?拢簾o名者的生活

        發(fā)布時(shí)間:2020-06-06 來源: 歷史回眸 點(diǎn)擊:

          

          這本書,從哪方面來看,都不是一本歷史書。挑選哪些文本組成這本書,著重的是我自己的口味,我的快樂,一種激情、笑聲、震驚,某種恐怖或者其它情感,這些情感如此強(qiáng)烈地保持下來,也許到今天我也很難有理由說,發(fā)現(xiàn)它們時(shí)的最初激動(dòng)已經(jīng)逝去了。

          這是一本生存的選集。其中包含的生活,只有寥寥數(shù)行,或者短短幾頁,無數(shù)苦難,重重艱辛,卻凝聚在片語只言中。短促的生活,只是出于偶然才有機(jī)會(huì)留在書本或文獻(xiàn)中。他們也是榜樣(exempla)*,但與那些在生平業(yè)績被閱讀時(shí)會(huì)光芒熠熠的圣賢相反,他們與其說提供了有待深思的教訓(xùn),不如說是一些短促的效果,這些效果的力量轉(zhuǎn)瞬即逝。在我看來,“故事”(nouvelle)這個(gè)詞最適合用來稱呼這些文本,體現(xiàn)它們涉及的雙方面的特征:敘述一閃而過,事件卻確有其事;
        正是因?yàn)樵谶@些文本中講述的諸多事情都濃縮在短短的文字中,人們才不知道貫穿這些生活的力量究竟是來自

          栩栩如生的詞語,還是在這些文字周圍碰撞的那些暴烈的事實(shí)。這些獨(dú)特的生活,歷經(jīng)了一些我弄不清楚的偶然事件,變成了一些奇異的詩,因此我才將這些文本以一種標(biāo)本圖譜的方式匯集在一起。

          有一天,我在國家圖書館,閱讀一份十八世紀(jì)初撰寫的拘留記錄,我相信就在此時(shí),這個(gè)念頭浮上腦海。甚至,這個(gè)念頭出現(xiàn)時(shí),我讀到的可能就是下面這兩條記錄:

          米朗(Mathurin Milan),1707年8 月31日被送入夏朗德醫(yī)院:“他一直向家庭掩飾他的 瘋狂,在鄉(xiāng)間過著一種不明不白的生活,官司纏身,毫無顧忌地放高利貸,讓自己貧乏的精神步入那些無人知曉的道路,相信自己能夠從事最最偉大的事業(yè)”.

          圖扎爾(Jean Antoine Touzard),1701年4 月21日被送入比凱特城堡:“背教的教士,四處煽動(dòng),可能成為罪大惡極的罪犯,雞奸者,只要有可能就會(huì)變成一個(gè)無神論者;
        這實(shí)足足是一個(gè)十惡不赦的惡魔,如果放他自由,還不如鎮(zhèn)壓他”.

          我發(fā)現(xiàn)很難準(zhǔn)確地表達(dá)我閱讀這些片斷以及許多其它類似文字時(shí)的感受。這些印象中,無疑有一個(gè)方面可以說是“生理的”. 但這么說,又好像還會(huì)有什么其它印象似的。我承認(rèn),這些“故事”經(jīng)歷了兩個(gè)半世紀(jì)的沉默,突然冒出來,要比那些我們通常所說的文學(xué)更能觸動(dòng)我的心弦,而我即使在今天也不能說出,那些打動(dòng)我的究竟是這種古典風(fēng)格的美(只寥寥幾句就展現(xiàn)了一個(gè)完全微不足道的悲慘生活),還是這些生命中的過度(excess)。這種過度,混雜著樸素的頑固與兇惡,人們可以在那些打磨得象石頭一樣的文字中,感受到摧毀與頑強(qiáng)。

          很久以前,我曾經(jīng)用與此類似的文獻(xiàn)寫過一本書。* 這些微不足道的生活,在那些毀滅它們的簡短文字中被化成了殘骸灰燼。當(dāng)我碰到這些文字時(shí),我感到震動(dòng)。而這種震動(dòng),甚至在今天,我仍然能夠感受到。而我之所以會(huì)寫那本書,無疑正是出于這種震動(dòng),夢(mèng)想在一種分析中恢復(fù)這些生活的力量。但由于缺少必要的才華,我才會(huì)長期專注考慮進(jìn)行這種分析;
        就是要把握這些文字的貧乏枯燥;
        我努力探尋它們的存在理由,它們涉及了哪些政治制度和政治實(shí)踐;
        我打算弄清楚,為什么在一個(gè)象我們這樣的社會(huì)中,“滅”(étouff és , suppress ,這個(gè)詞就 仿佛是指制止一聲叫喊,撲滅一場大火或悶死一只動(dòng)物)一個(gè)惡名昭著的僧侶或一個(gè)異想天開、顛三倒四的高利貸者,曾一度變得十分重要;
        我想知道,為什么要如此熱切地防止貧乏的精神步入那些無人知曉的道路。但是,那些最初推動(dòng)我的熱情依舊沒有被觸及。而既然許不能把它們納入到理性的秩序中,既然我的話語不能恰如其分地表達(dá)它們,就讓它們保持我最初經(jīng)歷它們的樣子,難道不是最好的辦法嗎?

          因此,一有機(jī)會(huì),我就想到要編選這樣一本文集。這本文集,既不是出于什么匆忙的考慮,也沒有什么明確的目的。長久以來我一直想在出版這些文本時(shí),進(jìn)行系統(tǒng)有序的編排,給出一些初步的解釋,哪怕只讓這些文本展現(xiàn)一種最低限度的歷史意涵。鑒于我馬上要談到的原因,我放棄了這種想法;
        我決定只是簡單地匯編一批文本,標(biāo)準(zhǔn)就是在我看來它具有多大的強(qiáng)度;
        每篇文本,我加上一些基本情況的說明;
        而我安排這些文本的方式(在我看來,是一種遺憾最少的方式)就是保持每篇文本的效果。我的局限迫使我僅限于展現(xiàn)選文中簡約的抒情。

          因此,這本書不會(huì)令歷史學(xué)家滿意,更不用說其他人了。難道這本書是一本純屬主觀的任性之作?我寧愿稱這本書為一本平常之作或游戲之作,只是多少有一些自成一體的怪癖。也許對(duì)于有些人來說,這是一回事兒。但事實(shí)上,我相信,那位異想天開的高利貸者或是同性戀教士的詩,自始至終,對(duì)我來說,都是一個(gè)樣板。正是為了重新發(fā)現(xiàn)象這樣閃耀著光芒的生存狀態(tài),象這樣的“生活的詩”(life-poem ),我給自己規(guī)定了一些簡單的規(guī)則:l 應(yīng)該考慮的是確有其人的故事;

        l 他們的生存狀態(tài)應(yīng)該既模糊不清,又充滿不幸。

        l 講述他們的故事的篇幅要盡可能短,只有幾頁,幾行就更好了。

        l 這些敘述不僅僅構(gòu)成了奇聞?shì)W事,而且以某種方式(因?yàn)檫@些講述是申訴、告發(fā)、命令或 者報(bào)告)還真的在他們的生存、不幸、狂熱和難以確定的瘋狂所構(gòu)成的微不足道的歷史中發(fā)揮了作用。l 在他們的言語和生活所產(chǎn)生的震撼中,應(yīng)該再次帶給我們一種夾雜著美與恐怖的效果。不過,這些規(guī)則的主題可能顯得有些武斷,我必須再進(jìn)一步做些解釋。

          我希望這本書涉及的都是一些真實(shí)生存過的人;
        人們應(yīng)該能夠找到書中描述的這些事發(fā)生的地點(diǎn)和時(shí)間。不過除了人物的名字之外,這些簡短的故事經(jīng)常沒有告訴我們?nèi)魏纹渌臇|西,而這些短促的描述可能充斥著錯(cuò)誤、捏造、不公正、夸大其詞的地方,但在它們背后,總是有過一些人,他們活過,然后又死去,歷經(jīng)了苦難、邪惡、猜忌與喧嘩。因此,我排除了所有那些可能出于虛構(gòu),或者類似文學(xué)的文本:文學(xué)創(chuàng)造的黑暗英雄形象,從來沒能象我眼前的這些鞋匠、逃兵、小販、掮客或云游僧人那樣熱烈,盡管所有這些人都易怒、可惡,或者既可憐又可鄙;
        而之所以這樣,無疑就是因?yàn)槲覀冎浪麄兇_實(shí)存在過。同樣,我也刪除了所有可能屬于回想、追憶、再現(xiàn)之類的文本,盡管它們也在講述現(xiàn)實(shí),但卻是從一種觀察、回憶、好奇或者取樂的角度出發(fā),保持與這種現(xiàn)實(shí)的距離。而我堅(jiān)持,這些文本總是應(yīng)該與現(xiàn)實(shí)保持一種關(guān)系,或者說是無數(shù)種可能的關(guān)系:這些文本不僅涉及了現(xiàn)實(shí),而且它們就在現(xiàn)實(shí)中發(fā)揮了作用;
        它們應(yīng)該在真實(shí)故事的戲劇場景中扮演了一個(gè)角色,它們應(yīng)該成為施加報(bào)復(fù)的工具,解決仇恨的武器,一場戰(zhàn)斗中的插曲,能夠表達(dá)絕望、猜忌、哀求或命令的手勢(shì)。組成這本書的并不是那些最忠實(shí)于現(xiàn)實(shí)的文本,如果那樣做,就是從文本再現(xiàn)現(xiàn)實(shí)的價(jià)值的角度來進(jìn)行選擇了;
        我選擇的那些文本,都在它們談及的真實(shí)生活中發(fā)揮了作用,而反過來我們會(huì)發(fā)現(xiàn),無論這些文本多么不準(zhǔn)確、浮夸或虛偽,文本本身也滲透著真實(shí)的生活:話語的這些碎片拖帶著它們參與的現(xiàn)實(shí)的碎片。人們?cè)诒緯袑⒁x到的并不是一些人物肖像的匯編,這里收集的文本是圈套、武器、叫喊、姿勢(shì)、態(tài)度、計(jì)策或陰謀,而在其中,詞就是工具。真實(shí)的生命就是在這些簡短的句子中“演出”;
        我這樣說并不意味著,這些文字再現(xiàn)了那些真實(shí)的生命,而是說,事實(shí)上,正是在這里,至少部分決定了這些生命的自由,他們的不幸,經(jīng)常還有他們的死亡,在所有的時(shí)候,都決定了他們的命運(yùn)。這些話語確實(shí)影響了他們的生活;
        實(shí)際上就在這些詞中,他們的生存歷經(jīng)險(xiǎn)惡,不知所終。

          我也希望書中的人物本身不引人注目;
        沒有什么東西會(huì)注定讓他們聲名顯赫,他們也不具有任何確定無疑的,可以辨認(rèn)的輝煌特征,無論是出身、財(cái)富或圣德,還是英雄行為或者天賦英才;
        他們應(yīng)該屬于那些注定要匆匆一世,卻沒有留下一絲痕跡的千千萬萬的存在者;
        這些人應(yīng)該置身于不幸之中,無論是愛還是恨,都滿懷激情,但除了那些一般被視為值得記錄的事情之外,他們的生存灰暗平凡;
        不過,他們?cè)谀骋豢桃矔?huì)傾注一腔熱情,他們會(huì)為一次暴力,某種能量,一種過度的邪惡、粗鄙、卑賤、固執(zhí)或厄運(yùn)所激發(fā)。在同輩人的眼中,或者比起他們平庸無奇的生活,這些都賦予他們以某種輝煌,震懾心靈或者令人憐憫。我一直搜尋的就是這些具備某種能量的粒子,這些粒子微不足道,難以分辨,但他們的能量卻很巨大。

          不過,我們要想有機(jī)會(huì)遭遇這樣的事情,也必須得有一束光,至少曾有一刻,照亮了他們。

          這束光來自另外的地方。這些生命本來想要身處暗夜,而且本來也應(yīng)該留在那里。將它們從暗夜中解脫出來的正是它們與權(quán)力的一次遭遇:毫無疑問,如果沒有這次撞擊,對(duì)他們匆匆逝去的短暫一生,不可能留下片紙只言。權(quán)力埋伏在那里,守候著這些生命,監(jiān)視著它們,追蹤它們,權(quán)力也會(huì)關(guān)注它們的抱怨和小打小鬧,哪怕只是偶爾;
        權(quán)力的爪牙還會(huì)襲擊它們,在它們的身上留下權(quán)力的烙印。也正是這樣的權(quán)力,催生了這些文字,讓我們有機(jī)會(huì)窺見這些生命:或是因?yàn)橛腥俗约合驒?quán)力呈言,用這些文字來告發(fā)、申訴、懇請(qǐng)或哀求;
        或是因?yàn)闄?quán)力想要干預(yù),然后用寥寥數(shù)語來裁決或者宣判。所有這些生命,本應(yīng)注定活在所有話語不及的底層,甚至從未被提及就銷聲匿跡。它們只是在這次與權(quán)力稍縱即逝的接觸中,才得以留下自己的痕跡,短促、深刻,象謎一樣。因此,根本不可能重新捕捉它們處于“自由狀態(tài)”時(shí)的本來面目;
        只有當(dāng)它們落腳在權(quán)力游戲和權(quán)力關(guān)系所預(yù)設(shè)的滔滔雄辯、出于戰(zhàn)術(shù)考慮產(chǎn)生的片面之辭或者奉命編造的謊言中,我們才能把握它們。

          人們對(duì)我說:就象你,總是不能跨越這條界限,跨越到另一邊,傾聽并且讓別人聽到來自別處或下面的語言;
        總是同樣的選擇,總是關(guān)注權(quán)力,關(guān)注權(quán)力所說的或是權(quán)力促使人們說的。

          那些生命正在那里談?wù)撝陨,為什么你不去聽聽?——但首先,如果這些生命不曾有一刻與權(quán)力相撞擊,激發(fā)它們的力量,除了這些處于暴力或獨(dú)特的不幸之中的生命,難道真有什么別的東西一直在那里等待我們?畢竟,命運(yùn)表現(xiàn)為與權(quán)力的關(guān)系,要么與權(quán)力并肩作戰(zhàn),要么對(duì)抗權(quán)力,這不正是我們社會(huì)的一個(gè)根本特征嗎?生命最熱烈的點(diǎn),能量積聚的地方,恰恰就是它們與權(quán)力沖撞的地方,與權(quán)力斗爭,努力利用權(quán)力的力量,或者力圖逃避權(quán)力的陷阱。在權(quán)力與那些最平凡無奇的生存之間往來的這些片紙只言,對(duì)于后者來說,無疑就是曾經(jīng)給它們樹立的唯一的紀(jì)念碑;
        這些文字正是投射到這些生命上的充滿了喧嘩與騷動(dòng)的短促光芒,它穿越時(shí)間,甚至使我們也有機(jī)會(huì)看到這些生命。

          簡單地說,我想要將一些殘跡收集在一起,創(chuàng)造一部描述這些面目不清的人的傳奇,它的基礎(chǔ)就是身處不幸或盛怒中的人們與權(quán)力交換的這些文字。

          我之所以稱它們是“傳奇”,是因?yàn)樵谶@些文字中,和所有的傳奇一樣,既可以說是虛構(gòu)的,也可以說是真實(shí)的。不過模棱兩可的原因和通常的傳奇正好相反。無論傳奇中現(xiàn)實(shí)的核心是什么,那些傳奇人物或事跡最終總不過就是傳奇中講述的那些事情。傳奇中傳誦的那些豐功偉績,它們的主人公到底是否真的存在,卻無關(guān)緊要。即使確有此人,傳奇加諸這個(gè)人身上如此多的奇聞,渲染了如此多不可能之事,以致于最終或者幾乎可以說,他根本就不曾存在過。而且如果他純屬虛構(gòu),那么傳奇將這些流傳已久,眾口一詞的敘事與講述他的故事聯(lián)系在一起,也使他具有了一個(gè)似乎存在過的人才具有的歷史深度。而讀者在書中將要讀到的文本里,那些男男女女的生活,已經(jīng)只剩下了那些對(duì)他們所做的簡短描述:除了幾句話之外,沒有保留下任何東西,可以告訴我們他們是什么樣的人,他們做過什么事。在這些文字中,正是稀少rarity),而非冗長,使真假無關(guān)緊要。他們?cè)跉v史中屬于無名之輩,沒有在什么事件中大顯身手,或者身居顯要,更不曾在身后留下值得一提的事跡,在這些文字岌岌可危的庇護(hù)之外,他們沒有任何容身之所,也將不會(huì)有。而當(dāng)借助這些談及他們的文字,我們觸及了他們,他們帶給我們的現(xiàn)實(shí)的跡象,也并不比那些來自《金色傳奇》或一部探險(xiǎn)小說的人物更強(qiáng)。他們僅僅 剩下了在這些言辭中的生存形式,這將這些不幸之人或惡棍流氓變成了一些半虛構(gòu)的存在。這些人甚至幾乎要消失得無影無蹤,但也不知幸或不幸,出于巧合,這些文獻(xiàn)被重新發(fā)現(xiàn),從而使這些談及他們或他們談及自身的片語只言留存下來。一部黑暗的傳奇,但更是一部貧乏的傳奇,保留到我們今天的事只剩下一個(gè)人某日的言談,或者一次不期而遇。

          這部黑暗的傳奇還有另外一個(gè)特征。它的流傳方式與那些裝點(diǎn)著根深蒂固的必然性,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

          歷經(jīng)了連綿不絕的路徑的故事不同。就其本性而言,它沒有傳統(tǒng);
        只是通過一系列斷裂、漫漶、遺漏、交叉和重現(xiàn),這部傳奇才到了我們手上。從一開始,它就和偶然的際遇聯(lián)系在一起。最初,一定是許多機(jī)緣湊巧,才會(huì)出乎所有人的意料,讓權(quán)力的目光,及其爆發(fā)出來的憤慨,落在這些最不引人注目的個(gè)人身上,關(guān)注他平庸無奇的生活,以及最終看來不過爾爾的缺點(diǎn)。盡管當(dāng)局或各種機(jī)構(gòu)無疑致力于消除一切亂子,但就象一次擲骰子,純屬偶然,才喚起當(dāng)局或各種機(jī)構(gòu)的警惕,羈押了這里提到的這個(gè)人,而不是另外一個(gè)人,是這里出現(xiàn)的丑惡無恥的僧侶、被遺棄的婦人、酗酒成癮的狂躁酒徒、嗜好爭吵的商人,而不是他們之外的其他許多人,那些人惹下的亂子并不比他們少。而且,在無數(shù)散失的文件中,是這份而不是其它許多文件,到了我們手中,被我們重新發(fā)現(xiàn)和閱讀。因此,在這些無足輕重的人們與我們這些和他們一樣無足輕重的人之間,沒有任何必然性的關(guān)系。沒有任何東西一定使他們,而不是別的什么人,突然從陰影中現(xiàn)身出來,帶著他們的生活與不幸。我們也樂于看到(如果你愿意的話),在這種機(jī)遇中存在一份補(bǔ)償:使這些絕對(duì)毫無榮耀可言的人們突然從如此眾多的死亡中現(xiàn)身出來的偶然際遇,也使他們能夠再次亮出他們的姿勢(shì),依舊展現(xiàn)他們的憤怒、他們的苦惱或他們不可壓制的固執(zhí)的散漫,這些也許補(bǔ)償了他們?yōu)闄?quán)力的耀眼光芒所照射(盡管他們平庸無奇、無名無譽(yù)) 而帶來的不幸。

          這些仿佛根本就不曾存在過的生命,只是因?yàn)榕c權(quán)力相撞擊才有機(jī)會(huì)幸存下來,而這個(gè)權(quán)力本來只希望清除他們、或至少抹消他們的痕跡。正是許多偶然的際遇合在一起,才使這些生命能夠在我們這里重現(xiàn):而我想要在這本書中收集的就是這些無名者稀少的殘跡。有一種假的無名譽(yù)(infamy),Gilles de Rais, Guilleri 或Cartouche ,Sade和Lacenaire 這些恐怖形象或惡棍就享有這樣的名聲。表面上他們是無名譽(yù),但正是因?yàn)樗麄冊(cè)谏砗罅粝铝肆钊嗽鲪旱幕貞,人們相信他們犯下了無數(shù)惡行,引發(fā)了嘆為觀止的恐怖,所以這些人實(shí)際上是光輝的傳奇的主人公,哪怕他們名聲的來由與本應(yīng)造就一個(gè)人輝煌形象的事情正好相反。他們的無名譽(yù),只不過是一種普遍性的名望(fama)的某種樣態(tài)。但是,那個(gè)背教的教士,那個(gè)迷失在無人知曉的道路上的貧乏的精神,這些人才是嚴(yán)格意義上的無名者;
        在今天,他們只是借助那些旨在將他們貶得一錢不值的幾句可怖言辭,才得以一直存在于人們的記憶中。而機(jī)遇希望,留存下來的是這些片紙只言,而且只是這些片紙只言。他們重返了這個(gè)真實(shí)的現(xiàn)在,而方式與他們?cè)瓉肀恢鸪鲞@個(gè)世界的方式湊巧一樣。要尋求他們的另一幅面貌,或者在他們身上臆測出另一種輝煌,毫無用處;
        他們只不過就是那些希望毀掉他們的力量留下的簡短言辭:不多也不少。這就是嚴(yán)格意義的無名,既沒有混入曖昧的丑聞,也沒有產(chǎn)生私下的崇拜,沒有摻雜任何榮耀。

          我清楚地意識(shí)到,可能有一種無名者的宏大匯編,收集了來自各個(gè)時(shí)期、各個(gè)地方的痕跡,比起這種龐大匯編,本書下面選編的文本,平庸、狹隘、有些單調(diào)。它關(guān)注的文獻(xiàn),幾乎都出自1670年至1770年這一百年的時(shí)間;
        而且來源相同,都是些檔案:監(jiān)禁所和警察,向國王的請(qǐng)?jiān)笗屯跤∥臅↙ettres de cachet )。讓我們假定這只是《無名者的生活》的第一卷, 而此書能夠拓展到別的時(shí)間和別的地方。

          我之所以選擇這段時(shí)期和這種類型的文本,是因?yàn)槲覍?duì)它們耳熟能詳。但如果說,我對(duì)這些文本的偏愛歷數(shù)年而不衰,并且在今天我又再次返回到這些文本上,那是因?yàn)槲覒岩稍谶@些文本中存在一個(gè)開端,無論如何是一個(gè)重要的事件,在這里,政治機(jī)制與話語效果錯(cuò)綜復(fù)雜地交織在一起。這些17-18世紀(jì)的文本,是一道光芒,特別是如果你將它們與后來的警察或行政管理方面那些陳詞濫調(diào)相比;
        借助一個(gè)句子,它們能夠展現(xiàn)一種輝煌,一種暴力,而至少在我們的眼中,這種輝煌或暴力,與這些事情的微不足道或者人能夠迷途知返,但卻全無效果,現(xiàn)在窮途末路,惟寄望太子殿下。這就是一個(gè)悲苦之人的處境,他斗膽讓其哀聲上達(dá)圣聽。

        “或者另一回,是被遺棄的乳母以四個(gè)孩子之名要求逮捕她的丈,”這些孩子從其父那里除了行為不端造成的可怕榜樣以外,可能別無所得,王太子殿下,您的圣鑒應(yīng)該使這些孩子幸免于這

          種摧殘他們的教育,使我和我的家庭能夠幸免于恥辱與惡名,將我和我的家庭從這個(gè)不良臣民的勢(shì)力下解脫出來,他只知損害社會(huì)的利益!叭藗円苍S會(huì)發(fā)笑;
        但我們不能忽視這一點(diǎn):文本的修辭之所以顯得矯揉造作、裝腔作勢(shì),只是因?yàn)槲谋居眠@種修辭來處理那些微不足道的事情,而在我們眼中,權(quán)力做出反應(yīng)的方式再克制不過;
        但是盡管存在這些反差,在這些文本的詞句中還是劃過一道閃電,讓我們有機(jī)會(huì)看到權(quán)力的決策;
        而且如果說這些決策的莊重不是從它們懲罰的對(duì)象的重要性那里獲得權(quán)威,也至少因?yàn)樗鼈儚?qiáng)加責(zé)罰時(shí)是公事公辦的。

        如果 要監(jiān)禁一個(gè)四處流浪的算命婆,那是因?yàn)椤彼裏o惡不作,為所欲為。她多年來一直欺詐公眾,愚弄公眾,蠱惑公眾,卻一直逍遙法外,因此,立即將一個(gè)如此危險(xiǎn)的婦人遞解入獄,使公眾不再深受其害,既符合正義,又慈悲仁善!盎蛘哧P(guān)于一個(gè)輕浮放蕩的年輕人,”他是一個(gè)浪蕩不敬的惡魔……慣于從事各種惡行:流氓無賴、頑梗不化、暴躁易怒、濫施暴力,甚至連蓄意謀殺親父都干得出來……總是和一些最低賤的妓女廝混。無論人們?cè)趺凑f他流氓無賴、荒淫放蕩,他都無動(dòng)于衷;
        他只是象惡棍一樣,輕狂一笑,使人們知道他是鐵石心腸,讓我們理解,他不可救藥。“只是因?yàn)樽钶p微的胡鬧,一個(gè)人就已經(jīng)屬于可惡之列,或至少陷入了痛斥和咒罵的話語中。比起尼祿或Rodogune,這些不道德的婦人或不服管教的孩子,毫不遜色。古典時(shí)代的權(quán)力話語,是對(duì)權(quán)力陳辭的話語,它造出了惡魔。為什么這部日常生活的戲劇會(huì)如此浮夸?基督教就曾主要圍繞告白confession)安排把握生活平凡之處的權(quán)力:有義務(wù)用語言來剖析日常生活中細(xì)枝末節(jié)的世界、平庸無奇的過錯(cuò)、甚至覺察不到的毛病,一直追到你紊亂不清的思想、意圖和欲望;
        在坦白(avowal)儀式上,言說的那個(gè)人講的就是他自己;
        借助對(duì)一件事的言談來抹消這件事,但同樣,也取消了坦白本身,因?yàn)樗仨毐3蛛[秘,除了悔悟(repentance)和悔罪之外,沒有留下其它任何痕跡;浇探y(tǒng)治下的西方世界發(fā)明了這種令人震驚的約束,它強(qiáng)加在每個(gè)人的身上,讓他們說出一切,以便抹消一切,以一種不間斷的,孤注一擲,窮根究底,巨細(xì)靡遺的低語來表述那些最微小的過失,但這種行動(dòng)本身卻在表述的那一刻就壽終正寢了。對(duì)于許多世紀(jì)以來的千百萬人來說,過錯(cuò)必須以第一人稱的方式來告白,用一種稍縱即逝,但卻出于義務(wù)的悄聲低語。

          然后,大概從17世紀(jì)末的一個(gè)時(shí)刻開始,這一機(jī)制為另一種運(yùn)作方式不同的機(jī)制所包圍,后者壓倒了前者。這是一種行政管理機(jī)制,而不再是一種宗教安排:一種記錄(registration)的機(jī)制,而不再是一種請(qǐng)求寬恕的機(jī)制。不過,針對(duì)的目標(biāo)卻沒什么兩樣。至少有一部分是相同的:將日常生活納入話語之中,調(diào)查那些無關(guān)緊要的違規(guī)活動(dòng)和亂子的微末世界。但在這里,坦白不再扮演基督教曾經(jīng)給它保留的顯赫角色。因?yàn)檫@種古老的框架,以前一直是以局部化的方式運(yùn) 用的程序,從這時(shí)起卻將被系統(tǒng)地予以利用:告發(fā)、檢舉、查問、報(bào)告、使用探子、審訊。而一切以這種方式說出的東西,都將被以書寫的方式記錄下來,積累,并構(gòu)成卷宗和檔案。懺悔坦白時(shí)單獨(dú)的聲音,即生即滅,沒有留下任何痕跡,在抹消自身的同時(shí)也抹消了越界;
        而接續(xù)這種獨(dú)白的是多重的聲音,這些聲音將自身儲(chǔ)存在巨大的檔案堆中,并借助這種方式持久地確立下來,成為無休止地增長的記憶,記住了世界上所有的過錯(cuò)。不幸和不軌的微小過失不再借助坦白中幾乎難以聽見的隱秘傾吐上達(dá)天聽;
        而是在地上,借助書寫的痕跡積累下來。這就在權(quán)力、話語和日常生活之間建立了一種完全不同的關(guān)系,一種頗為不同的管制日常生活,闡述日常生活的方式。這樣就誕生了一種日常生活的新的“演出”.

          我們已經(jīng)熟悉了這種工具最古老,但卻已經(jīng)很復(fù)雜的形式:包括請(qǐng)?jiān)感、王印文書或者國王發(fā)布的命令,各種不同方式的監(jiān)禁,警察報(bào)告和裁決。我不想重新追溯這些早已為人熟知的事情的來龍去脈;
        我只想探尋其中的某些方面,它們能夠說明為什么這些事情如此富有激情、令人驚異、帶有一種美,也正是這些方面有時(shí)使這些稍縱即逝的形象生色,而對(duì)于我們這些遠(yuǎn)遠(yuǎn)瞥見的人來說,在這些形象中出沒的那些窮困的懇求者,具有了無名者的面貌。王印文書、囚禁,無所不在的警察,所有這些平常只是讓人們想起一種絕對(duì)君主治下的暴政。但我們必須真正理解,在什么意義上,這種“恣意妄為”(arbitraire)是一種公共服務(wù)。“敕令”(ordres du roi)只是在一些非常罕見的案例中才會(huì)以出乎意料的方式,突然自上而下地降臨,標(biāo)志著 君主的憤慨。絕大多數(shù)時(shí)候,這些命令是應(yīng)某些人身邊的人的請(qǐng)求,針對(duì)這些人發(fā)布的結(jié)果,這些出面的人包括他們的父母、某個(gè)親戚、他們的家人、他們的子女,他們的鄰居,有時(shí)是地方教區(qū)的牧師或者某個(gè)有影響的人;
        當(dāng)人們懇請(qǐng)對(duì)這些人采取行動(dòng)時(shí),好像他們犯下的是什么十惡不赦的重大罪行,應(yīng)該遭到君主的責(zé)罰,盡管實(shí)際上不過都是些微不足道的家庭糾紛:夫妻之間的打罵、揮霍財(cái)產(chǎn)、利益沖突、年輕人不服管教、流氓無賴或?yàn)E飲縱欲,以及所有那些無足輕重的不軌之舉。王印文書,自稱是為了在正規(guī)的司法渠道之外,專門用來表達(dá)國王監(jiān)禁某個(gè)臣民的意志,而它實(shí)際上回應(yīng)來自下面的要求。不過,王印文書并不自動(dòng)地聽從提出要求的人:要在發(fā)布王印文書之前進(jìn)行一項(xiàng)調(diào)查,旨在裁判要求的是非曲直;
        借助調(diào)查來確定這個(gè)縱欲者或那個(gè)醉鬼,對(duì)這次暴力行為或那項(xiàng)放蕩之舉,是否真的應(yīng)該監(jiān)禁,在什么條件下,多長時(shí)間:這一調(diào)查是警察的一項(xiàng)任務(wù),警察為了完成這項(xiàng)任務(wù)要匯集各種證詞、探子的匯報(bào)和所有那些令人生疑的悄聲低語,它們使每個(gè)人的周圍都一團(tuán)迷霧,面目模糊不清。

           監(jiān)禁-王印文書的系統(tǒng)僅僅是一個(gè)相當(dāng)短暫的插曲:它持續(xù)的時(shí)間不到一個(gè)世紀(jì),而且僅限于法國。不過,對(duì)于權(quán)力機(jī)制的歷史來說,它很重要。它并非確保王室的恣意能夠在生活中最具日常色彩的部分以自發(fā)的形式爆發(fā)出來。相反,它確保這種權(quán)力沿著復(fù)雜的環(huán)路,在要求與回應(yīng)這一整套游戲中得以分布。這是一種絕對(duì)主義的濫權(quán)?也許是;
        不過不是指君主單純?yōu)E用他自己的權(quán)力,而是指每個(gè)人都可以利用巨大的君主權(quán)力,為自己所用,滿足他們自己的目標(biāo),反對(duì)他人:這是一種對(duì)君權(quán)(sovereignty )機(jī)制,一種既定的可能性的處置方式:一個(gè)人只要足夠聰明,懂得采用它,讓它的效果偏向自己的利益,就可以掌握它。這就產(chǎn)生了一些后果:政治的君權(quán)轉(zhuǎn)而將自身安置在社會(huì)肌體最基礎(chǔ)的層面上;
        從臣民到臣民(有時(shí)問題涉及的是地位最低賤的人),家庭成員之間,鄰里關(guān)系,商務(wù)利益關(guān)系,職業(yè)同行的關(guān)系,對(duì)頭,愛憎交加的關(guān)系,從這些關(guān)系,人們可以確定,這種政治權(quán)力具有絕對(duì)主義的形式,它的資源超出了傳統(tǒng)的權(quán)威和服從的武器;
        每個(gè)人,只要他知道如何玩這個(gè)游戲,對(duì)另一個(gè)人來說他就會(huì)成為令人恐怖的、無法無天的君主:治人之人 (homo homini rex );
        一整套政治網(wǎng)絡(luò)與日 常生活的網(wǎng)絡(luò)交織在一起。但一個(gè)人必須首先占有這種權(quán)力,哪怕只一會(huì)兒,為它提供渠道,發(fā)動(dòng)它,讓它偏向自己想要的方向;
        一個(gè)人要為了自身利益采用這種權(quán)力就必須“引誘”它;
        這種權(quán)力,同時(shí)成為人們貪求的對(duì)象和引誘的對(duì)象;
        因此,人們想要這種權(quán)力,而人們也在同等程度上畏懼這種權(quán)力。這樣,一種無限制的政治權(quán)力對(duì)日常關(guān)系的干預(yù)就不僅成為可以接受的,人們習(xí)以為常的,而且是人們迫切渴望的,并同時(shí)也變成了一種普遍流傳的恐懼的主題。這一趨勢(shì)逐漸打開了傳統(tǒng)上與家庭聯(lián)系在一起的共存關(guān)系或依附關(guān)系,交由行政和政治來控制,對(duì)此人們不會(huì)感到驚訝。同樣平常的是,以這種方式在激情、暴怒、悲慘或卑劣中發(fā)揮作用的國王的肆意無度的權(quán)力,盡管有用處,或者也許恰恰是因?yàn)樗杏锰,才成為詛咒的對(duì)象。那些利用王印文書的人和授予這一文書的國王,由于二者的共謀關(guān)系,都陷入困境之中:前者越來越喪失他們傳統(tǒng)上對(duì)行政管理權(quán)力有益的力量;
        而后者,由于每時(shí)每刻都和如此眾多的仇恨詭計(jì)混雜在一起,也變得令人痛恨。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

          我認(rèn)為,正如肖利厄公爵!猽c de Chaulieu )在《新婚夫婦的回憶錄》(M émoires de deux jeune maries )中所言,法國大革命在砍掉國王的 頭同時(shí),也砍掉了每位一家之父的頭。

          眼下,我希望人們記住的就是:借助這種請(qǐng)?jiān)、王印文書、囚禁、警察?gòu)成的配置,出現(xiàn)了無窮無盡的話語,它們貫穿了日常生活的方方面面,盡管采用了一種和坦白完全不同的方式,但也是要掌握那些無足輕重的生命所犯下的微不足道的過錯(cuò)。沿著相當(dāng)復(fù)雜的環(huán)路,權(quán)力的網(wǎng)絡(luò)捕捉到那些鄰里的爭端、父母與子女的口角、家庭內(nèi)部的誤解、酗酒縱欲、當(dāng)眾爭吵和許多隱秘的激情。就好像出現(xiàn)了一種無所不在的巨大召喚,要將所有這些亂子,將每一種微小的痛苦不幸都付諸話語。一種不知道有任何界限可言的低語開始膨脹:通過它,個(gè)人行為的偏離,恥辱與秘密經(jīng)話語交付到了權(quán)力的手心中。瑣碎的東西不再屬于緘默的領(lǐng)域,不再是風(fēng)言風(fēng)語或是短暫的招供。那些平淡的事情、無足輕重的細(xì)節(jié),含混之事與微末之輩,毫無榮光的日子以及普普通通的生活,構(gòu)成它們的所有東西,都能夠而且必須說出來。如果能夠?qū)懴聛,那就更好了。這些東西,都成為可以描述,可以記錄的,就象它們被一種政治權(quán)力的機(jī)制所貫穿一樣。長期以來,只有貴族的編年史,才值得人們用不帶嘲諷的口吻來講述;
        只有血統(tǒng)的傳承、出身與英雄事跡才賦予一個(gè)人進(jìn)入歷史的權(quán)利。而如果說有時(shí)確實(shí)有些卑賤之輩會(huì)得享一種榮耀,那也是借助了某件異乎尋常的事情,這件事要么圣潔輝煌,要么罪大惡極。但只有當(dāng)權(quán)力毫不松懈的目光逐漸駐留在那些毫末之間的亂子上,人們才開始在日常生活的秩序中發(fā)掘有待揭示的秘密,才認(rèn)識(shí)到,從某個(gè)方面來看,那些無關(guān)緊要之處也不容忽視。

           這樣,話語的一種巨大可能性誕生了。至少,某種日常生活的知識(shí)(savoir)是導(dǎo)致它的一個(gè)原因,而且伴隨這種知識(shí),出現(xiàn)了一種西方社會(huì)用來掌握我們的姿態(tài)、我們的存在方式和行事方式的可理解性框架(grid of intelligibility )。但是要實(shí)現(xiàn)這一點(diǎn),君主的無所不在,無 論是真實(shí)的,還是虛擬的,都應(yīng)該是必不可少的;
        對(duì)于任何那些要懇請(qǐng)國王頒發(fā)王印文書的人,都應(yīng)該設(shè)想他對(duì)所有這些苦難都仿佛身臨其境,對(duì)那些哪怕最無關(guān)大局的不太平之處也相當(dāng)關(guān)注;
        他肯定應(yīng)該具有某種無所不在之體,四處現(xiàn)身。就其最初形式而言,這種有關(guān)日常生活的話語完全是面向國王的;
        它針對(duì)國王發(fā)言;
        它不得不潛入權(quán)力的巨大典禮儀式中;
        它必須采納儀式的形式,借助典禮的符號(hào)。這些瑣碎平庸的東西,只能在一種國王的形象到處出沒的權(quán)力關(guān)系中,在他的實(shí)際權(quán)力或幻象般的潛在權(quán)力出沒的權(quán)力關(guān)系中,才能被言說,被書寫,被描述,被觀察,被勾劃,并被評(píng)價(jià)。由此,產(chǎn)生了這種話語的獨(dú)特形式:它采用是一種夾雜著詛咒和祈求口吻的雕琢語言。這些日常的小故事,講到每個(gè)人,用的都是講一種不同尋常的事件才有的夸張腔調(diào),這樣才會(huì)引起君主的注意。必須用華麗的修辭來裝扮這些瑣碎的事務(wù)。以后,無論是在沉悶的治安管理中,還是在醫(yī)療或精神病的卷宗里,都不會(huì)再發(fā)現(xiàn)這種語言效果。在這些文本中,有時(shí),一座輝煌的言語大廈只是為了復(fù)述一次卑微的惡行或是一個(gè)小詭計(jì);
        有時(shí),幾句簡短的句子就把一個(gè)可憐人打垮,然后就又使他浸沒在他的暗夜中;
        或者,又會(huì)出現(xiàn)以懇求的謙卑口吻對(duì)不幸進(jìn)行的漫長復(fù)述:講述平庸生活的政治話語只能是莊重的。但在這些文本中,還出現(xiàn)了另一種反差效果。關(guān)押某個(gè)人的要求經(jīng)常是由社會(huì)地位非常卑微的人提出來的,他們不會(huì)寫字,或者不善文字;
        當(dāng)寫給國王或貴族時(shí),憑借他們淺陋的學(xué)識(shí),或者由多少能夠勝任的書手來代筆,他們能夠盡其所能地創(chuàng)作那些他們認(rèn)為必不可少的措辭和起承轉(zhuǎn)合的程式,而且還夾雜著笨拙、激烈的詞語,粗暴的表達(dá),無疑他們認(rèn)為加上這些語言,會(huì)使他們的請(qǐng)?jiān)笗辛α,更真?shí);
        結(jié)果是,在莊嚴(yán)但又不相關(guān)聯(lián)的句子中間,緊挨著那些不可理解的詞語,就會(huì)爆發(fā)出一些粗野、笨拙,不雅的說法;
        與那些不得不說的儀式性語言交織在一起的是不耐煩、惱火、憤怒、充滿激情或滿懷怨恨,以及忤逆之辭。一種震撼人心的野性激情,以其自身的講述方式出現(xiàn),打亂了這種矯揉造作的話語的規(guī)則。在一份文本中,比恩費(fèi)的妻子這樣說道:她“冒昧地向殿下誠惶誠恐地指出,這個(gè)該死的馬車夫比恩費(fèi),霸道極了,將民婦往死里打,他快把家底倒騰光了,頭兩個(gè)妻子都被他害死了,第一個(gè)妻子死時(shí)肚子里還懷著孩子,第二個(gè)妻子傷透了心,被他折磨得奄奄一息,他虐待她,使她越來越瘦弱,甚至幾乎把她掐死……他甚至想把第三個(gè)妻子的心烤來吃,其它的事兒就更崩提了;
        殿下,我跪拜在您的腳下,伏請(qǐng)圣恩,仁慈為懷,讓我得享公義,因?yàn)槲业男悦пЭ晌#視?huì)一直禱告帝,保佑您健康平安…”.

           這里,我匯編在一起的文件是同質(zhì)性的;
        而且它們很可能顯得單調(diào)乏味。不過,所有文本的效果都來自其中的反差。在復(fù)述的事情與講述的方式之間的反差;
        在那些申訴和懇請(qǐng)的人與全權(quán)支配他們的人之間的反差;
        在提出的問題的細(xì)微秩序與用來運(yùn)作的龐大權(quán)力之間的反差;
        在儀式和權(quán)力的語言與狂亂和無能的語言之間的反差。這些文本看上去就象是拉辛(Racine)、波舒埃* 和克雷比榮* 寫的;
        但這些文字充滿了一種民眾的騷動(dòng)、不幸、暴烈和通常所謂的“粗鄙”,大概沒有哪個(gè)時(shí)代的文學(xué)會(huì)喜歡這種東西。這些文字使乞丐、窮苦老百姓或者就是平凡之輩現(xiàn)身在這幕希奇的戲劇中;
        在這幕戲中,他們拿腔作調(diào)、慷慨陳詞、矯揉造作;
        在戲中,他們裝扮在一大堆修飾品的背后,但除了這套行頭,他們又有什么辦法使自己在權(quán)力的舞臺(tái)上引人注目呢?有時(shí),他們使人想起一群破爛的江湖藝人,他們身披一些花哨的服飾,這些華麗的服飾盡管以前曾風(fēng)行一時(shí),但此時(shí)卻顯得俗氣、破敗,他們想這樣就能在有錢的公眾面前表演,博得一笑。只是在這樣的場合,在那些決定他們生活經(jīng)歷的位高權(quán)重者面前,他們表演著自己的生活。他們就象塞利納* 小說中的角色,想著讓凡爾賽宮中的王公貴族聽到他們的聲音。會(huì)有一天,這些反差效果慢慢都消失了。在日常生活層面開始運(yùn)作的權(quán)力將不再是那個(gè)既身臨其境又遙不可及的君主,他無所不能但又反復(fù)無常,是一切正義的來源,也是所有誘騙的目標(biāo),一身兼具政治的原則與巫術(shù)的效能;
        權(quán)力將變成由一套精細(xì)、連續(xù)的分化網(wǎng)絡(luò)構(gòu)成,在其中,各種各樣的司法、治安、醫(yī)療和精神病治療機(jī)構(gòu)相互銜接。而在新的權(quán)力中成型的話語,就不再采用老式的矯揉造作的戲劇性語言;
        而是在一套自稱基于觀察的中立性語言中得以發(fā)展。那些瑣碎平庸的事情,將會(huì)交由有效但卻灰暗的管理框架、新聞報(bào)導(dǎo)框架和科學(xué)框架來進(jìn)行分析;
        只有遠(yuǎn)離這些框架,如文學(xué),才會(huì)探求這些事情的輝煌一面。在17、18世紀(jì),人們?nèi)匀惶幵诖直梢靶U的時(shí)代,所有這些中介當(dāng)時(shí)尚不存在;
        那些不幸的可憐人,他們的身體幾乎就直接面對(duì)國王的身體,他們的騷動(dòng)幾乎就直接面對(duì)國王的儀式;
        雙方并沒有任何共同的語言,只有叫喊與儀式之間的撞擊,要被講述的亂子與要遵循的嚴(yán)格形式之間的撞擊。對(duì)于我們這些從遙遠(yuǎn)的時(shí)代回頭觀看的人來說,正是在這里,日常生活第一次出現(xiàn)在政治問題的符碼中,出現(xiàn)了一些奇異的閃光,一些令人眩目,給人留下強(qiáng)烈印象的東西,但此后,所謂“事務(wù)”,社會(huì)新聞或案件從這些人和事中脫胎而出,這些閃光就會(huì)銷聲匿跡。

          這里的文本記錄了一個(gè)重要的時(shí)刻:一個(gè)社會(huì)將各種言辭、語句和構(gòu)思起承轉(zhuǎn)合的順序以及語言的儀式“借貸”給那些無名的大眾,以便讓他們能夠講述他們自己,而且是公開地講述他們自己。這樣的講述同時(shí)具有三個(gè)條件:這一話語是面向明確界定的權(quán)力配置的,并進(jìn)入這一權(quán)力配置的流通之中;
        它展現(xiàn)了以前很少為人察覺的生存基礎(chǔ);
        從這些激情與利益的卑下戰(zhàn)爭中,給權(quán)力提供了君主干預(yù)的可能性。事實(shí)上,如果和這種話語相比,丹尼斯的耳朵不過是一種簡陋的小機(jī)器罷了。如果權(quán)力的運(yùn)作只是去監(jiān)視、窺探、竊聽,去禁止和懲罰,那么要摧毀權(quán)力,肯定非常簡單容易;
        但權(quán)力還在激發(fā)、唆使、生產(chǎn);
        權(quán)力不僅僅是眼睛和耳朵;
        權(quán)力還產(chǎn)生了言語和行動(dòng)。

          無疑,這種機(jī)制對(duì)于構(gòu)成新的知識(shí)(savoir)來說是重要的。而在一整套新的文學(xué)體制中,它也并非格格不入。我并不是說王印文書意味著出現(xiàn)了一種以前未被認(rèn)識(shí)到的文學(xué)形式,但是說在17世紀(jì)末18世紀(jì)初,話語關(guān)系、權(quán)力關(guān)系、日常生活的關(guān)系和真理的關(guān)系以一種新的方式交織在一起,而文學(xué)恰好也躋身其中。

          寓言(fable ),從詞義上看,就是值得寓諸語言的東西。在西方社會(huì),長期以來,日常生活要進(jìn)入話語,其中必須充斥著寓言式非同尋常的東西,并因此發(fā)生變形,才有可能;
        必須由英雄業(yè)績、功勛、探險(xiǎn)、神意或恩典,可能還會(huì)有惡貫滿盈的罪行,使日常生活脫離它自身;
        日常生活不得不帶上一種不可能之事的印跡。只有這時(shí),日常生活才會(huì)成為可以講述的。這樣,就將日常生活置于常人所不及之處,作為教訓(xùn),作為榜樣發(fā)揮作用。敘事越是遠(yuǎn)離平常的東西,它的影響就越強(qiáng),就越有說服力。因此在這出由非同尋常的榜樣(fabulous-exemplary)構(gòu)成的戲中,根本之處就在于真假無所謂。而如果湊巧有人來講述現(xiàn)實(shí)生活的平庸之處,那只可能是為了造成喜劇效果,講述這種生活只會(huì)令人發(fā)笑。

          自17世紀(jì)以來,西方目睹了一整套講述默默無聞生活的“寓言”的誕生,而這種寓言禁止采用以往非同尋常的腔調(diào)。只有從不可能出發(fā),從嘲諷出發(fā),才能復(fù)述那些平凡世界。一種語言藝術(shù)誕生了,它的任務(wù)不再是歌頌不大可能發(fā)生的事情,而是使那些沒有顯現(xiàn)的——那些不可能顯現(xiàn)或不得顯現(xiàn)的——事情顯現(xiàn)出來:要講述真實(shí)生活中最根本,也就是最細(xì)枝末節(jié)的部分。

          同時(shí),當(dāng)設(shè)置好一套配置以迫使人講述“卑微者”(infime),講述那些不能講述自身的人,講述那些毫無榮耀可言的人,講述那些“無名者”(infame),一種新的律令就逐漸成形了,它用來構(gòu)成人們可以稱為倫理的東西,一種西方的文學(xué)話語內(nèi)在的倫理:它的儀式功能將漸漸消失;
        它的任務(wù)將不再是彰顯力量、恩典、英雄業(yè)績或能力方面輕易可見的輝煌,而是著手尋覓那些最難察覺的,隱藏最深的,在顯示和講述時(shí)最難以啟齒的事情,最終也就是嚴(yán)格禁止,最不體面的事情。自從17世紀(jì)以來,一種旨在全面展現(xiàn)生存的最暗淡、最日常一面(盡管有時(shí)也是要揭示最莊重的命運(yùn)形象)的新命令勾劃了文學(xué)發(fā)展的趨勢(shì),因?yàn)檎菑拇耍@種文字開始成為現(xiàn)代意義上的文學(xué)。因此,這種話語不僅僅是一種特殊的形式,一種與形式的根本關(guān)系,而我寧愿稱這種話語的制約為道德性的,這正是它的特征,它的巨大運(yùn)動(dòng)也因此傳遞到我們身上:有義務(wù)講出最平常的那些秘密。文學(xué)本身并不足以囊括這種龐大的政治,這種龐大的話語倫理;
        當(dāng)然也不可能將這種話語完全化減為這種倫理;
        但它正是在這種倫理中找到了它的位置,它的存在條件。

          從這里,就產(chǎn)生了這種話語與真理和權(quán)力的雙重關(guān)系。當(dāng)那些非同尋常的寓言只能在一種真假難以確定的情況下發(fā)揮作用,文學(xué)卻在一種確定的非真理(non-truth )的情況下確立了自身:它明確以虛構(gòu)的面目出現(xiàn),但同時(shí)卻致力于產(chǎn)生它自身的真理效果,人們也會(huì)這樣看待它;
        在古典時(shí)代,賦予自然風(fēng)格和模仿的重要性,無疑就是表述文學(xué)的“忠實(shí)”(en vérit é) 功能的最早方式。從那時(shí)開始,虛構(gòu)代替了寓言,小說拋掉了傳奇風(fēng)(romanesque)的羈絆,并且只能通過擺脫這種風(fēng)格才能發(fā)展自身。因此,文學(xué)構(gòu)成了西方迫使日常生活寓諸話語的龐大制約系統(tǒng)的一部分;
        不過,它在這種系統(tǒng)中占據(jù)了一個(gè)特殊的位置:決意尋求隱藏起來的日常生活,跨越各種界限,粗暴或陰險(xiǎn)地暴露秘密,取代各種規(guī)則和法典,促使人們講述不可坦言的東西,因此文學(xué)傾向于置身于法律之外,而無論如何它的任務(wù)就是要負(fù)責(zé)丑聞、逾越和造反。比起任何其它形式的語言來說,它一直是“無名譽(yù)者”的話語:它的任務(wù)一直就是要說那些最說不出口的:最糟的,最隱秘的,最不可容忍的,沒有羞恥的。多年以來,精神分析與文學(xué)之間彼此迷戀,現(xiàn)在從這一點(diǎn)看,緣由就非

          常清楚了。但我們一定不要忘了,文學(xué)的這種獨(dú)特位置不過是某種權(quán)力配置的一個(gè)效果。在西方,這種權(quán)力配置滲透了話語的整個(gè)安排和真實(shí)的各種策略。

          打一開始,我就說,我希望人們把這本書中的這些文本當(dāng)作如此多的“故事”來讀。無疑,這走得太遠(yuǎn)了;
        這些文本都沒法和契訶夫、莫泊;蛘材匪鼓呐伦顭o關(guān)緊要的敘事相提并論。這些文本既非“準(zhǔn)文學(xué)”,亦非“亞文學(xué)”,它甚至算不上一種文體的雛形;
        它更多體現(xiàn)了在騷亂、噪聲和悲哀中權(quán)力對(duì)生命的作用,以及從中產(chǎn)生的話語!堵鼉z·列斯戈》 就復(fù)述了一個(gè)這 樣的故事。

          

          李猛譯,《社會(huì)理論論壇》總第6期,1999

          (王倪校)

        相關(guān)熱詞搜索:生活 ?

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品