[經(jīng)典小古文:鄭人買履鄭(附譯文)]小古文鄭人買履
發(fā)布時(shí)間:2018-12-24 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
經(jīng)典小古文:鄭人買履鄭(附譯文)
人有欲買履②(lǚ)者,先自度③(duï)其足,而置之④其坐⑤(zuî)。至之市,而忘操⑥之。已得履,乃曰:“吾忘持度(dù)。”反歸取之。乃反,市罷⑦,遂不得履。人曰:“何不試之以足?”他曰:“寧信度(dù),無⑧自信也。”
【注釋】①鄭——春秋時(shí)代一個(gè)小國的名稱,在現(xiàn)今河南省的新鄭縣。②履——音呂,革履,就是鞋子。③度——音奪,忖度,這里作動(dòng)詞用,即計(jì)算、測量的意思。后面的度字,音杜,作名詞用,就是尺子。④之——文言代名詞,這里指量好的尺碼。⑤坐——同座,就是座位,這里指椅子、凳子一類的家具。⑥操——操持,帶上、拿著的意思。⑦罷——罷了,完結(jié)的意思,這里指集市已經(jīng)解散。⑧無——虛無,沒有,這里是不能、不可的意思。
【譯文】鄭國有個(gè)想買鞋的人,先自己量了自己的腳,然后把尺碼放在他的座位上,等到往集市上去,卻忘了帶尺碼。已經(jīng)拿到了鞋,就說:“我忘了拿尺碼。”便返回家中取尺碼。再返回集市時(shí),集市已經(jīng)散了,于是沒有買到鞋。有人問他:“為什么不用腳試試鞋呢?”他回答說:“寧可相信尺碼也不相信自己的腳。”
【寓意】它告訴人們,遇事要實(shí)事求是,要會靈活變通,不要死守教條。
相關(guān)熱詞搜索:經(jīng)典小古文:鄭人買履鄭(附譯文) 鄭人買履的古文和譯文 鄭人買履閱讀答案譯文
熱點(diǎn)文章閱讀