譯

        發(fā)布時(shí)間:2018-11-22 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

        查字典語文網(wǎng)的小編給各位考生篩選整理了:《悲歌》原文,《悲歌》原文翻譯,《悲歌》作者介紹,希望對(duì)大家有所幫助,更多的資訊請(qǐng)持續(xù)關(guān)注查字典語文網(wǎng)。


        一、《悲歌》原文

        悲歌可以當(dāng)泣,遠(yuǎn)望可以當(dāng)歸。思念故鄉(xiāng),郁郁累累。欲歸家無人,欲渡河無船。心思不能言,腸中車輪轉(zhuǎn)。

        二、《悲歌》原文翻譯

        無法還鄉(xiāng),悲歌一曲代替思家的哭泣,登高望遠(yuǎn)就當(dāng)做回到了故鄉(xiāng)。

        茫茫的草木,重重的山崗遮住了遠(yuǎn)望的視線,思鄉(xiāng)的憂愁盈滿心懷。

        家里已經(jīng)沒有親人了,哪里還有家可歸?即便是有家可歸,也回不去,因?yàn)榍巴究部,走投無路,無船可渡。

        很想向人訴說思鄉(xiāng)之情、痛苦遭遇,但有許多難言之隱,只好憋悶在心中,心里萬分痛苦,就像車輪在腸子里轉(zhuǎn)動(dòng)一般,陣陣絞痛。

        三、《悲歌》作者介紹

        佚名不是沒有姓名的人,而是作者沒有署名,或是由于時(shí)間久遠(yuǎn)等原因作者的真實(shí)姓名查無根據(jù),或者根本就無法知道作者是誰。也有的是由于集體創(chuàng)作或是勞動(dòng)人民從很久遠(yuǎn)的時(shí)候就流傳下來的作品,這樣的作品的作者就被標(biāo)作佚名。


        相關(guān)熱詞搜索:《悲歌》原文及翻譯 桃花源記原文及翻譯 愛蓮說原文及翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品