錢鍾書生命中的楊絳,閱讀附答案_楊絳 生命之火
發(fā)布時間:2019-03-14 來源: 歷史回眸 點擊:
錢鍾書生命中的楊絳
黃薇
1928年,楊絳17歲,考入蘇州東吳大學(xué)。1932年初,楊絳去了清華當(dāng)借讀生,結(jié)識錢鍾書。1935年7月13日,錢鍾書與楊絳結(jié)婚。隨后錢鍾書考取了中英庚款留學(xué)獎學(xué)金,楊絳毫不猶豫中斷清華學(xué)業(yè),陪丈夫遠赴英法游學(xué)。1937年,上海淪陷,第二年,兩人攜女回國。錢鍾書在清華謀得一教職,到昆明的西南聯(lián)大上課,而楊絳留在上海,任了一年母校振華女中的校長。
錢鍾書從昆明回上海后想寫《圍城》,楊絳甘做“灶下婢”,輔佐夫君全力搞創(chuàng)作,閑時嘗試寫了部四幕劇《稱心如意》,第二年《稱心如意》在金都大戲院上演時“引來陣陣喝彩聲”,一鳴驚人,她所署的筆名“楊絳”也就此叫開。
新中國成立后,楊絳翻譯的47萬字的法國小說《吉爾·布拉斯》,受到朱光潛的高度稱贊:我國散文(小說)翻譯“楊絳最好”。
新中國成立后至清華任教,她帶著錢鍾書主動拜訪沈從文和張兆和,愿意修好兩家關(guān)系,因為錢鍾書曾作文諷刺沈從文收集假古董。楊絳的沉穩(wěn)周到,是癡氣十足的錢鍾書與外界打交道的一道潤滑劑。家有賢妻,無疑是錢鍾書成就事業(yè)的最有力支持。1946年,短篇小說集《人·獸·鬼》出版后,在自留的樣書上,錢鍾書為妻子寫下這樣無匹的情話:“贈予楊季康,絕無僅有的結(jié)合了各不相容的三者:妻子、情人、朋友。”
1958年,47歲的楊絳,利用大會小會間隙,開始自學(xué)西班牙語,打算從原文翻譯《堂吉訶德》。譯稿歷經(jīng)“文革”的摧殘,“被沒收、丟棄在廢紙堆里”,最后“九死一生”,逃過劫難。1978年4月譯的《堂吉訶德》出版并暢銷。1978年6月,西班牙國王訪問中國,鄧小平把這本翻譯書作為國禮送給西班牙貴賓。1986年10月,西班牙國王專門獎給75歲的楊絳一枚“智慧國王阿方索十世十字勛章”,以表彰她的貢獻。
1989年,《圍城》將要搬上熒屏前,楊絳邊讀劇本,邊逐段寫出修改意見。而出現(xiàn)在每集片頭的那段著名的旁白——“圍在城里的想逃出來,城外的人想沖出去。人生的愿望大都如此”被無數(shù)人時常引用,實際上就出自楊絳之手。錢鍾書說,“實獲我心”。
從1994年開始,錢鍾書住進醫(yī)院,纏綿病榻,全靠楊絳一人悉心照料。不久,女兒錢瑗也病重住院,與錢鍾書相隔大半個北京城,當(dāng)時八十多歲的楊絳來回奔波。1997年,被楊絳稱為“我平生唯一杰作”的愛女錢瑗去世。一年后,錢鍾書臨終,一眼未合好,楊絳附他耳邊說:“你放心,有我吶!”內(nèi)心之沉穩(wěn)和強大,令人肅然起敬。
2001年,楊絳參加了清華大學(xué)“好讀書獎捐贈儀式”。這是她和錢鍾書在病榻前商量好的,將二人全部作品著作權(quán)中因作品使用而獲得的財產(chǎn)收益捐贈母校,以資助那些愛好讀書的貧寨子弟。獎學(xué)金不用他們個人的名字。鏡頭前,90歲的楊絳站起來,用清脆明亮的聲音講述自己對清華校訓(xùn)“自強不息,厚德載物”的理解。
2003年,《我們仨》出版問世,這本書寫盡了她對丈夫和女兒最深切綿長的懷念。時隔四年,96歲高齡的楊絳又意想不到地推出一本散文集《坐到人生邊上》,探討人生的價值和靈魂的去向。走到人生的邊上,她愈戰(zhàn)愈勇,唯愿“死者如生,生者無愧”——錢鍾書留下的幾麻袋天書般的手稿與中外文筆記,多達7萬余頁,也被楊絳接手過來,陸續(xù)整理得井井有條。
2016年5月25日,楊絳在北協(xié)和醫(yī)院病逝,享年105歲。
(選自《時代人物》,2016年6期,有刪改)
【相關(guān)鏈接】
①我今年一百歲,已經(jīng)走到了人生的邊緣……我快“回家”了。我得洗凈這一百歲沾染的污穢回家……細(xì)想至此,我心靜如水,我該平靜地迎接每一天,過好每一天,準(zhǔn)備回家。
(楊絳《坐在人生邊上》)
②整個20世紀(jì),中國文學(xué)界再沒有一對像他倆這樣才華高而作品精、晚年同享盛名的幸福夫妻了。
(夏志清,文學(xué)評論家)
③從楊絳涉足文壇開始,她堅持寫作時心靈的自由表達,抒發(fā)自我、關(guān)注個體,堅持知識分子的獨立姿態(tài),這種創(chuàng)作態(tài)度代表著一類知識分子清高孤傲和明哲保身的價值取向。
(《楊絳:淡定背后的風(fēng)華》)
④在多重因素的共同影響下,楊絳早已成為一道文化景觀,然而景觀往往遮蔽真義。如果粗暴地將楊絳簡化成一個標(biāo)簽、一個傳奇,那是對知識尊嚴(yán)的褻瀆。(《紀(jì)念作為知識分子的楊繹》)
(1)下列對材料有關(guān)內(nèi)容的分析和概括,最恰當(dāng)?shù)膬身検牵?)(5分)
A.錢鍾書考取中英庚款留學(xué)獎學(xué)金后,楊絳中斷在清華大學(xué)的學(xué)習(xí),陪丈夫到英國、法國游學(xué)并深入學(xué)習(xí)英語、法語,這為她后來熟練翻譯外國文學(xué)作品奠定了基礎(chǔ)。
B.錢鍾書認(rèn)為楊絳是自己的“妻子、情人、朋友”,評價十分高,而夏志清所說的二人是一對才華高、作品精并在晚年同享盛名的夫妻,其原因就在于楊絳的這種身份定位。
C.在錢鍾書、錢瑗住院期間,楊絳要走大半個北京城分別照顧他們。在他們?nèi)ナ篮,楊絳用《我們仨》表達對他們的懷念之情,由此可見楊絳老人堅定的性格和內(nèi)心的強大。
D.《坐在人生的邊上》表達了楊絳看淡生死和凈化靈魂的思想,反映了老年的楊絳對心如止水、平靜地度過每一天的追求,說明此時的楊絳已達到完全凈化自己的目的。
E.如果忽略楊絳是知識分子,忽視她在翻譯領(lǐng)域等文學(xué)創(chuàng)作方面的貢獻,只津津樂道楊絳是錢鍾書的妻子或者楊絳活到了105歲等內(nèi)容,就是對知識尊嚴(yán)的褻瀆。
(2)楊絳在文學(xué)上有哪些成就?請結(jié)合材料簡要概括。(6分)
(3)材料寫楊絳翻譯《堂吉訶德》的相關(guān)內(nèi)容有什么作用?請結(jié)合材料簡要分析。(6分)
(4)楊絳被稱為“錢鍾書生命中的楊絳”,除了她是錢鍾書的愛人外,一定還有其內(nèi)在原因。請結(jié)合材料具體分析。(8分)
參考答案:
(1)答E給3分,答C給2分,答A給1分;答B(yǎng)、D不給分。 本題主要考查篩選并整合文中的信息、概括中心意思等的能力。A項,“深入學(xué)習(xí)了英語、法語”于文無據(jù),原文中沒有說楊絳此時深入學(xué)習(xí)英語和法語;后來楊絳翻譯外國作品時還學(xué)習(xí)了西班牙語。B項,“原因就在于楊絳的這種身份定位”錯誤,錢鍾書的說法表達的是對楊絳的感謝之情,而楊絳的文學(xué)作品與錢鍾書的對楊絳的稱贊沒有關(guān)系。D項,“反映了老年的楊絳對心如止水、平靜地度過每一天的追求,說明此時的楊絳已經(jīng)達到完全凈化了自己”錯誤,此時的楊絳已經(jīng)過著心如止水的生活,不是“追求”,“完全凈化了自己”文中沒有任何根據(jù)。
(2)①創(chuàng)作四幕劇《稱心如意》。楊絳以“楊絳”為筆名創(chuàng)作劇本,得到好評。②翻譯外國小說。翻譯法國小說《吉爾·布拉斯》、西班牙小說《堂吉訶德》等。③出版散文。出版了散文《我們仨》和《走在人生邊上》等。(6分,每點2分)
(3)①體現(xiàn)了楊絳終身學(xué)習(xí)的思想。楊絳47歲開始自學(xué)西班牙語,準(zhǔn)備從原文翻譯《堂吉訶德》。②說明翻譯《堂吉訶德》的惡劣環(huán)境!短眉X德》的譯稿經(jīng)歷文革,命運多舛。③照應(yīng)朱光潛對楊絳的評定!短眉X德》翻譯本作為國禮贈給西班牙國王,西班牙國王授予楊絳“智慧國王阿方索十世十字勛章”,說明楊絳這本書翻譯得很好。(6分,每點2分)
(4)①甘于奉獻,幫助丈夫創(chuàng)作。錢鍾書準(zhǔn)備寫小說《圍城》時,楊絳甘愿做“灶下婢”;《圍城》將要搬上熒屏?xí)r,楊絳提出修改意見,寫出片頭的旁白。②襟懷坦白,協(xié)調(diào)疏通關(guān)系。在清華任教期間,楊絳帶著錢鍾書主動與沈從文和解。③勇敢無畏,整理丈夫遺稿。百歲高齡時,把寫的如天書一般的錢鍾書的遺稿整理得井井有條。④低調(diào)做人,捐資幫助學(xué)生。實現(xiàn)錢鍾書生前遺愿,把二人全部作品著作權(quán)中因作品使用而獲得的財產(chǎn)收益捐贈母校,并且獎學(xué)金不用二人的名字。(8分,每點2分)
相關(guān)熱詞搜索:錢鍾書生命中的楊絳 閱讀附答案 錢鍾書與楊絳 風(fēng)楊絳閱讀答案
熱點文章閱讀