Filial:analect of confucius

        發(fā)布時間:2020-04-03 來源: 歷史回眸 點擊:

          老教授是城中知名學者,桃李滿門,MBA及博士畢業(yè)的學生更是遍布世界各地。   他有一顆掌上明珠,從小留學海外,二十多年后成為專業(yè)人才回流香港,更覓得如意郎君。親戚朋友們爭相道賀,等著吃老教授的喜酒。但女兒決定一切從簡,只在夕陽下、海灘邊舉辦一個小型酒會,拒絕了父親以中國傳統(tǒng)三書六禮擺喜酒的要求。一向喜歡熱鬧的老教授非常失望,面對已做好準備從世界各地趕來參加婚宴的親友,更是覺得臉上無光。
          做父親的,堅持認為人生一次的大事不能馬虎,但接受了西方教育的女兒則認為,結(jié)婚是兩個人的事,何必因面子而大事鋪張?
          父女關(guān)系因此出現(xiàn)了巨大裂痕。老教授后來遷怒于一直在外國照顧女兒和“陪讀”的太太,責怪她沒有盡到做母親的責任,教導女兒傳統(tǒng)孝道的美德。最后,連這個惟一的親人也罵跑了。
          快要退休的老教授最近買了一套房子,我?guī)еR禮去參觀他的新居。偌大的房子里,除了書,只有3只花貓相伴。
          8年來與女兒老死不相往來的老教授至今仍然責怪妻女――自己當初把女兒送往外國求學,是希望她學習西方的知識,而非西方的生活方式。
          面對曾經(jīng)的恩師,我只能勸他寬心,但我想奉勸那些準備把子女送往國外求學的父母:在孩子的性格未定型之前,過早送他們出國,將來回到身邊的,很可能是一個“外國”孩子。
          世界上任何一種文化都離不開他們的宗教。在《圣經(jīng)》的“十誡”里,“孝道”從未進入頭三的位置。而在我國被“點擊”無數(shù)次的“孝”字,在英文字典里,基本是不存在的。只有一個和它意思相近但極為生僻的字――filial,大部分學習英語的人都不曾使用過,甚至根本不認識。
          老教授的遭遇令我想起另一位朋友,他將自己一生的精力用在教導兒子上。兒子考不上香港的會計系,他便把退休金拿出來供兒子留學。幾年后,兒子學成歸來,卻患上“失憶癥”,認為自己的成就不過是個人奮斗的成果。為了占有父親最后的資產(chǎn),他千方百計想把患有高血壓、曾經(jīng)中風的父親送入養(yǎng)老院。
          兩年前,他請求我介紹一間價格便宜的養(yǎng)老院給他父親。我質(zhì)疑他:“你父親只不過輕微中風,有必要入住養(yǎng)老院嗎?”
          他告訴我,醫(yī)生說,父親只會一天天惡化下去,將來甚至沒法照顧自己,他沒有能力照顧父親。
          我說:“你兒時也不會照顧自己,父母并沒有放棄過你。”
          他滿臉通紅地爭辯:“我小時候是由菲傭照顧的!
          我問:“那你現(xiàn)在為什么不請個菲傭來照顧你父親呢?”
          意外的是,我這位朋友不想拖累兒子,答應入住養(yǎng)老院,把最后的資產(chǎn)留給了那個不孝的年輕人。
          香港的普通民眾,有很大一部分,辛苦?工幾十年后,伴著貧窮老去。他們幫助孩子選擇自己能力范圍內(nèi)最好的人生之路,卻換回一個孤獨凄涼的晚年。這或多或少提醒我們,雖然中華民族以孝為美德,但孝并非存在于我們的血液里,沒有那么可靠。

        相關(guān)熱詞搜索:Filial Filial piety filial piety

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品