【天下泉城,才情所彰】 天下泉城
發(fā)布時(shí)間:2020-03-11 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
濟(jì)南這方水土,自古及今就是才情蘊(yùn)藉之處。坊間常言,濟(jì)南的“水”很深。其實(shí)這水就是寓意濟(jì)南的才情之士往往隱而不露,藏而不出。表面上看,似乎處處都很平常,實(shí)際上則是藏龍臥虎、引而不發(fā)。這或許是源自于濟(jì)南人性格中的含蓄與平實(shí)吧。
泉,象形字。甲骨文字形。象水從山崖泉穴中流出的樣子!墩f文》曰:“象水流出成川形!豹q若陶淵明《歸去來兮辭》所言“木欣欣以向榮,泉涓涓而始流!
何謂才情?謝靈運(yùn)曾評(píng)價(jià)曹植說:“天下才有一石,曹子建獨(dú)占八斗!薄妒勒f新語?任誕》:“桓子野每聞清歌,輒喚奈何!謝公聞之曰:‘子野可謂一往有深情!
有才與情合者,亦有才與情離者。濟(jì)南自古多才情,當(dāng)是為合者稱之。
曹操在濟(jì)南相任內(nèi)致使“政教大行,一郡清平”。其詩古直悲涼,氣韻沉雄。是為才者乎!情者乎!
易安居士的婉約與稼軒居士的豪放,二者的才情竟是如此地相得益彰,相映生輝。婉約以易安為宗,豪放為幼安稱旨,“濟(jì)南二安”不可不謂情之所至,不可不謂才之縱橫。皆是情由才顯,才由情彰。
鵲華二山,隔水而望,龜蛇并峙,玄武之象。此二山皆古質(zhì)有情,只是近年來才為人所識(shí)所重。其靈秀孤峙,有睥睨之姿,非泰岳所能牢籠。兩山夾一水,仁智自互見。其樂山樂水,皆情之所致。
趙孟?曾任同知濟(jì)南路總管府事,在任三年。著名的《鵲華秋色圖》即為其離任返回浙江吳興后所繪。畫中平川洲渚,紅樹蘆荻,漁舟出沒,房舍隱現(xiàn)。綠蔭叢中,兩山突起,山勢峻峭,遙遙相對(duì)。
扁鵲、伏生、鄒衍、房玄齡、秦瓊、義凈、鐵鉉、李攀龍等等這些濟(jì)南的賢者名士。何不令我們感念斯人,感念斯時(shí),此中何嘗未有懷古之情、人文之情、翰墨之情、山水之情。
城市與城市之間的才情亦有不同,所論所較,各有殊異。中國向有南北地域文化之別,自古北方多有帝王將相,而南方多出才子佳人。其大有大的情致,小有小的情調(diào)。但凡總離不開才情二字。
若與其他城市的才情相較,現(xiàn)在的濟(jì)南或?qū)嵱兴?稍顯粗疏。然而畢竟文化沉浸已久,歷史積淀深厚,尚可挖掘梳理之處并非無有。對(duì)比思量,居然有集眾美之于眼前者。
從黑虎泉向西至虎泉閣兩側(cè)似乎隱隱有些秦淮風(fēng)韻,為何不將兩岸之處構(gòu)建出水榭樓臺(tái),參差錯(cuò)落其間,其扶柳疏枝,幽馨小徑穿插于內(nèi),一路向北延伸直至小東湖呢?入夜則華燈映水、畫舫凌波。笙歌徹夜、壁月交輝。由是想到烏衣巷口,王謝之族,秦淮舊夢,女墻深過。其體現(xiàn)出的又是何等的才情與雅致呢?
湖山倒影不由得讓人聯(lián)想到李白的詩句――“影落明湖青黛光”,而超然樓似乎又讓我想起了雷鋒塔。西湖有雷鋒夕照,那么大明湖則有超然朝映。此雖有比附之嫌,然亦有照映之趣。其咫尺之湖,為千里之鏡。以小作大,以意為長。自是云動(dòng)孤舟飄然去,日匿西歸夜色涼。
站在佛慧山頂,俯瞰遠(yuǎn)眺。禪家三昧,當(dāng)下直入。浮云本不動(dòng),青山任意游。
經(jīng)一路周圍的德式建筑群一直都靜靜地佇立在那里,為何不讓有異國情調(diào)的才情再次彰顯呢?把這些建筑重新整飭劃為一片,構(gòu)建出一種具有德式風(fēng)格的休閑娛樂區(qū)呢?藝術(shù)沙龍與畫廊林立,酒吧與咖啡屋點(diǎn)綴其間。如此一來,濟(jì)南自然又多了一個(gè)無法復(fù)制、令人神往的棲居所在,F(xiàn)代人的才情,一座城市的才情是不是需要彰顯于此呢?
與一些世界著名的城市相比,現(xiàn)在的我們似乎還欠缺很多。諸如法國的普羅旺斯、希臘的愛琴海諸島、荷蘭的小鎮(zhèn)、埃及的帝王谷等等都各自散發(fā)著獨(dú)特的魅力才情。甚至連伊朗德黑蘭博物館里的纏枝牡丹紋青花大罐都在吸引著我,蘇麻離青的發(fā)色懾人心魄,美輪美奐,但這生花妙筆的紋飾、氣度非凡的器型卻是我們先人的才情所在。
才情者最忌諱千人一面,萬眾一心。缺乏個(gè)性與獨(dú)特性的人是不可能談?wù)撌裁床徘榈。什么是真才?如若嵇康“有必不堪者七,甚不可者二”如若陶淵明“實(shí)迷途其未遠(yuǎn),覺今是而昨非”。如若李白“黃金白璧買歌笑,一醉累月輕王侯”,“安能摧眉折腰事權(quán)貴,使我不得開心顏”。如若蘇軾“誰見幽人獨(dú)往來,縹緲孤鴻影”。
才情者,真心也。理學(xué)心學(xué)亦不出此,佛學(xué)道學(xué)亦不出此。是以事理無礙,非關(guān)善惡,無須格物,直心而入。
濟(jì)南有大才情者必自有之。
二王流風(fēng),顛張醉素。字如其人,不可藏拙者。其不激不厲者風(fēng)規(guī)自遠(yuǎn)。其不衫不履者天機(jī)自動(dòng)。濟(jì)南的蔣維松與魏啟后二老自可當(dāng)之,而歐陽中石老先生似乎兼而有之。
若問學(xué)問之道,則有季羨林。一部《糖史》就足以彪炳史冊(cè),精通西域文字,三教通達(dá),一代宗師也。
其畫者必推黑伯龍。宗馬夏之遺風(fēng),涵八大之筆,承石濤之墨,雜糅百家而能化之,唯黑老也。而花鳥畫則獨(dú)稱于希寧。于老筆下的梅花,鐵骨冰魄、縱逸奇崛。正如其所言將梅魂、人魂、國魂“三魂共一心”,骨氣、生氣、清氣“三氣融一體”。
濟(jì)南這方水土,自古及今就是才情蘊(yùn)藉之處。坊間常言,濟(jì)南的“水”很深。其實(shí)這水就是寓意濟(jì)南的才情之士往往隱而不露、藏而不出。表面上看,似乎處處都很平常,實(shí)際上則是藏龍臥虎、引而不發(fā)。這或許是源自于濟(jì)南人性格中的含蓄與平實(shí)吧。
Different cities have different talents and what’s talked about and compared are also different. China has had cultural differences between south and north for a long time. Since ancient times, the emperors and generals have been born in the north, gifted scholars and beautiful ladies in the south. Big pots have their own temperament and interest, while small potatoes have their own sentiment. But always the word “talent” is involved.
It seems that there is a certain amount of Qinhuai charm from Black Tiger Spring westward to both sides of Tiger Spring Pavilion. So why not build waterside pavilions irregularly scattered along river banks, interspersed with willow trees and quiet paths, and stretch it northward to the Small East Lake? When night falls, colorfully decorated lantern light is reflected in water, and a gaily-painted pleasure-boat glides over the ripples. Playing and singing lasts all night and the walls and the stars vie for brilliance. We can recall the entrance of Wuyi Lane, the family of Wang and Xie, Qinhuai dreams and the parapet under the moonlight. It embodies so much artistic talent?and grace.
Baotu Spring and Wan Chun Yuan are laid out with the typical characteristics of northern gardens, while Jinan has the reputation of small Jiangnan, which makes me think of the supreme example of southern gardens--the Humble Administrator"s Garden, Suzhou. Although Baotu Spring is world-famous for its springs, the spring also need garden to set it off or contrast with it. Otherwise, it will appear uncultured. I live with dignity, which is profound and subtle. So I go to find a branch to entrust my hopes to when free. I can find it but can’t pick it. I step on endless green moss and there are many painted screens. Does it have the feeling?
The mountain reflection in the lake makes me think of Li Bai’s poem“the shadow is reflected in Minghu with blue and black light”, while Chaoran Building seems to make me think of the Leifeng Tower. The West Lake has a sunset-bathed Leifeng Tower, while Daming Lake has a sunrise-bathed Chaoran Building. Although this comparison seems unreal to people, it also gives me some corresponding pleasure. The nearby lake can be compared to a giant mirror.
相關(guān)熱詞搜索:才情 泉城 天下 天下泉城 才情所彰 天下泉城 天下泉城才情所彰
熱點(diǎn)文章閱讀