【游戲大師戴維.洛奇】戴維洛奇
發(fā)布時(shí)間:2020-03-25 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:
戴維•洛奇喜歡在小說中玩花招,讓寫作變成一場游戲,無論是《小世界》中的拼貼,還是《大英博物館在倒塌》中的戲仿,都表明,這是一位不太安分守己的作家―他始終相信,每一個(gè)開辟了一條新的寫作之路的作家,都會改變我們對過去的理解,包括文學(xué)史。
戴維?洛奇的《意識與小說》即將由上海譯文出版社出版,至此,七卷本的中文版“戴維?洛奇作品系列”也將大功告成。
《意識與小說》是小說理論的“九陰真經(jīng)”,這本書對于小說家戴維?洛奇而言,就是一把自我的解剖刀,你可以想見,當(dāng)一名小說家用一套理論來分析小說的技巧時(shí),他往往比一般的學(xué)者看得更為通透,甚至下刀更準(zhǔn)。
戴維?洛奇就是這樣一位不按常理出牌的人,最起碼,他不是那種傳統(tǒng)的小說家,他的小說和小說理論同樣為人稱道,而在外人的印象里,他還是一個(gè)怪人,兩撇略顯蒼白的濃眉,一雙桀驁不馴的眼睛,無論是《小世界》中的拼貼,還是《大英博物館在倒塌》中的戲仿,都表明,這位作家不是一個(gè)安分守己的人。
在《意識與小說》的中文版推出之際,戴維?洛奇接受了南都周刊的專訪,在談到自己的小說寫作時(shí),他意料之中地提到了《小世界》,這本書的中文版最先由重慶出版社推出,明年將是中文版推出20周年。
中國讀者為了表示對這本書的喜愛,往往喜歡將它與錢鍾書的《圍城》相提并論,甚至有人認(rèn)為,《小世界》就是一本西方世界的《圍城》。這本描述西方知識分子的書,和《圍城》一樣充滿了對知識分子的諷刺―那些西方的教授滿世界飛來飛去,表面上是為了學(xué)術(shù)交流,實(shí)際上是追逐名利,尋求刺激。
“我原本想以一種狂歡的精神來處理形形色色互相競爭的文學(xué)理論,那時(shí)這些理論正使文學(xué)界生機(jī)勃勃而又四分五裂。處理學(xué)術(shù)研究、文學(xué)創(chuàng)作,出版界和傳播媒介之間錯(cuò)綜復(fù)雜的關(guān)系,這是當(dāng)代文化中一個(gè)極為突出的特征。但是好久之后,也就是在開始寫《小世界》的時(shí)候,我才找到了一種可以讓我將所有這些東西容納進(jìn)一個(gè)統(tǒng)一的敘述結(jié)構(gòu)中的原則。”戴維?洛奇認(rèn)為《小世界》是他的寫作中一個(gè)重要節(jié)點(diǎn),“我全身心地投入了這場‘游戲’,達(dá)到了我所預(yù)想的效果,我想我現(xiàn)在是肯定寫不出這么好玩的作品了!
游戲和曝光
《小世界》完成于1984年,在此之前的上世紀(jì)70年代,英國伯明翰大學(xué)教授戴維?洛奇帶著學(xué)術(shù)和文化使命,開始頻繁旅行;旅行范圍最初不出歐洲,后來擴(kuò)展到更遠(yuǎn)的地方,到達(dá)美洲和遠(yuǎn)東。1982年,他在三個(gè)星期里環(huán)游世界,途經(jīng)香港、漢城、東京、火奴魯魯和洛杉磯。
1978年底,他到紐約參加著名的MLA(美國現(xiàn)代語言協(xié)會年會),盡管他對這個(gè)盛會多有所聞,但它宏大的規(guī)模和狂熱的節(jié)奏仍讓戴維?洛奇感到震驚,萬名學(xué)者擠進(jìn)曼哈頓中區(qū)的兩座摩天大樓,聽學(xué)術(shù)報(bào)告,參加討論,其內(nèi)容包羅萬象,所有你能想到的文學(xué)論題都可以在那兒找到。從“古代英國謎語”到“科塔薩爾、森德爾、波德萊爾和福樓拜作品中的翻譯語助詞中的文化誤解問題”,可謂應(yīng)有盡有。
戴維?洛奇記得那次會議的正式日程表足有一個(gè)小城的電話簿那么厚,但這并不是讓他印象最深刻的。在會議中,他見到一個(gè)英國同仁剛剛做完學(xué)術(shù)報(bào)告,一個(gè)花枝招展的妙齡女子就走到他的面前,他們素昧平生,卻并不妨礙這位大方的女子向他發(fā)出共度春宵的邀請。
不過,直到第二年的六月,他才有了寫作一部描寫國際研討會的小說的念頭,那時(shí)他正在參加第七屆國際詹姆斯?喬伊斯專題研討會,這種會議每兩年都會在某個(gè)與喬伊斯有關(guān)的城市舉行。1979年是在蘇黎士。這里有著形形色色的人,都是喬伊斯研究的專家學(xué)者,面對熙來攘往的會議現(xiàn)場,他開始明白,噴氣式旅行已經(jīng)創(chuàng)造了一種嶄新的學(xué)者社會―一支由有國際聯(lián)系、行裝輕便、有優(yōu)厚的會議補(bǔ)助的教授組成的旅行隊(duì)―一座環(huán)球大學(xué)?磥,他本人也是其中的一員。
這次研討會成了他后來寫作《小世界》的靈感源泉。抱著游戲和曝光的雙重態(tài)度,戴維?洛奇?zhèn)魃竦卦佻F(xiàn)了“世紀(jì)末”英倫學(xué)院的光怪陸離!洞笥⒉┪镳^在倒塌》也和旅行有關(guān),不過差不多要比《小世界》早了20年。1964年的8月,還是伯明翰大學(xué)的一位窮酸講師的戴維?洛奇和愛人以及兩個(gè)孩子,帶了5只手提箱登上“瑪麗女王”號前往紐約度假。美國之行讓他文思如涌,那時(shí)候人們對羅馬教廷有關(guān)天主教徒不得采用人工手段避孕的禁令爭論不休。戴維?洛奇本人的態(tài)度呢?有點(diǎn)矛盾,雖然他和妻子都是虔誠的天主教徒,對于自己因?yàn)樽诮绦叛龆荒鼙茉校救藳]什么怨言,但看得出來,他也希望羅馬教廷可以與時(shí)俱進(jìn),放寬一些道德上的限制,于是,就有了這么一本奇特的小說。
精神殖民地
1984年,《小世界》在英國出版了,它一問世,就在英美世界引起了轟動,評論界的反應(yīng)可以用“兩極分化”來形容。一方面,后現(xiàn)代陣營的評論家對其大加贊賞,毫不吝惜自己的溢美之詞,說它是“空前的杰作”、“有史以來最卓越、最有趣的小說”,并且獲得了該年度英國布克文學(xué)獎(jiǎng)的提名。與此同時(shí),保守主義者又對此書大加撻伐,將它與當(dāng)年納博科夫的《洛麗塔》相提并論,口誅筆伐之聲始終不絕于耳,爭議的焦點(diǎn)無外乎其中的性描寫。《小世界》有個(gè)副標(biāo)題叫“學(xué)者羅曼司”,書中的角色幾乎都有愛情或性愛的經(jīng)歷,史沃婁和喬伊,扎普和希拉莉及塞爾瑪無不如此。
其實(shí),不需要等到《小世界》大紅大紫,《大英博物館在倒塌》已經(jīng)確定了戴維?洛奇的小說風(fēng)格。他的小說貫穿了他的技巧與理論,充滿隱喻、諷喻和轉(zhuǎn)喻,詼諧幽默、妙趣橫生,正如他在《小說的藝術(shù)》中闡釋的,戴維?洛奇喜歡在小說中玩花招,讓小說變成一種游戲,在他看來,“從某種意義上說,小說是一種游戲,一種至少需要兩個(gè)人玩的游戲:一位讀者,一位作者。作者企圖在文本本身之外控制和指導(dǎo)讀者的反應(yīng),就像一個(gè)玩牌者不時(shí)從他的座位上站起來,繞過桌子去看對家的牌,指點(diǎn)他該出哪一張。但愿我尚未因這樣的錯(cuò)誤而掃了讀者的興!
如果要談及戴維?洛奇作品中的性元素,在《大英博物館在倒塌》中,他就寫到了房事時(shí)的種種顧忌,寫人工避孕的問題。他在談到這部小說的主題時(shí)說:“性欲的一個(gè)顯著特征,也是它吸引歷代作家的注意力的緣由,就是它既可以成為悲劇也可以成為喜劇的創(chuàng)作題材”。
戴維?洛奇稱自己是個(gè)老頑童,《大英博物館在倒塌》和《小世界》一樣,堪稱當(dāng)代英國世界的哈哈鏡、笑料的聚寶盆、文本的萬花筒,游戲是這位不折不扣的后現(xiàn)代主義者最為迷戀的敘述手段之一。這是一部典型的后現(xiàn)代主義小說。將威廉?戈?duì)柖〉摹蹲杂陕潴w》、伍爾夫的《達(dá)洛衛(wèi)夫人》、勞倫斯的《虹》、康拉德的《黑暗的心》和海明威的《異國他鄉(xiāng)》都揉碎了交織拼湊在一起,在形式上正暗合著后工業(yè)社會的時(shí)代特征:無中心、斷裂、破碎,人們失去了特有的經(jīng)驗(yàn)和意識,而欲望卻在物質(zhì)的刺激下不斷擴(kuò)張著自己的精神殖民地。
而即將出版的《意識與小說》以及之前的《小說的藝術(shù)》,都會是對這片“殖民地”的理論闡述,他所勾勒的就是一張后現(xiàn)代主義的精神地圖。不過,無論是小說家戴維?洛奇,還是評論家戴維?洛奇,他始終都相信一點(diǎn):“每一個(gè)開辟了一條新的寫作之路的作家,都會改變我們對過去的理解,包括文學(xué)史”。
南都周刊x戴維?洛奇
諷刺知識分子時(shí),我是一名戰(zhàn)地記者
《小世界》不是“揭黑打黑”小說
南都周刊:《意識與小說》是對小說的一種理論概括,你覺得哪一個(gè)詞能概括你的風(fēng)格?一個(gè)追求好玩的作家還是一個(gè)后現(xiàn)代主義者?
洛奇:在我看來,這兩個(gè)詞是一致的。后現(xiàn)代主義追求的就是“好玩”或者用一個(gè)文學(xué)術(shù)語來說就是:“游戲”。我們喜歡戲仿和拼貼,讓我們感到快樂的幽默以及超小說(即以看上去玩世不恭的游戲態(tài)度來對待讀者)。
南都周刊:在中國,你最著名的小說無疑是《小世界》,你曾說過:“作為一位學(xué)院批評家,我是一個(gè)現(xiàn)代主義者。”那么為什么你又將亞瑟王的傳奇引入《小世界》之中?你是否想要在古典和現(xiàn)代之間建立起一座橋梁?
洛奇:當(dāng)我說那句話的時(shí)候,我的意思是說作為一個(gè)批評家和教師,我將現(xiàn)代主義作家視作二十世紀(jì)英語文學(xué)界最有趣和最值得關(guān)注的現(xiàn)象。雖然作為小說家本身,我首先是一個(gè)現(xiàn)實(shí)主義者,其次我是個(gè)后現(xiàn)代主義者,在形式上,我有更多的實(shí)驗(yàn),當(dāng)然,那種實(shí)驗(yàn)不是現(xiàn)代主義意義上的形式實(shí)驗(yàn),比如意識流,我更追求它的趣味性。有人也許會說,在《小世界》中,對圣杯傳和騎士浪漫小說的利用只是一個(gè)現(xiàn)代主義革命的后現(xiàn)代式應(yīng)用而已,也是T.S.艾略特所謂的“神話模式”,用現(xiàn)代的故事來解構(gòu)一個(gè)神圣的文學(xué)原型。這種設(shè)計(jì)最極端的現(xiàn)代主義典型就是詹姆斯?喬伊斯的《尤利西斯》,在那本聞名遐邇的長篇巨著中,他讓一群1904年的都柏林人重新出演荷馬《奧德賽》這個(gè)經(jīng)典故事。我決定寫這樣一個(gè)喜劇:學(xué)院作家在世界范圍內(nèi)巡回,在不同的地點(diǎn)參加不同的學(xué)術(shù)會議,為了各自的學(xué)術(shù)榮耀和欲望而互相爭斗不休;但直到我想到用騎士冒險(xiǎn)故事為原型之時(shí),我才找到了一個(gè)合適的方式將那么多不同的人物、情節(jié)和地點(diǎn)統(tǒng)一在一起。
南都周刊:在《小世界》的開頭部分,你引用了T.S.艾略特在《荒原》中的詩句:“四月是殘忍的季節(jié)。”在我的記憶中,艾略特是一個(gè)古板的紳士,晚年他又皈依天主教,而你擅長的是喜劇。你是站在艾略特的對立面來引用這句話的嗎?
洛奇:圣杯傳奇特別重要,那是因?yàn)門.S.艾略特在其長詩《荒原》中用其來影射他所見到的現(xiàn)代社會的疏離狀態(tài)。艾略特在39歲時(shí)就成了英國國教高派教會的成員,他從來不是羅馬天主教會的會員,你可能記錯(cuò)了。艾略特提供了一種寫作的典范,在某種意義上,我是站在這位巨人的肩膀上進(jìn)行寫作的。不論是從知識分子的立場還是在文學(xué)觀念上,《小世界》的部分主題和《荒原》如出一轍,同樣是表現(xiàn)現(xiàn)代社會人與人之間疏離、殘酷、無情與冷漠。
南都周刊:在《小世界》和《大英博物館在倒塌》中,你都寫到了“性”,我想知道,你在小說之外是如何看待性的?盡管你描寫了許多“浪漫”故事,但我知道你是位好丈夫,也是位好父親,你的家庭很和諧,那么你在寫作的過程中,你在意識上是否也會刻意與這些放浪形骸的學(xué)院風(fēng)流韻事保持距離,還是時(shí)不時(shí)地也持一些贊賞的態(tài)度?
洛奇:我經(jīng)歷過西方社會的性革命,不可避免地會寫到這樣的現(xiàn)象,但我是以一個(gè)戰(zhàn)地記者似的立場而不是以一個(gè)參與者的身份來寫作學(xué)院里的欲望斗爭。當(dāng)然,敘述需要一些戲劇沖突和道德越界的描寫,這樣才能保證閱讀的趣味性。正如托爾斯泰所言:幸福的家庭都是相似的,不幸的家庭各有各的不幸。這句話中還是有很多真理存在的。我就是要書寫那些“出軌”的學(xué)者面對各自的喜悅和煩惱時(shí)的反應(yīng),我不知道是不是可以用“揭露”這個(gè)詞語來說明我的原意,但這肯定不是一部“揭黑打黑”小說。
但是《大英博物館在倒塌》和《小世界》還有些不同。寫《大英博物館在倒塌》的時(shí)候,我已經(jīng)是兩個(gè)孩子的父親,我是天主教徒,所以我對“避孕”這樣一個(gè)主題天然地就會有寫作的欲望。當(dāng)然,不能將小說中的亞當(dāng)和芭芭拉?愛坡比視作我本人以及我的妻子,我得說,他們和我們其實(shí)并不是一一對應(yīng)的。
南都周刊:現(xiàn)在你家庭的情況如何?好像有個(gè)孩子身體不是太好?
洛奇:我的家庭婚姻美滿,和妻子感情和睦。我的妻子也是一位教師,她有自己的主見。在我們的三個(gè)子女中,長女是生物學(xué)家,長子是律師,都不用我們操心,唯獨(dú)小兒子患有唐氏綜合征,雖然不是太嚴(yán)重,但仍需要耐心地照顧。這件事對我們當(dāng)然是一樁不幸。他現(xiàn)在過得不錯(cuò),在社區(qū)的一家工廠里上班,他很喜歡“007”詹姆斯?邦德和利物浦足球隊(duì)。情況不算太糟,不過,回顧這一生的經(jīng)歷,大概這可以算是我碰到過的最棘手的問題,尤其對我的妻子影響很大。她不得不將自己的教學(xué)從全職改為兼職。生活就是這樣,對嗎?
沒有一種風(fēng)格有先天優(yōu)勢
南都周刊:在《意識與小說》以及《小說的藝術(shù)》中,你又對小說的技法進(jìn)行了總結(jié),我覺得你是個(gè)注重技巧的作家。但是我記得有一位作家說,托爾斯泰之所以偉大,是因?yàn)橄翊笙笠粯悠届o,你是否認(rèn)為像托爾斯泰那樣大象一般的平靜從容之態(tài)才是偉大作家的基本稟賦?
洛奇:沒有一種風(fēng)格具有先天的優(yōu)勢。更重要的是如何使用它。要是每個(gè)人都像托爾斯泰那樣也是一件很讓人頭疼的事,如果二十世紀(jì)的世界文壇缺少了凱魯亞克、博爾赫斯、米蘭?昆德拉、加西亞?馬爾克斯……我想讀者們一定會感到厭煩的。但在一個(gè)時(shí)期會存在一種“時(shí)代風(fēng)格”,這種風(fēng)格往往會影響一代作家,讓他們呈現(xiàn)出相似的文體特征,就像上世紀(jì)50年代英國以金斯利為代表的“憤怒的一代”,以及更早些時(shí)候以海明威為代表的“迷惘的一代”。
南都周刊:你是否認(rèn)為自己比其他的作家更坦率?
洛奇:我不太清楚你所說的“坦率”意為何指。如果你指的是真誠的批評,那么我想說我和其他的作家一樣坦率,不比他們更多,也不比他們更少。
南都周刊:在“盧密奇學(xué)院三部曲”開篇的《換位》中,你回應(yīng)麥克盧漢、羅蘭?巴特和約翰巴斯的觀點(diǎn),宣稱圖書已經(jīng)死亡了。如果我們借用《大英博物館在倒塌》中“倒塌”一詞的雙關(guān)語意,我們是不是也可以說,如今,圖書大廈已經(jīng)“倒塌”了?
洛奇:你說的我在《換位》中我寫的那句話其實(shí)只是書中一個(gè)人物的臺詞,并非我本人的觀點(diǎn)。我并不認(rèn)為圖書已經(jīng)死亡,恰恰相反,我相信,它還會頑強(qiáng)地生存下去。我覺得圖書未來的趨勢是更廉價(jià)、更易攜帶,而且,不需要電池。這也許是它和電子讀物比較起來最大的優(yōu)勢。
南都周刊:在一篇博爾赫斯最出名的隨筆《卡夫卡及其先驅(qū)》中,他提出了一個(gè)非常特別的觀點(diǎn),即事實(shí)上,每一個(gè)作家都在創(chuàng)造他們自己的先驅(qū)。因?yàn)橛辛丝ǚ蚩,所以我們會去關(guān)注芝諾的悖論、韓愈的《獲麟解》、勃朗寧和鄧薩尼勛爵的詩歌,然后去看看卡夫卡對這些先驅(qū)啟示了些什么。你怎么看這么一個(gè)近乎悖論的問題?從后現(xiàn)代理論的角度來看,你是否也認(rèn)為其實(shí)是文學(xué)史創(chuàng)造了歷史,而不是文學(xué)本身創(chuàng)造了歷史?
洛奇:博爾赫斯的這篇隨筆確實(shí)是非常了不起。但T.S.艾略特在他的早期文論《傳統(tǒng)與個(gè)人天賦》中也說過,每一個(gè)開辟了一條新的寫作之路的作家都會改變我們對過去的理解,包括文學(xué)史。在柏斯?麥加里格爾荒謬的論文題目:“T.S.艾略特對莎士比亞的影響”中,我也以我自己的方式向博爾赫斯表達(dá)了敬意。
相關(guān)熱詞搜索:洛奇 大師 游戲 游戲大師戴維 洛奇 戴維 洛奇 羅曼·羅蘭
熱點(diǎn)文章閱讀