零陵三亭記,柳宗元,閱讀答案附翻譯:柳宗元.零陵早春

        發(fā)布時間:2019-02-01 來源: 歷史回眸 點擊:

        零陵三亭記

        柳宗元

        邑之有觀游所,或以為非政,是大不然。夫氣煩則慮亂,視壅則志滯。君子必有游息之物、高明之具,使之清寧平夷,恒若有余,然后理達而事成。

        零陵縣東有山麓,泉出石中,低濕污涂,群畜食焉,墻藩以蔽之,為縣者積數(shù)十人,莫知發(fā)視。河東薛存義以吏能聞荊、楚間,潭部舉之,假湘源令。會零陵政亂賦擾,民訴于州牧,求推能濟弊者。(薛存義)來蒞茲邑,遁逃者復還,愁痛者笑歌;逋租匿役者,期月辨理;宿蠹藏奸者,披露首服。民既卒稅,相與歡歸道途,迎賀里閭。門不施胥吏之席,耳不聞鼛鼓之音。雞豚糗醑①,得及宗族。州牧尚焉,旁邑仿焉。

        然而未嘗以劇自擾,山水鳥魚之樂,澹然自若也。乃發(fā)墻藩,驅(qū)群畜,決疏低洼,搜剔山麓,萬石如林,積坳為池。爰有嘉木美卉,垂水映峰,瓏玲蕭條,清風自生,翠煙自留,不植而遂。魚樂廣閑,鳥慕靜深,別孕巢穴,沉浮嘯萃,不蓄而富。伐木墜江,流于邑門,陶土以埴②,亦在署側。人無勞力,工得以利。乃作三亭,陟降晦明,高者冠山巔,下者俯清池,更衣膳饔,列置備具。賓以燕好,旅以館舍,高明游息之道,具于是邑,由薛為首。

        在昔裨諶謀野而獲,宓子彈琴而理③。亂慮滯志,無所容入。則夫觀游者,果為政之具歟?薛之志,其果出于是歟?及其弊也,則以玩替政,以荒去理。使繼是者咸有薛之志,則邑民有福,可遂乎?予愛其始而欲久其道,乃撰其事以書于石。薛拜手曰:吾志也。遂刻之。 (選自《柳宗元集》,有刪改)

        【注釋】①糗醑:糗qiǔ,干糧,炒熟的米或面等;醑xǔ,美酒。②埴:zh,黏土。③裨諶、宓子:裨諶,鄭國大夫,善于與諸侯交往,常乘車到郊野游賞,往往獲得成效;宓子,魯國人,為單父縣令,喜歡撫琴娛樂,卻將單父治理得很好。

        1.下列語句中,劃線詞語解釋不正確的一項( )

        A.然后理達而成事 然后:這樣之后

        B.假湘源令 假:借助

        C.胄牧尚焉 尚:推崇

        D.然而未嘗以劇自擾 。海ㄕ⻊眨┓泵

        2.下列句中之字的用法與其他三項不同的是( )

        A.不施胥吏之席

        B.使之清寧平夷

        C.高明游息之道

        D.咸有薛之志

        3.把文言文閱讀材料中的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)

        (1)邑之有觀游所,或以為非政,是大不然。(3分)

        (2)會零陵政亂賦擾,民訴于州牧,求推能濟弊者。(4分)

        (3)使繼是者咸有薛之志,則邑民有福,可遂乎?(3分)

        4.概括薛存義能夠擔任零陵縣令的原因。(3分)

        參考答案

        1.B

        2.B

        3.(1)縣里有觀賞游覽處,有的人認為觀光旅游不利于政事,這種觀點很不對。

        (2)恰逢零陵縣政治混亂、賦稅擾民,民眾向郡守訴訟,要求推薦能夠解決弊端的人,到這個縣來當縣令。

        (3)假使接下來擔任零陵縣令的人,都有薛存義的心胸志趣,那可是零陵縣百姓的福氣,這能實現(xiàn)嗎?

        4.有做官的才能;有實踐經(jīng)驗,代理過湘源縣令;零陵百姓的要求。

        【參考譯文】

        縣里有觀賞游覽處,有的人認為觀光旅游不利于政事,這種觀點很不對。如果一個人氣不順暢心里煩悶,他的思慮就會混亂;如果一個人視野不寬,他的意志也就常常受阻。君子一定要有供自己游玩和休息的事物,或者具備高超的技能才干,這樣才能使他清靜平易,平常顯得優(yōu)游有余,這樣之后才能做到事理通達,事業(yè)成功。

        零陵縣東部有座山,泉水從山石間流出,造成的低濕泥濘之處,成群的禽獸在這里覓食,圍墻和籬笆遮擋住了它,治理本縣的縣官前后累計有幾十人,沒有一個人知道并打開察看。籍貫河東道的薛存義憑借為政的才能聞名于荊、楚一帶,潭州(長沙郡)舉薦他,代理湘源縣令。恰逢零陵縣政治混亂、賦稅擾民,民眾向郡守訴訟,要求推薦能夠解決弊端的人,到這個縣來當縣令。(薛存義于是被長沙郡任命為零陵縣縣令。薛上任后,)外出逃難的人又回來了,憂愁痛苦的人笑語歡歌了;欠租的人逃避勞役的人一個月內(nèi)就回來申辯辦理,一貫作惡非常狡猾的人,也現(xiàn)身出來坦白服罪。百姓交完賦稅后,一起高興地跳踏上歸途,在里巷相互迎接慶賀。百姓門前不用給催賦稅的縣吏設席,耳里聽不到召集人訓事的鼓聲。雞豬干糧美酒,(多余的)能夠(拿出來)送給家族其他人。上級長官尊崇他,毗鄰的縣官仿效他。然而他并不曾因為政事繁多而使自己煩擾,他寄情于山水鳥魚之樂,恬淡自如。他于是拆除那山泉附近的圍墻籬笆,趕跑成群的禽獸,開掘疏通低濕之處使山泉流動,在山麓搜尋風景優(yōu)美之處,發(fā)現(xiàn)一片石林,山坳里的積水形成了池塘。這就有了嘉樹美花、瀑布映照山峰的美景,山間明澈,云氣散漫,清風自起,煙靄漂浮,不用人力而為就能自然形成。魚游樂于廣闊悠閑的池塘,鳥依戀于安靜幽深的山林;魚在水穴中生育,在水面上出沒;鳥在樹巢中生育,在山林中鳴叫聚集。魚鳥等動物不用人工蓄養(yǎng)就很繁富。砍伐樹木放到江中,順流而下就到城門;用于燒制陶制品和粗瓷器的高嶺土和黏土,也就在縣署周邊。人不用耗費什么氣力,工作就能夠獲利。于是建了三個亭子,升降高低不同而有陰明變化,高的建在山頂,低的建在清池邊,日常生活用具一應俱全。有宴會招待賓朋,有旅館留待旅客,高明的游玩休息之道,在這零陵縣建立,是由薛存義為首開創(chuàng)的。

        在古代有這樣的事例,裨諶善于與諸侯交往,常乘車去野游賞,往往獲得成效;宓不齊為單父縣令,鳴琴不下堂,單父地方治得很好。如果思慮混亂心煩、意志阻塞消沉,就會什么也容不下。那么觀光旅游,果然能有助于執(zhí)政者的才能嗎?薛存義的心胸志趣,果真源自于這里嗎?然而如果造成了弊端,那么一定是因為觀賞游樂而荒廢了政事。假使接下來擔任零陵縣令的人,都有薛存義的心胸志趣,那可是零陵縣百姓的福氣,這能實現(xiàn)嗎?我很喜愛這觀游之道有了開始,又希望它能長久發(fā)展下午,于是記述這件事并書寫在石上。薛存義拜謝我說:這是我的志向。于是把此文刻記在石碑上。

        相關熱詞搜索:零陵三亭記 柳宗元 閱讀答案附翻譯 柳宗元石渠記翻譯 柳宗元石渠記閱讀答案

        版權所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品