葛兆光:漸行漸遠(yuǎn)——清代中葉朝鮮、日本與中國(guó)的陌生感

        發(fā)布時(shí)間:2020-05-24 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

          

          日本、朝鮮和中國(guó),漸漸從文化上“本是一家”到“互不相認(rèn),象征著“東方”看似同一文明內(nèi)部的巨大分裂。

          

          就在清帝國(guó)看似最興盛的時(shí)代,朝鮮到中國(guó)的使者們卻看到了已經(jīng)不再“中華”的帝國(guó)風(fēng)景,于是不再認(rèn)同這個(gè)原來仰視的宗主國(guó);
        而日本人在對(duì)中國(guó)漂流商賈的觀察中,也表現(xiàn)出來一些微妙的、發(fā)自國(guó)族自尊的輕蔑和警惕……

          

          一、傲慢的漂流者

          

          日本千葉縣安房郡千倉(cāng)町。

          

          這一年是日本的安永九年,中國(guó)的乾隆四十四年(1779),四月的最后一天,海上漂來一艘商船,船上是七十八個(gè)筋疲力盡的中國(guó)人。那個(gè)時(shí)候,日本正是鎖國(guó)時(shí)期,通常外來的船只能在指定的長(zhǎng)崎停泊,可是這一只大船,顯然是遇到風(fēng)浪,無奈之下漂到了這里。從留下來的日本文件中知道,這艘船名為元順號(hào),船主叫沈敬瞻,是姑蘇人,四十二歲,副船主叫方西園,是新安人,四十五歲。船上一共裝了白砂糖二十六萬兩千五百斤、冰砂糖五十桶一萬二千五百斤、各種藥材,像甘草七萬五千七百三十斤、山歸來五萬五千八百斤。有點(diǎn)兒奇怪的是,在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)之前,中國(guó)的這艘開往日本的船上也載了鴉片三百五十斤,而且還裝載了現(xiàn)在動(dòng)物保護(hù)組織特別痛心疾首的東西,犀角兩箱二百二十七斤、象牙若干枝,以及虎皮十張。

          

          船果然進(jìn)了水,因?yàn)橛|礁的緣故。糖化了很多,冰糖也只剩下了十分之一,讓船主痛心的是船上裝載來準(zhǔn)備販賣大價(jià)錢的書畫之類,更是損壞大半,好在性命保全下來了。很久沒有見到外人的日本當(dāng)?shù)厝耍瑢?duì)這些落難船員還算寬容,雖然按規(guī)定不能讓外國(guó)人四處亂走,但畢竟還是劃出了一片地方,讓他們?cè)诤_呑杂尚袆?dòng)。不過,日久生厭的水手們?cè)诤┦拔r、吹拉彈唱,到處閑逛,一直到了官?gòu)d前面,“橫行于廳前而傲然不敬,吏卒呵而不退”,日本役人多少有些不悅,便要求船主沈敬瞻嚴(yán)加管束,一個(gè)叫做兒玉的役員甚至斥責(zé)“爾等不察,屢犯我禁厲,亂我清規(guī),不獨(dú)不從我令,又隨對(duì)悍我吏人,何其無禮也”,口氣很嚴(yán)厲。

          

          沒想到在第二天,官?gòu)d前出現(xiàn)了一封信。信是中國(guó)船員寫的,里面的口氣,好像也很不客氣,大意是說,………………(下段略)

          

          二、鄙夷的目光:夷狄與胡服

          

          不斷有中國(guó)船到長(zhǎng)崎,也不斷有一些遇見風(fēng)浪的船漂到日本的各個(gè)地方(圖2:日本人所畫得泰號(hào)商船)。遭遇多了,客人和主人之間,常常會(huì)有一些不愉快的事情發(fā)生。不過,并不全是中國(guó)人的錯(cuò),當(dāng)時(shí)日本人,多少有一些歧視中國(guó)人。

          

          原因很多,其中一個(gè)原因,據(jù)說是滿清入主中國(guó),讓日本人覺得野蠻在中國(guó)已經(jīng)戰(zhàn)勝了文明,尤其是滿清的中國(guó)人,都脫下了原來的漢族衣服,剃掉了受之父母的頭發(fā),編上了蠻人的辮子,這一點(diǎn)就讓日本人覺得很鄙夷。仿佛老話說的“哪壺不開提哪壺”,他們明明知道中國(guó)漢族人對(duì)這種服色改易也很在意,他們偏偏就要在衣服上面做文章,挑開已經(jīng)漸漸平復(fù)的舊時(shí)傷疤,F(xiàn)在還留下不少當(dāng)年日本人好奇的繪畫,繪畫中的清國(guó)人都是“辮發(fā)胡服”,與史書記載中的華夏衣冠和他們想象中的中華人物,已經(jīng)有了很大差異,于是,他們特別仔細(xì)地詢問,并且用畫筆把他們的形象畫下來,不僅是獵奇,也借了這種外觀的描述,表達(dá)一種文化上的輕蔑。一個(gè)叫做伊東龜年的人,就對(duì)清國(guó)船員們的髡頭辮發(fā)和上衣下裳很不以為然,原因很簡(jiǎn)單,因?yàn)槿毡咀x書人雖然對(duì)歷史上的中華文化有欽慕之意,但是對(duì)現(xiàn)實(shí)清國(guó)的存在卻相當(dāng)蔑視。據(jù)學(xué)者說,清朝的出現(xiàn),喚起了日本人對(duì)當(dāng)年元寇的回憶,所以打心眼里對(duì)滿清有一種敵意,因此在記載了服色之后,他不忘記添上一句:“大清太祖皇帝自韃靼統(tǒng)一華夏,帝中國(guó)而制胡服,蓋是矣!彼麄冋f,中國(guó)已經(jīng)榮光失盡,因?yàn)闈M族人的入主中原,所以“今也,先王禮文冠裳之風(fēng)悉就掃蕩,辮發(fā)腥膻之俗已極淪溺。則彼土之風(fēng)俗尚實(shí)之不可問也”。

          

          日本人的邏輯很有趣,一方面他們覺得中國(guó)衣冠已經(jīng)成了野蠻胡服,滿心地瞧不起,一方面要證明自己衣冠是文明傳統(tǒng),卻又還得證明自己穿的是正宗中華漢服。因?yàn)橹挥凶C明自己古代衣冠源自上古中華正宗,才能證明文明在日本而不在中國(guó)。所以,他們不斷在漂流人那里尋找自我證明。一個(gè)叫做關(guān)齡修的日本人,便拿了日本保存的深衣幅巾及東坡巾,告訴中國(guó)人說,這是“我邦上古深衣之式,一以禮經(jīng)為正。近世以來,或從司馬溫公、朱文公之說,乃是此物”。而且故意問中國(guó)人說,你們那里一定也有這樣的衣服吧?中國(guó)船員仔細(xì)看過后,只好尷尬地承認(rèn),這是“大明朝秀才之服式。今清朝衣冠俱以改制。前朝服式,既不敢留藏,是以我等見于演戲列朝服飾耳”。

          

          不僅是服色,在日本人看來,音樂也一樣有正、閏之分。他們追問中國(guó)船員,你們聽過朝廷的樂曲嗎?好面子的船員回答說,“細(xì)樂即唐時(shí)樂曲,但孔子祭即古樂”。但是,日本人根本不相信,他們覺得,既然中國(guó)現(xiàn)在被滿清統(tǒng)治,而滿清就是蠻夷,蠻夷奉行的文化,就一定不再是正宗的漢文化,音樂也一定是胡人樂曲。所以本田四明就追問,清朝的廟堂音樂究竟與古先王之樂有什么差異?盡管漢族船員一直堅(jiān)持說“此刻祭祀與文王一般”,并引朱熹作證,說朱熹是宋朝大儒,四書的注釋都是他寫的,清國(guó)是尊朱熹的,所以朝廷的樂曲也一定是文王之樂。但是,這個(gè)叫本田四明的日本人卻反唇相譏地說:“不待足下之教。四書集注,不佞初讀之,疑禮學(xué)非孔子之意。已而廣涉諸家,未嘗知有謂古之樂猶存焉者矣。蓋貴邦今上,由賁(墳)典以新制清樂邪?”盡管中國(guó)船員仍然堅(jiān)持“今清亦讀孔孟之書,達(dá)周公之禮,新制未之有也”,但是,本田四明還是直截了當(dāng)?shù)卣f:“貴幫之俗,剃頭發(fā),衣冠異古,此何得謂周公之禮?而新制未有之。足下之言,似有徑庭,如何?”

          

          在這種看上去義正辭嚴(yán)的話面前,中國(guó)船員只好以退為進(jìn),勉強(qiáng)遮掩應(yīng)答說:“仆粗以見識(shí),自幼出外為商,其詩(shī)書禮樂無識(shí)矣,恕罪恕罪!

          

          三、朝鮮人看中國(guó)

          

          也是清代中葉。

          

          中國(guó)船員不斷東去,經(jīng)海路到日本做生意的時(shí)候,很多朝鮮文人從陸路來華,他們經(jīng)沈陽,入山海關(guān),到北京來朝覲。一團(tuán)團(tuán)的使者中,不乏觀察敏銳的文化人,他們留下的旅行記,記錄了當(dāng)時(shí)朝鮮人對(duì)中國(guó)的觀感。說起來,旅行或者漂流,常常不僅是空間的移動(dòng),也是歷史的遷徙和文化經(jīng)驗(yàn)的變化。人從一個(gè)世界到另一個(gè)世界,常常會(huì)有異樣的感覺和異樣的經(jīng)驗(yàn),人在異國(guó)的旅游感觀,反過來,會(huì)成為他的國(guó)家認(rèn)同和文化認(rèn)同,通過“別國(guó)”來定位“我國(guó)”,就像找鏡子來反照自身。

          

          清代乾隆到嘉慶年間,表面上看是“盛世”,實(shí)際上就像《紅樓夢(mèng)》里說的那樣,已經(jīng)是大廈之將傾的時(shí)候了,可中國(guó)人對(duì)于外面的世界,大多還沉湎在兩千年來以自我為中心的想象里。但是這個(gè)時(shí)候,朝鮮人對(duì)中國(guó)的感覺卻不同了,盡管明朝覆亡已經(jīng)百年以上,不知怎的,朝鮮人仍然對(duì)明帝國(guó)很依戀,在清國(guó)巨大壓力的無奈之下,他們對(duì)朝覲胡人皇帝充滿了怨氣。私下里,他們把清帝國(guó)叫做“夷虜”,把清皇帝叫做“胡皇”。就在乾隆年間,一個(gè)叫做金鐘厚的人,就給曾經(jīng)出使清帝國(guó)的朋友洪大容寫信,說明朝以后已經(jīng)沒有“中華”了。在他們心目中,中華原本是文明的意思,如果中華文明并不在清國(guó),那么,我“寧甘為東夷之*,而不愿為彼之貴也”。

          

          這個(gè)時(shí)候的朝鮮人,早就不把清帝國(guó)當(dāng)作“中華”了。所以,他們對(duì)漢族中國(guó)人那么容易就歸順了滿清,感到很不理解。乾隆年間,出使北京的一個(gè)使者洪大容坦率地告訴兩個(gè)打聽朝鮮歷史的中國(guó)人嚴(yán)誠(chéng)和潘庭筠說:“我國(guó)于前明實(shí)有再造直恩,兄輩曾知之否?”當(dāng)不明歷史的兩人再問時(shí),他說:“萬歷年間,倭賊大入東國(guó),八道糜爛,神宗皇帝動(dòng)天下之兵,費(fèi)天下之財(cái),七年然后定,到今二百年,生民之樂利皆神皇之賜也。且末年流賊之變,未必不如此,故我國(guó)以為由我而亡,沒世哀慕,至于今不已!边@種在清帝國(guó)治下的人看來是狂悖的話,在朝鮮使者嘴中說出,讓兩個(gè)漢族文人默默無言。

          

          朝鮮人從心底里覺得,他們到清帝國(guó)來,不是來朝覲天子,而只是到燕都來出差罷了。所以,清代使者們的旅行記,名稱大多由“朝天”改成了“燕行”,一直到乾隆、嘉慶年間,雖然離開大明的覆亡已經(jīng)百余年,但朝鮮關(guān)于“大明”的歷史記憶卻依然如此清晰,而對(duì)“大清”,確始終沒有一點(diǎn)好感。

          

          四、大明衣冠對(duì)胡服辨發(fā)的自負(fù)

          

          古代中國(guó)講歷史的巨變,常常提出個(gè)改正朔,一個(gè)易服色。改正朔就是紀(jì)年紀(jì)月用了新朝的歷法,用新歷仿佛天地就變了顏色;
        易服色就是脫了舊時(shí)的衣服,也就等于卸甲易幟,自動(dòng)承認(rèn)了新朝的合法。

          

          至今朝鮮人的固執(zhí),仍然讓人印象深刻。固執(zhí)當(dāng)然有些冥頑不化,一條路走到黑的意思,但固執(zhí)有時(shí)也是堅(jiān)守自家的傳統(tǒng),不那么隨波逐流的基礎(chǔ)。那個(gè)時(shí)候,朝鮮人對(duì)于自己仍然堅(jiān)持書寫明朝的年號(hào),穿著明朝衣冠,特別感到自豪,也對(duì)清帝國(guó)的漢族人改易服色,順從了蠻夷衣冠相當(dāng)蔑視!按蟮衷想m入帝中國(guó),天下猶未剃發(fā),今則四海之內(nèi),皆是胡服,百年陸沉,中華文物蕩然無余,先王法服,今盡為戲子軍玩笑之具、隨意改易,皇明古制日遠(yuǎn)而日亡,將不得復(fù)見”。

          

          其實(shí),最初漢族中國(guó)人對(duì)于這種順從或者說得徹底一些的“投降”,也一樣感到屈辱。順治十三年(1656),一個(gè)朝鮮使團(tuán)到山海關(guān),路上看到“市肆行人見使行服著,有感于漢朝衣冠,至有垂淚者”,在北京正式朝見后,也發(fā)覺“華人見東方衣冠,無不含淚,其情甚戚,相對(duì)慘憐”。但是到了清代中葉,時(shí)間流逝,這種屈辱感覺已經(jīng)很淡了,滿族的服裝穿得也習(xí)慣了,辮發(fā)也都成了家常便飯,所以乍一看到朝鮮使節(jié)穿的明代衣冠,反倒有些好奇?墒牵r人卻覺得,他們穿著漢族的明朝衣冠,在心理上對(duì)滿清帝國(guó)的漢族人就有—種居高臨下的感覺。好像的確如此,在他們面前,似乎很多漢族士人有一種自慚形穢,這使被迫朝貢的他們,在心理上很得到補(bǔ)償。乾隆四十二年(1777),一個(gè)朝鮮使者就記載說,“每與渠輩(中國(guó)人)語,問其衣服之制,則漢人輒赧然有慚色”,為什么?因?yàn)椤皢栁胰朔,或云此是中華之制”。朝鮮人覺得,清帝國(guó)的風(fēng)俗已經(jīng)不再是“華夏”,因?yàn)楸緛硎侨寮野l(fā)明并很自以為正宗的禮儀,在中國(guó)的保存卻反不如朝鮮純粹,而正統(tǒng)儒家禮儀的破壞,讓他們有了一種不認(rèn)同大清的心理。在看透了清帝國(guó)的這些風(fēng)氣之后,從一開始就視滿清為蠻夷的朝鮮使者,就更存了對(duì)清國(guó)的輕蔑之心。

          

          “旁觀者清”好像是一個(gè)普遍現(xiàn)象。當(dāng)漢人可能還在“當(dāng)局者迷”,沉湎在乾嘉盛世的時(shí)候,朝鮮人已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了中華帝國(guó)的干瘡百孔,“今天下中華制度,獨(dú)存于我國(guó)”,朝鮮人再也不承認(rèn)文化中華在清帝國(guó)了。

          

          五、重編歷史:辱及圣上與祖先

          

          不止是在衣服上,也不止是在音樂上,日本人對(duì)清帝國(guó)的敵意和鄙夷,在一些看似不經(jīng)意的傳聞和消息中,不斷地流露出來。

          

          就像小孩子以侮辱對(duì)方長(zhǎng)輩.當(dāng)作戰(zhàn)勝的象征一樣,日本人也想象出了一些很傷人的話題刺激漂來的中國(guó)人。一個(gè)叫野田希一的人,在與得泰船的劉圣孚聊天時(shí),就明知故問:“貴邦太祖出何州?”以為可以蒙混的劉圣孚,便半遮半掩地回答:“出于江南。”但深知內(nèi)情的野田立即戳穿,說:“吾聞貴邦太祖,起于長(zhǎng)白山下,不知此山在江南何州?”這活很厲害,如果皇帝不是出自傳統(tǒng)的華夏地區(qū),而是出自關(guān)外,那么,怎么可以說清國(guó)延續(xù)中華文化血脈?劉圣孚—時(shí)不知如何回答,所以,在一旁的船主楊啟堂便只好給劉圣孚解圍,說:“先生博識(shí),于吾邦書無不通。而今刻問及,故圣早言然耳。此故在他人秘之,獨(dú)與我公說何妨。中夏為外狄驅(qū)逐,故去發(fā)四邊,亦自天運(yùn)循環(huán)之道!闭l知道,“天運(yùn)循環(huán)之道”這種已經(jīng)退讓三舍的話,也招來野田的一通教譏“天運(yùn)循環(huán),盛則衰,衰則盛,天下盛久矣,焉知無如皇覺寺僧出而長(zhǎng)四邊之發(fā)哉?”

          

          只好忍氣吞聲,但是設(shè)想到,接下來野田又說出一個(gè)更驚人的傳聞“我邦越前人,前年漂到**奴兒干地方,觀門戶神畫源判官義經(jīng)像云云,世或稱貴邦太祖為源判官后,不知貴邦有傳之者乎?”這是什么意思呢?原來,德川曾自稱“源氏”,是新田義貞的子孫,新田氏是清和源氏的—支,而清和源氏是九世紀(jì)中葉清和天皇之子,如果清太租是源氏之后,那么算起來,清代皇帝應(yīng)當(dāng)是日本貴族的分支后裔。

          

          辱及圣上,而且公然表達(dá)我是你祖宗的意思,這在漢族中國(guó)人,本來是不能容忍的事情,可是一敗再敗,氣勢(shì)已餒之下,同時(shí)在場(chǎng)的一個(gè)漢族人朱柳橋也無可奈何,只好勉強(qiáng)承認(rèn)說:“以前觀日本書,我朝太子先世姓源,系日本人,今忘其書名。我邦或傳以康熙帝自言云,均不知其信。”如果真的是康熙自己說的,連皇帝也成了日本人:對(duì)這種不可證實(shí)的傳聞,日本人相當(dāng)?shù)靡狻?點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))

          因?yàn),在日本人的心門中,漢唐中華已經(jīng)消失,中國(guó)與四夷的位置已經(jīng)顛倒。他們雖然承認(rèn)中國(guó)是大同,日本是小國(guó),但是,當(dāng)他面對(duì)漢族中國(guó)人的時(shí)候,又專門強(qiáng)調(diào)“有土之德,不國(guó)之大小,眾叛則地削,桀紂是也,民和則天下一,湯武是也。敝國(guó)邃古神功皇后征三韓,光燭海外,至今千萬歲,一姓連綿,生民仰之,可不謂至治哉?此聊敝同之榮也”。

          

          六、人在矮檐下:中國(guó)船員的無力反駁

          

          日本人的輕蔑與傲慢,讓中國(guó)人很不舒服,漂流日本的中國(guó)船員雖然落難在異邦,但是,心里仍然有一種習(xí)慣的大國(guó)意識(shí),所以,當(dāng)本田說了這一番為日本張目的話頭之后,一個(gè)叫張謨弟的人就很不服,不便直接反駁,就想方設(shè)法迂回地反唇相譏。他避開活頭,以長(zhǎng)崎風(fēng)俗為例,說“長(zhǎng)崎通事,其[兄]亡過,將嫂收為妾”,意思是爾乃蠻夷,居然弟娶兄嫂。同樣,當(dāng)—個(gè)叫野田的人故意捅清人忌諱處,在被逼無奈下,那個(gè)朱柳橋也只好以攻為守,轉(zhuǎn)而說“苗俗有跳月之風(fēng),任人自力配偶,今日本男婦,亦多野合者,國(guó)法不禁”,意思是說,你島夷婚娶不以媒妁之言,國(guó)法也不禁野臺(tái)。這當(dāng)然有反唇相譏的意思。

          

          畢竟在他人屋檐下,中國(guó)人的反擊似乎只是偶爾一現(xiàn),倒是日本人的自我意識(shí),在劉話中處處顯現(xiàn),就連山水風(fēng)光的議論,有時(shí)也成了另-種“競(jìng)爭(zhēng)”。一個(gè)日本人詢問漢人說“芙岳(富士山)秀絕,孰與貴邦天臺(tái)山?”中國(guó)船主楊嗣元就說:“芙山較天臺(tái)山一色,但天臺(tái)…能使人上去游玩!钡,這個(gè)日本人卻顯然把比較當(dāng)成了比賽,于是,便故意追問“(天臺(tái)山)二夏戴雪么?”當(dāng)楊氏回答沒有雪,因?yàn)榈貧獗容^噯的緣故時(shí),他就得意地補(bǔ)充,“(天臺(tái))果然不及芙岳也,若其絕高,假在南海[終](中)[年]戴雪矣”。這種無端自負(fù),頓時(shí)使得敏感的楊“默然無語”。

          

          我總覺得,如果說原來處在朝貢體制中心的中國(guó)人,還始終沉溺在天下中央的想象中,并沒有特別強(qiáng)烈的國(guó)族意識(shí)的話,那么,這個(gè)時(shí)候的朝鮮人和門本人,國(guó)族意識(shí)就已經(jīng)很濃厚了,不僅是在說話中彼此角力,就在互相了解中也一樣相互提防。舉一個(gè)例子吧,雖然漂流到日本的中國(guó)船員,并不介意日本人借閱中國(guó)的歷書;
        探問中國(guó)的知識(shí)和政治,但是,當(dāng)中國(guó)船員反過來打聽日本情況的時(shí)候,日本人卻相當(dāng)警惕。楊啟堂向野舊氏借閱日本地圖,他就說,這“是吾邦大禁,不許外人看”,

          

          當(dāng)他們義向野田打聽日本誰懂得天文地理時(shí),他又警惕地說,“天師府中之事,不與外人道,恐泄天機(jī)”。

          

          七、“東方”、“中華”:漸行漸遠(yuǎn)的中日韓三國(guó)

          

          近代以來,日本人腦子里面的世界圖像中,有過“入歐”,有過“興亞”,有過日本、東洋、西洋的三分世界觀,可是,中國(guó)人卻習(xí)慣了以“中國(guó)”與“西方”(中西)或者“東方”與“西方”(東西)進(jìn)行比較。深究下來,中國(guó)這種總是以“西方”’為背景的比較方法,其實(shí)和晚清的“中體西用”或者“西體中用”的觀念一脈相承,人們的注意力始終是落在整體的“東方”或者“中國(guó)”,以及作為他者的“西方”(歐美)之間,人們動(dòng)輒想到的就是“東方”與“西方”,倒不太把身邊的朝鮮和日本作為文化對(duì)比的背景。

          

          這當(dāng)然不奇怪,因?yàn)橹袊?guó)人從來就習(xí)慣了“中國(guó)”等于“東方”,中國(guó)的他者就是“西方”’,好像這個(gè)“東方”的內(nèi)部,似乎總是具有文化的同一性,而沒有多少文化的差異性似的,即使說到“中外文化交流”的“中”和“外”,也主要是討論中華文化“光被四表”.“廣傳四裔”的歷史。

          

          這顯然是不適當(dāng)?shù),至少在明清是不適當(dāng)?shù)摹H绻覀冏屑?xì)看明清史,我們可以看到這個(gè)所謂“東方”,在十七世紀(jì)中葉以后,在文化上已經(jīng)不是一個(gè)“中華”,在政治上已然是一個(gè)“國(guó)際”,而在經(jīng)濟(jì)上,“朝貢體制”雖然還維持著,但是日本、朝鮮與中國(guó)實(shí)際上已是“貿(mào)易關(guān)系”,東方(其實(shí)是東亞)各國(guó)之間,漸行漸遠(yuǎn),彼此之間原來的文化認(rèn)同,更已經(jīng)全盤崩潰。正是這種崩潰,使得各自面對(duì)西方的時(shí)候,便有了后來歷史的巨大差異。

          

          如今,歐美學(xué)術(shù)界也罷,中國(guó)學(xué)術(shù)界也罷,對(duì)于歐洲人到中國(guó)來的旅行記格外重視。這當(dāng)然是因?yàn)檫@體現(xiàn)了兩個(gè)不同文明的對(duì)望與審視,在彼此的差異中可以相互發(fā)現(xiàn)并發(fā)現(xiàn)自己。這些歐美著作.話題大都集中在“西方”對(duì)“東方”的觀察上,所用的資料也人多是涉及“東方”與“西方”的部分,但是,我總在想,這種西方對(duì)東方的觀察,畢竟只是“異”對(duì)“異”。

          

          西方與東方,是本來不相識(shí)者的迎頭遭遇,所以乍一撞見,常常引發(fā)的是詫異、好奇和想象。然而,文化上本來“同”卻漸行漸“異”的東亞諸國(guó)之間的互相觀察,與這種東方與西方的彼此對(duì)視相當(dāng)不同。日本、朝鮮和中國(guó),漸漸從文化上“本是一家”到“互不相認(rèn)”,漸漸的互不相認(rèn),象征著“東方”看似同一文明內(nèi)部的巨大分裂。就在清帝國(guó)最興盛的時(shí)代,朝鮮到中國(guó)來的使者們卻看到了已經(jīng)小再“中華”了的帝國(guó)風(fēng)景,于是不冉認(rèn)同這個(gè)原來仰視的宗主國(guó);
        而日本人在對(duì)中國(guó)漂流商賈的觀察中.也表現(xiàn)出來一些微妙的、發(fā)自國(guó)族自尊的輕蔑和警惕。一個(gè)曾經(jīng)到過北京、承德和沈陽的朝鮮使者說,這個(gè)帝國(guó)已經(jīng)是不折不扣的蠻夷了,我們?yōu)槭裁催要向他們致敬?他不再去想“中華上國(guó)”的昔日風(fēng)華;
        一個(gè)沒有到過中國(guó)的日本文人也說,感謝大風(fēng),讓元朝的艦艇和大軍沉在海底,也感謝大海,讓我們和蠻夷的清帝國(guó)離開好遠(yuǎn),那個(gè)時(shí)候,他也沒有去想這只是“一衣帶水”。

          

          《書城》雜志月刊2004年第9期

        相關(guān)熱詞搜索:朝鮮 日本 清代 中國(guó) 漸遠(yuǎn)

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品