湖上 徐元杰 [徐元杰《湖上》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案]

        發(fā)布時間:2018-12-27 來源: 歷史回眸 點擊:

        【原文】:

        湖上

        徐元杰

        花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛。

        風(fēng)日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸。

        【注釋】

        湖:即西湖。紅樹:開滿了紅花的樹。亂鶯啼:形容很多黃鶯在鳴叫。

        平湖:指風(fēng)平浪靜的湖面。白鷺:一種水鳥。前兩句說,在一棵棵開滿紅花的樹間,無數(shù)只黃鶯在不停地鳴叫;波平如鏡的湖面四周,生長茂盛的青草,一只只白鷺在湖面上自由飛翔。

        幾船歸:有多少船只歸去。后兩句說,在這風(fēng)和日麗,人心舒暢時刻,有多少船只正迎著夕陽,吹簫打鼓地歸去了。

        【翻譯】:

        在那開滿了紅花的樹上,歡躍的群鶯在不停的鳴叫;西湖岸邊已長滿了青草,成群白鷺在平靜的湖面上翻飛。暖風(fēng)晴和的天氣,人的心情也很好,趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸。

        【賞析】

        這首詩,寫的是春游西湖時的風(fēng)光。一二兩句“花開紅樹亂鶯啼,草長平湖白鷺飛”,是寫湖上之景。有紅花青草,還有黃鶯白鷺,構(gòu)成一幅美妙的圖畫。三四兩句,進而寫春游西湖的人,“風(fēng)日晴和人意好,夕陽簫鼓幾船歸”。在夕陽之中,一條條畫船,正載著經(jīng)過一天暢游的人們歸去。船上還傳來了吹簫打鼓的聲音。他們春游湖上的興致,至今還很濃哩。寫春游的人,不寫他們春游時的境況,獨獨寫他們歸去時的情形。這是一種巧妙的表現(xiàn)方法。“歸”時興趣還是這樣的濃,那“游”時就更能想見了。

        這是一首春游西湖的詩。開頭兩句著力寫出了湖上的風(fēng)光,亂鶯紅樹,白鷺青草,相映成趣,生意盎然。在風(fēng)和日麗的艷陽天里,人們欣賞湖上風(fēng)光,心情該是多么舒暢;趁著夕陽余暉,伴著陣陣的鼓聲簫韻,人們劃著一只只船兒盡興而歸,這氣氛又是多么熱烈。全詩語言清新流利,景物絢爛多姿,用音響和色彩繪出了一幅歡樂的湖上春游圖。

        【閱讀訓(xùn)練】:

        (1)全詩寫出游人怎樣的心情?詩中的哪個詞語印證了你的判斷?(2分)

        (2)第一句詩中哪個字用的最妙?找出來并簡析。(2分)

        【參考答案】

        (1)答:示例:愉快(高興、愉悅等),(1分)“人意好”(“好”“意好”(1分)

        (2)示例:“亂”,(1分)不僅生動形象地描繪出繁花密林中傳出的鳥鳴聲,還表現(xiàn)出黃鶯上下飛舞、穿梭林間枝頭的動感。(意思相近,答到其中一點即可得分)

        相關(guān)熱詞搜索:徐元杰《湖上》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓(xùn)練附答案 湖上 徐元杰賞析 賣炭翁注釋翻譯賞析

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品