使中美文化融合
發(fā)布時(shí)間:2017-01-14 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
使中美文化融合篇一:中西文化交融
中西文化交融
摘要:本文通過(guò)中西文化的特點(diǎn)以及今年來(lái)的互相發(fā)展與影響,發(fā)揮作者本人有關(guān)中西文化相互交融的見解。在當(dāng)今世界全球化的趨勢(shì)下,中華民族應(yīng)當(dāng)抱著攀登世界巔峰的崇高理想,抱著平穩(wěn)的心態(tài)去與西方在文化交融方面進(jìn)行平等的交流和對(duì)話。
關(guān)鍵詞:中西文化 相互交融
中西方具有不同的民族性格和民族氣質(zhì):中國(guó)人長(zhǎng)于總體把握,而西方人長(zhǎng)于條分縷析;中國(guó)人善歸納,西方人善演繹;中國(guó)人強(qiáng)調(diào)群體,西方人注重個(gè)體;中國(guó)人重悟性,西方人重理性;中國(guó)人處理事情就像中醫(yī),把人體看作一個(gè)有機(jī)整體,西方人處理事情就像西醫(yī),頭痛醫(yī)頭,腳痛醫(yī)腳。
自從近代以來(lái),隨著時(shí)代的發(fā)展,中西文化就象兩條原先互不相交的河流,現(xiàn)在相交匯流了。時(shí)至今日,運(yùn)用先進(jìn)通訊技術(shù),信息傳播極快,地球上的各種文化真正進(jìn)入了一個(gè)相互聯(lián)系、相互影響和互相作用的時(shí)代。舉個(gè)例子來(lái)說(shuō),如今圣誕節(jié)已由原來(lái)傳統(tǒng)的宗教節(jié)日發(fā)展成一個(gè)充滿親情、友情和愛情的聚會(huì)。在西方,人們這天更多地選擇和家人在一起。國(guó)內(nèi)越來(lái)越多的年輕人則更多地把過(guò)圣誕作為一種時(shí)尚,他們更愿意和朋友到酒吧、歌廳和商場(chǎng)去狂歡,他們的這種推力正把圣誕這個(gè)傳統(tǒng)意義上的洋節(jié)中國(guó)化。更多熱衷過(guò)圣誕的人恐怕是一種從眾心理,他們更愿意把圣誕當(dāng)作一個(gè)休息放松、聚會(huì)的機(jī)會(huì)。國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)出臺(tái)的節(jié)假日放假方案中已將端午、清明、中秋等傳統(tǒng)節(jié)日列為國(guó)家法定節(jié)日,使人們?cè)趯?duì)圣誕、情人節(jié)等洋節(jié)的喜歡和追捧中也不數(shù)典忘祖,不淡漠中華文明哺育的傳統(tǒng)節(jié)日。其實(shí)喜歡洋節(jié),并不代表我國(guó)人們崇洋媚外。隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)實(shí)力和政治影響力的不斷增強(qiáng),出國(guó)、留洋已不再神秘,近年來(lái),不少美國(guó)、澳大利亞人都興致勃勃地過(guò)起春節(jié),這充分說(shuō)明在中西文化的相互影響與交融中,中華傳統(tǒng)文化與外國(guó)文化正在互相影響和改變著。
雖然中西文化逐漸相交、融合,但是兩種文化仍然保留著自己的鮮明個(gè)性,因?yàn)樵谖铱磥?lái),融合是兩種或多種文化相互影響,相互滲透并各自實(shí)現(xiàn)本土化的一個(gè)相當(dāng)漫長(zhǎng)的過(guò)程;蛘哒f(shuō),如果一定要說(shuō)這是一種合流的話,這也是一種涇渭分明的合流。交會(huì)是一個(gè)事實(shí),而融合則只是一種可能。文化總是具體的、個(gè)別的,總是表現(xiàn)為一定的歷史形態(tài),沒有普遍、抽象的文化存在。各民族的文化
并不都是出于一源,也不能以某一種文化(例如西方文化)作為衡量其它文化的普遍標(biāo)準(zhǔn)。首先,隨著東方經(jīng)濟(jì),工業(yè)技術(shù)的突飛猛進(jìn),尤其是作為東方大國(guó)的中國(guó)和印度的迅速崛起,東西方在經(jīng)濟(jì)上的差異已逐步呈現(xiàn)出逐步縮小的趨勢(shì)。政治上的兩大體制—資本主義與社會(huì)主義,也都在不斷異化,相互借鑒,去他之所長(zhǎng)以補(bǔ)己之所短,爭(zhēng)取建立更完善的體制。其實(shí),隨著經(jīng)濟(jì)政治的不斷跨國(guó)化,文化層面已經(jīng)不自覺的做出了反映并一定程度的發(fā)生了融合。一種單一的文化無(wú)論如何潛力總是有限的,只有不斷的借鑒,吸收,創(chuàng)新,才有發(fā)展的前途。況且這種交融已經(jīng)成為一種無(wú)法忽視的歷史潮流。中國(guó)作為東方世界有幾千年光輝燦爛的傳統(tǒng)文化大國(guó),是世界文化不可缺少的一部分,中國(guó)需要世界文化來(lái)創(chuàng)新,同樣世界文化也更需要中國(guó)文化來(lái)豐富。基于中西文化的交融決非是一方對(duì)另一方的霸權(quán),奴役,而是平等互利的,因此確實(shí)是必要的。
隨后的一個(gè)問(wèn)題就是怎樣看待中西文化相交的前景,怎樣估價(jià)這種交融中沖突的因素和互補(bǔ)的因素。且不論沖突的不可避免性,矛盾和沖突的存在也并非壞事。兩種文化相交,各自對(duì)對(duì)方形成挑戰(zhàn),實(shí)際上也就為各自的發(fā)展帶來(lái)了新的剌激,提出了新的課題,不管它們是不是會(huì)融合為一,它們實(shí)際上都是可以從這種對(duì)比和沖突中獲益的,它們?cè)谶@種相遇和沖撞中能得到借鑒和互補(bǔ)。而且,我們需要提醒自己:在中西文化的交流以及中國(guó)文化與其它文化的交流中,我們站在自己的基點(diǎn)上來(lái)決定:我們究竟需要借鑒些什么和拒斥些什么。我們不能夠亦步亦趨地照搬別人。自鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以來(lái),中國(guó)人中間實(shí)際上就不斷有人做著各種各樣的西方夢(mèng):夢(mèng)想有西方的堅(jiān)船利炮,夢(mèng)想有西方的新型工業(yè),夢(mèng)想有西方的民主制度,夢(mèng)想有一種全面的西方式的現(xiàn)代化??這種夢(mèng)是站在自身的立場(chǎng)上,對(duì)自己所沒有、所缺乏或失去了的東西的向往。所以,處在喧嚷的高速公路上的人可能羨慕鄉(xiāng)間小路的質(zhì)樸單純,但是,如果我們忘記了羨慕者的這一基點(diǎn),反而引證羨慕者的話來(lái)為自己死守在鄉(xiāng)間小路上辯護(hù),那就是糊涂和迂腐的了。反過(guò)來(lái)說(shuō)也是一樣。
當(dāng)然,我們可以在發(fā)展中借鑒別人的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),避免別人走過(guò)的彎路,消除發(fā)展中畸形的、片面的因素,但是我們不能忘記基本的方面。我們不能混淆發(fā)展過(guò)度與發(fā)展不足。我們應(yīng)當(dāng)參考別人的意見,但我們更應(yīng)當(dāng)熟悉自己的基點(diǎn)和座標(biāo),把住自己的舵。當(dāng)二十世紀(jì)的中國(guó)人,尤其是在二次大戰(zhàn)后出生的這一代人接觸到西方文化時(shí),我們正好看到的也許正是西方人對(duì)自己文化批判反省最甚的時(shí)期。他們抨擊他們過(guò)份膨脹的個(gè)人主義、快樂主義和功利精神;他們批評(píng)他們民主制度的弊。ɡ缛找娣睆(fù)的訴訟程序);甚至于批判理性本身。西方文化的大舉涌入是伴隨著資本主義勢(shì)力擴(kuò)張而進(jìn)入中國(guó)的,這就使中西文化的第一次大規(guī)模相交融,是以一場(chǎng)激烈的沖突和震蕩的形式來(lái)表現(xiàn),中國(guó)文化對(duì)西方文化
的反應(yīng)表現(xiàn)為十七世紀(jì)居高臨下的優(yōu)容禮遇,十八世紀(jì)的淡漠置之,十九世紀(jì)的震驚警醒了。
應(yīng)該承認(rèn)中西方由于歷史的,地理的,傳統(tǒng)的等原因,確實(shí)存在著很大的差異,但作為統(tǒng)一中生存物—人,且有著共同的生活世界,那么如何來(lái)實(shí)現(xiàn)交融?如果是說(shuō)去對(duì)方的優(yōu)點(diǎn)來(lái)融合,那么什么又算得上對(duì)方的優(yōu)點(diǎn)呢?融合后又會(huì)達(dá)到一種什么狀態(tài)?相關(guān)問(wèn)題接踵而來(lái)。我認(rèn)為中西文化的交流最大的障礙是語(yǔ)言的不通。舉例來(lái)說(shuō),因?yàn)橛⒄Z(yǔ)已經(jīng)基本成為一種世界性的語(yǔ)言。我們才會(huì)對(duì)西方的文學(xué)作品了解甚多。然而中文呢?據(jù)此,瑞典文學(xué)院的諾貝爾評(píng)獎(jiǎng)委員竟以不懂中文來(lái)作為華文作品至今無(wú)獲諾貝爾獎(jiǎng)的原因(除法籍華人高行健外,也恐怕是處于壓力的迫不得已)。在音樂界,我們可以尊重并欣賞,演奏貝多芬,莫扎特,巴赫,然而中國(guó)的民族傳統(tǒng)音樂卻被西方人演奏的一塌糊涂。所以我認(rèn)為只要能克服語(yǔ)言的障礙,雙方的交流將會(huì)登上新的臺(tái)階。還有一點(diǎn)便是在交流中,除了大膽的“拿來(lái)主義”之外,我們要積極的實(shí)行“送出主義”,這才算禮尚往來(lái)。文化的溝通交流是可以跨越時(shí)間和空間的界限而達(dá)到交融境界的。交流當(dāng)然應(yīng)該允許爭(zhēng)鳴,但爭(zhēng)鳴必須是以尊重、寬容為前提,以借鑒、揚(yáng)棄為手段,取人之長(zhǎng)、補(bǔ)己之短,最終回歸到交融的本原。
使中美文化融合篇二:淺析《喜福會(huì)》中的中美文化碰撞與融合
最新英語(yǔ)專業(yè)全英原創(chuàng)畢業(yè)論文,都是近期寫作
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42 The “Monstrosity” of Science: an analysis of Frankenstein 廣告中反語(yǔ)現(xiàn)象的關(guān)聯(lián)分析 愛默生的自然觀--生態(tài)批評(píng)視域下的《論自然》 論《龍年》中呈現(xiàn)的中國(guó)文化 中美婚姻觀對(duì)比研究 試析《到燈塔去》中的女性主義 Euphemistic Expressions in Business Correspondences On Translation of English Idioms 扼殺在萌芽中的期許— “一小時(shí)里故事”中的女權(quán)渴望 從精神分析學(xué)的角度論勞倫斯小說(shuō)《查泰萊夫人的情人》 從功能翻譯論的角度探討品牌名稱的翻譯 從《傲慢與偏見》看簡(jiǎn)?奧斯丁的婚姻觀 透過(guò)《馬丁?伊登》看杰克倫敦對(duì)超人哲學(xué)的矛盾心態(tài) A Study of Stylistic Features and Translation of Journalistic English Analysis on the Withdrawal of Feminism in The Great Gatsby 中西餐桌禮儀文化差異 英漢習(xí)語(yǔ)互譯中的意象傳遞研究 企業(yè)英文簡(jiǎn)介中的概念語(yǔ)法隱喻分析 從文化角度探析品牌名稱的翻譯方法 接受美學(xué)視角下的英漢音譯研究 自然主義在《野性的呼喚》中的體現(xiàn) 淺析《兩個(gè)新嫁娘》中的不同婚姻觀 從紐馬克的交際翻譯和語(yǔ)義翻譯理論論英語(yǔ)新聞標(biāo)題的翻譯 論英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中存在的問(wèn)題及對(duì)策 從語(yǔ)用學(xué)的角度分析英語(yǔ)中的言語(yǔ)幽默 淺論《黑天鵝》電影的象征手法運(yùn)用 從女性主義看《兔子,跑吧》中女性形象 順應(yīng)論視角中電影字幕漢英翻譯研究——以李安電影作品字幕翻譯為例 Translating News Concerning China in Global Times: Approaches and Strategies 從文化視角看中美家庭教育差異 論模糊限制語(yǔ)在廣告中的語(yǔ)用功能 愛倫坡哥特式小
說(shuō)探析 構(gòu)建和諧社會(huì)——以美籍黑人的種族歧視為例 《格列佛游記》對(duì)理性的反思與批判 論《兔子,跑吧》中兔子逃跑的原因 論有效開展小學(xué)英語(yǔ)對(duì)話教學(xué)的策略 An Application of Schema Theory in Interpreting 中西文化差異在家庭教育中的體現(xiàn) Study on Characteristics of American Black English from Social Perspectives 電視公益廣告的多模態(tài)話語(yǔ)分析 淺議中西跨文化交際中的禁忌語(yǔ) 論《好人難尋》中的哥特特征43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86 《蠅王》中的象征 淺析《了不起的蓋茨比》中的主要人物性格 中美婚姻觀對(duì)比研究 管窺世紀(jì)年代以前的樸素社會(huì)語(yǔ)言學(xué)思想 隱喻視角下奧巴馬就職演講辭的分析 《戀愛中的女人》人物及其人物關(guān)系的象征分析 《紫色》中女主人公西麗婦女主義的形成 小學(xué)任務(wù)型英語(yǔ)教學(xué)中的課堂游戲研究 A Study of Beauty in Sound, Form and Meaning Displayed in Zhang Peiji’s Prose Translation A Comparative Study of Sino-US Courtesy The Tragic Life of Blanch and its Cause in A Street Car Named Desire 歐美電影對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者英語(yǔ)口語(yǔ)的影響 試論金融英語(yǔ)詞匯的特點(diǎn)與翻譯 《紫色》中的隱喻語(yǔ)篇功能探索 從女性主義視角看幽默翻譯 讀者在文學(xué)文本多元解讀中扮演的角色 互動(dòng)在高中英語(yǔ)閱讀課的應(yīng)用 “美國(guó)夢(mèng)”的破滅——《了不起的蓋茨比》中的象征 比較分析《野草在歌唱》與《傾城之戀》中女性的愛情婚姻觀 淺談數(shù)字翻譯中的文化因素 Pragmatic Study on the Humor Effect in The Big Bang Theory A Study on Narrative Techniques in A Rose for Emily 英語(yǔ)新聞標(biāo)題的語(yǔ)言特點(diǎn)分析 高中英語(yǔ)課堂師生互動(dòng)研究 A Comparative Study of Courtesy Language between English and Chinese 解析女性主義在DH勞倫斯《馬販子的女兒》人物塑造中的體現(xiàn) 淺析《魯賓遜漂流記》中的宗教意識(shí) 論《推銷員之死》基于傳統(tǒng)希臘悲劇的發(fā)展 東西方隱逸文化對(duì)比——試比較梭羅與陶淵明的作品 南北戰(zhàn)爭(zhēng)新思想在女性中的體現(xiàn)——淺析《小婦人》 如何運(yùn)用情景教學(xué)法進(jìn)行初中英語(yǔ)詞匯教學(xué)的探討 Feminism under the Traditional Masculine Standards 觀音與圣母之比較 A Study of Maggie’s Tragedy in The Mill on the Floss 分析商務(wù)談判中的模糊語(yǔ) 英漢文化中顏色詞語(yǔ)象征意義的對(duì)比研究 Deconstructing Master Model:A Study on Val Plumwood’s Critical Ecofeminism On Human Nature in Frankenstein 中英文幽默映射的語(yǔ)言與文化差異 功能對(duì)等理論在中文菜單翻譯中的應(yīng)用 從生態(tài)視角解讀《瓦爾登湖》 《紅樓夢(mèng)》兩英譯本中習(xí)語(yǔ)翻譯的比較
87 Who Was to Blame:The Influence of Community on Pecola
88 《湯姆叔叔的小屋》中湯姆叔叔的性格分析
89 《大衣》中定語(yǔ)從句的翻譯策略
90 家庭環(huán)境對(duì)孩子成長(zhǎng)的影響--以《我彌留之際》中三個(gè)兒子的悲劇為例 91 關(guān)鍵詞法在英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)中的效果研究
92 The Linguistic Features of American Inaugural Address
93 性格趨向?qū)τ⒄Z(yǔ)口語(yǔ)習(xí)得的影響
94 《了不起的蓋茨比》和美國(guó)現(xiàn)代社會(huì)
95 目的論在英文電影片名翻譯中的應(yīng)用
96 Coincidences and Images in The Mayor of Casterbridge, Tess of the D’Urbervilles 97 小說(shuō)《飄》中斯嘉麗的人物性格分析
98 析《小婦人》中的超驗(yàn)主義
99 The Loneliness in Far From the Madding Crowd
100 中美禮貌用語(yǔ)的跨文化對(duì)比分析
101 從電影《姐姐的守護(hù)者》分析人的自私性
102 論矛盾修辭法在英語(yǔ)廣告中的語(yǔ)用功能
103 英語(yǔ)歌曲名稱漢譯研究
104 《野草在歌唱》中野草的象征寓意解讀
105 《簡(jiǎn)?愛》的簡(jiǎn)和《德伯家的苔絲》的苔絲的比較研究
106 美國(guó)動(dòng)畫片名的翻譯
107 用陌生化理論闡述《紅色手推車》的悲劇色彩
108 論本杰明?富蘭克林《自傳》 中的美國(guó)精神
109 莎士比亞戲劇《哈姆雷特》中男主人公性格分析
110 跨文化交際中的語(yǔ)用失誤分析及策略研究
111 從廣告層面比較研究中美文化差異
112 關(guān)于農(nóng)村初中生在英語(yǔ)課堂教學(xué)中注意力的調(diào)查研究
113 商標(biāo)翻譯中的文化要素
114 普羅米修斯的鐵鏈與屈原的幽蘭—論中西方文學(xué)中的悲劇精神
115 公示語(yǔ)英譯錯(cuò)誤分析
116 從異化法和歸化法看中式菜單翻譯
117 從《警察與贊美詩(shī)》看歐亨利式結(jié)尾
118 從關(guān)聯(lián)理論看魯迅作品《孔乙己》中的反諷
119 論《拉合爾茶館的陌生人》中昌蓋茨“美國(guó)夢(mèng)”的轉(zhuǎn)變
120 論企業(yè)國(guó)際化中的品牌翻譯開題報(bào)告+論文( )
121 從合作原則淺析《飛屋環(huán)游記》中的言語(yǔ)幽默
122 林肯話語(yǔ)中幽默特征的分析
123 初中英語(yǔ)教學(xué)中的興趣教學(xué)法
124 以《老友記》為例淺析美式幽默
125 淺析《到燈塔去》中女性主義思想在兩位女主人公身上的體現(xiàn)
126 中國(guó)茶文化與西方咖啡文化的對(duì)比分析
127 廣播英語(yǔ)的語(yǔ)言學(xué)分析
128 《紅字》中的沖突
129 電影《阿甘正傳》影視分析
130 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice
131 A Comparison of English and Chinese Animal Words
132 An Analysis of American and Chinese Culture in Kung Fu Panda
133 從女性主義看《兔子,跑吧》中女性形象
134 Olympic Economy
135 論《梅麗迪安》中主人公梅麗迪安的覺醒
136 淺談中西文化中的思維差異
137 《愛瑪》中女性主義的雙重復(fù)寫——論個(gè)人意識(shí)與階級(jí)意識(shí)的沖突
138 從阿里巴巴BB電子商務(wù)平臺(tái)論中小企業(yè)的發(fā)展趨勢(shì)
139 中美個(gè)人理財(cái)規(guī)劃的對(duì)比分析
140 試析英語(yǔ)中的性別歧視及去性別化改革
141 基于精細(xì)加工理論的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)研究
142 《霧都孤兒》中的批判現(xiàn)實(shí)主義
143 荒島主義在《蠅王》中的映射
144 《蠅王》中象征意義淺析
145 王爾德童話對(duì)傳統(tǒng)童話的顛覆
146 淺析《法國(guó)中尉的女人》中的自由
147 Risk Comparing of Documentary Collection and Letters of Credit
148 西方電影片名翻譯的功能目的論分析
149 《威尼斯商人》的新歷史主義解讀
150 自然會(huì)話中會(huì)話結(jié)構(gòu)的分析
151 論初中英語(yǔ)教學(xué)中跨文化意識(shí)的培養(yǎng)
152 從關(guān)聯(lián)理論看科技英語(yǔ)的翻譯
153 五官習(xí)語(yǔ)的翻譯
154 論法律英語(yǔ)的語(yǔ)言特征及其翻譯
155 Judy’s Double Character in Daddy-Long-Legs
156 從關(guān)聯(lián)理論解讀《家庭戰(zhàn)爭(zhēng)》的幽默
157 基督教及《圣經(jīng)》對(duì)西方文化的影響
158 從意象的角度看勞倫斯短篇小說(shuō)中女性的婚姻愛情觀
159 應(yīng)對(duì)寫作邏輯亂象的對(duì)策
160 Translation Strategies of Two-part Allegorical Sayings
161 西游記神話人物稱謂翻譯策略:歸化與異化
162 探析《奧賽羅》的三大悲劇起因
163 淺析馬拉默德小說(shuō)《店員》中的“猶太性”
164 The Elementary Stage Translation Teaching Design for Undergraduate English Majors 165 英漢綠色詞對(duì)比研究
166
167 An Analysis of Self-reliance in Little Women
168 完美管家還是他者—淺析《長(zhǎng)日留痕》中的管家形象(開題報(bào)告+論) 169 哈代小說(shuō)《綠林蔭下》的視覺呼喚
170 論翻譯的藝術(shù)
171 論英漢翻譯過(guò)程
172 論白鯨中的象征主義
173 談如何理解海明威《一個(gè)干凈明亮的地方》
174 淺析跨映射視角下的歇后語(yǔ)意義構(gòu)建
175 談歸化與異化翻譯的融合--以諺語(yǔ)翻譯為例
176 提高中學(xué)生聽力的有效策略
177 解讀《簡(jiǎn).愛》的帝國(guó)主義意識(shí)
178 Analysis of Gone with the wind from the Perspective of Feminism 179 文化負(fù)遷移對(duì)翻譯的影響
180 從會(huì)話含義分析鮑西婭人物形象
181 論《莎樂美》中的唯美主義
182 美國(guó)個(gè)人主義與中國(guó)集體主義的比較
183 論圣地亞哥性格的多重性及《老人與!分械谋瘎∩
184 從《最藍(lán)的眼睛》看托尼莫里森如何重塑美國(guó)黑人文學(xué)中的黑人形象 185 目的論視角下的廣告翻譯
186 基于網(wǎng)絡(luò)的英語(yǔ)聽力學(xué)習(xí)的優(yōu)勢(shì)與局限研究
187 身勢(shì)語(yǔ)在小學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用
188 初中生英語(yǔ)學(xué)習(xí)內(nèi)在動(dòng)機(jī)的激發(fā)
189 翻譯美學(xué)理論下的唐詩(shī)英譯意境美研究
190 《永別了,武器》中的“有”和“虛無(wú)”
191 超驗(yàn)主義思想在惠特曼詩(shī)歌中的體現(xiàn)
192 《當(dāng)幸福來(lái)敲門》之美國(guó)文化價(jià)值觀分析
193 淺談商務(wù)函電的寫作
194 緊身胸衣和纏足:十八世紀(jì)歐洲和中國(guó)女性的社會(huì)角色解釋 195 對(duì)《嘉莉妹妹》中搖椅意象的解讀
196 Cultural Influences on Business Negotiation between China and Japan 197 章回體小說(shuō)開篇敘事標(biāo)記語(yǔ)翻譯初探——以四大古典名著為例 198 大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中積極情感的激發(fā)
199 淺析《喜福會(huì)》中的中美文化碰撞與融合
200 論《兒子與情人》中保羅的愛情悲劇
使中美文化融合篇三:中國(guó)近代以后的中西文化沖突與融合
中國(guó)近代以后的中西文化沖突與融合
摘要:從洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”中的“體”“用”之爭(zhēng)到隨后的科玄論戰(zhàn)分析,中國(guó)近代文化論爭(zhēng)背后深層次“價(jià)值理性”與“工具理性”的文化沖突。在百年前西方的理性與科學(xué)強(qiáng)行入侵中國(guó)到如今理與道的科學(xué)發(fā)展,無(wú)不真切的向我們展示了中西文化融合的艱難與輝煌。本文對(duì)文化沖突從內(nèi)涵、歷史由來(lái)和現(xiàn)實(shí)依托三個(gè)方面進(jìn)行考察,反思了文化融合中的人的因素。 關(guān)鍵詞:文化沖突 文化融合 中西文化
中國(guó)的現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)是在西方現(xiàn)代文明的挑戰(zhàn)下引發(fā)的。和西歐、北美自然演進(jìn)的“內(nèi)發(fā)型”現(xiàn)代化相異,中國(guó)的現(xiàn)代化屬于后起的“外發(fā)型”現(xiàn)代化,或稱之為“被現(xiàn)代化”。馬克思指出:“半野蠻人維護(hù)道德原則,而文明人卻以發(fā)財(cái)?shù)脑瓌t來(lái)對(duì)抗。一個(gè)人口幾乎占人類三分之一的幅員廣大的帝國(guó),不顧時(shí)勢(shì),仍然安于現(xiàn)狀,由于被強(qiáng)力排斥于世界聯(lián)系的體系之外而孤立無(wú)依,因此竭力以天朝盡善盡美的幻想來(lái)欺騙自己,這樣一個(gè)帝國(guó)終于要在這樣一場(chǎng)殊死的決斗中死去,在這場(chǎng)決斗中,陳腐世界的代表是基于道義原則,而最現(xiàn)代的社會(huì)的代表卻是為了獲得賤買貴賣的特權(quán)——這的確是一種悲劇,甚至詩(shī)人的幻想也永遠(yuǎn)不敢創(chuàng)造出這種離奇的悲劇題材!雹僦袊(guó)現(xiàn)代化的一個(gè)基本問(wèn)題,就是“傳統(tǒng)”與“現(xiàn)代化”的關(guān)系問(wèn)題,或說(shuō)是“道德”與“現(xiàn)代技術(shù)”、“價(jià)值理性”與“工具理性”的關(guān)系問(wèn)題。由于中國(guó)現(xiàn)代化起源的“外發(fā)型”,所有以上問(wèn)題就轉(zhuǎn)換成“中西文化”關(guān)系問(wèn)題,文化沖突與融合幾乎成了近代以來(lái),中國(guó)文化界及文化哲學(xué)界的主要議題。
一、對(duì)文化沖突與融合的界定
(一) 文化沖突 文化沖突”是一個(gè)歧義頗多的概念。但總體上理解文化沖突是指不同文化的性質(zhì)、特征、功能和力量釋放過(guò)程中由于差異而引起的互相沖撞和對(duì)抗的狀態(tài)。大體有以下幾種:區(qū)域性文化沖突、集團(tuán)性文化沖突、階級(jí)性文化沖突、民族性文化沖突和時(shí)代性文化沖突。從表面看,人類文明的歷史不僅是文化創(chuàng)造的歷史,同時(shí)也是文化沖突時(shí)隱時(shí)現(xiàn)的歷史。美國(guó)當(dāng)代政治發(fā)展理論的權(quán)威塞繆爾·亨廷頓,是文化沖突論的代表人物。他的“文明沖突論”,通過(guò)對(duì)文化① 馬克思. 馬克思恩格斯選集(第二卷) [M ]. 北京:人民出版社, 1972. 26頁(yè)
的解析為國(guó)際政治的研究注入新的矢量① 。他認(rèn)為今日世界里,文明的差異是根本的和明顯的;文明的沖突將取代意識(shí)形態(tài)和其他形式的沖突,成為左右未來(lái)全球政治的最主要沖突;與沖突情形相對(duì)應(yīng),還將出現(xiàn)文明內(nèi)部結(jié)合的趨勢(shì),儒教國(guó)家同伊斯蘭國(guó)家的結(jié)合,將是西方面臨的頭號(hào)威脅等。雖然亨廷頓的理論有很多值得懷疑、需要商榷的地方,但他所觸及的問(wèn)題和提出的設(shè)想還是需要我們?nèi)フ暋?/p>
(二) 文化融合 文化的融合,總體說(shuō)來(lái),是異質(zhì)文化之間相互接觸、彼此交流、不斷創(chuàng)新和融會(huì)貫通的過(guò)程。融合體現(xiàn)了在互補(bǔ)和互惠關(guān)系中尋求平衡的傾向,是文化發(fā)展演進(jìn)過(guò)程的必然步驟。
文化的融合不是整合形成單一的另外一種文化,而是一個(gè)賦予原有文化生命力和發(fā)展動(dòng)力的有層次性的互動(dòng)過(guò)程。一般認(rèn)為,文化可以抽象劃分為物質(zhì)技術(shù)、制度行為和精神觀念三個(gè)層次。文化的融合,正是體現(xiàn)了不同文化之間上述三個(gè)層次的交流和滲透。具體說(shuō),文化的融合在物質(zhì)技術(shù)層和制度行為層顯得流暢和自覺,先進(jìn)對(duì)落后的影響既具有普遍性,其融合的結(jié)果就是落后向先進(jìn)靠攏。比如,在經(jīng)過(guò)幾次科學(xué)革命后,人類在物質(zhì)生產(chǎn)方面日趨和諧,生產(chǎn)方式在高科技和信息化方面雷同。但是,文化的融合在核心層———精神觀念層面上,則顯得力不從心。因?yàn)?文化的精神觀念層最具內(nèi)在性,是文化難以把握和參透的靈魂所在。不同文化相處往往會(huì)表現(xiàn)出對(duì)自己“靈魂”的堅(jiān)持和其他的排斥。正是由于文化融合過(guò)程中各種文化要素的取舍、組合及各種矛盾的運(yùn)動(dòng)和調(diào)適,人類豐富多彩的文化才更具生命力,才能流傳到今天。
(三) 文化沖突與文化融合的關(guān)系 文化的沖突與融合,是文化發(fā)展過(guò)程中兩個(gè)辯證統(tǒng)一的矛盾方面。它們既對(duì)立,又統(tǒng)一,是人類文化不斷發(fā)展和進(jìn)步的源泉和直接動(dòng)力。恩格斯所說(shuō):“所有的兩極對(duì)立,總是決定于相互對(duì)立的兩極的相互作用;這兩極的分離和對(duì)立,只存在于它們的相互依存和相互聯(lián)系之中,反過(guò)來(lái)說(shuō),它們的相互聯(lián)系,只存在于它們的分離之中,它們的相互依存,只存在于它們的相互對(duì)立之中!雹 所以可以說(shuō),文化沖突與融合是一種共生的存在,文化的沖突必① 王緝思. 文明與國(guó)際政治———中國(guó)學(xué)者評(píng)亨廷頓的文明沖突論[M] . 上海:上海人民出版社,1995. 66頁(yè)。
② 馬克思恩格斯選集:第3 卷[M] . 北京:人民出版社,1979. 4 94頁(yè)
然趨向文化的融合。正如“一和多”,一生發(fā)出多,多之間相互矛盾,相互碰撞,相互較量,最終又歸于一。
二、中國(guó)近代以來(lái)文化沖突的演進(jìn)
中國(guó)近代的文化沖突與融合開始與第一次鴉片戰(zhàn)爭(zhēng),中國(guó)被迫從閉關(guān)鎖國(guó)走向世界。從“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”中的“體”“用”之爭(zhēng)到“科玄論戰(zhàn)”再到中國(guó)特色社會(huì)主義的“科學(xué)”“民主”
(一)“洋務(wù)運(yùn)動(dòng)”中的“體”“用”之爭(zhēng)
“中體西用”作為洋務(wù)派對(duì)保守派指斥的應(yīng)對(duì),肇源于魏源“師夷之長(zhǎng)技以制夷”的思想。一般認(rèn)為,文化有三個(gè)層次的內(nèi)容,即器物層、制度層和觀念層,這三個(gè)層次的內(nèi)容是統(tǒng)一不可分的。而“中體西用”論的荒謬在于它違背文化有機(jī)性原理,誤認(rèn)為可以將文化的體、用隨意分割和任意嫁接。在政治實(shí)踐中,“中體西用”論以學(xué)習(xí)西方先進(jìn)技術(shù)為初衷,但在本質(zhì)上則是反現(xiàn)代化的,它以技術(shù)的革新為守舊的手段,變革僅限于器物(科技)層面,拒絕政治制度、倫理道德、文化觀念層面的改革!拔饔谩睒(biāo)志著中國(guó)效仿西方走現(xiàn)代化道路的第一階段的開始,“中體”又是文化保守主義的思想源頭,它阻擋了中國(guó)現(xiàn)代化道路從器物層變革到制度層和觀念層變革的深入發(fā)展。
隨著洋務(wù)派中的激進(jìn)人士所提倡的西學(xué)范圍日漸擴(kuò)大,層次日益深入,“中體西用”卻逐漸成為從“大本大原”處學(xué)習(xí)西方的羈絆。中國(guó)的現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)注定了我們不能僅僅停留在傳統(tǒng)文化改造的“器物”層次,而必須走向傳統(tǒng)文化改造的制度、觀念層次。在文化的三個(gè)層次中,器物層的改變最易,也常常是率先改變;觀念層的改變最難,也常常是文化攻堅(jiān)戰(zhàn)中的最后堡壘,文化價(jià)值觀念的沖突在這一層次上也表現(xiàn)得最為劇烈。
中國(guó)以道德立國(guó)的文化傳統(tǒng)與西方功利至上的資本主義精神,在價(jià)值理想上形成了尖銳沖突。如康有為的“西方物質(zhì),中國(guó)道德”,梁?jiǎn)⒊摹拔鞣轿镔|(zhì)文明,東方精神文明”,孫中山的“西方科學(xué),中國(guó)國(guó)粹”,梁漱溟的“西方理智,中國(guó)理性”,等等,表達(dá)出的都是物質(zhì)與精神、工具理性與價(jià)值理性、經(jīng)濟(jì)價(jià)值與人文價(jià)值之間的分立、矛盾、沖突。中國(guó)現(xiàn)代化運(yùn)動(dòng)的目標(biāo),在于尋求一條科技理性與人文價(jià)值相統(tǒng)一、“義”與“利”兼顧的健全的社會(huì)進(jìn)化之路。
(二) 科玄論戰(zhàn)
早在新文化運(yùn)動(dòng)興起之初,陳獨(dú)秀等人就舉起了學(xué)習(xí)西方的“民主”和“科學(xué)”旗幟。陳獨(dú)秀指出,“科學(xué)之興,其功不在人權(quán)說(shuō)下,若舟車之兩輪焉”,“國(guó)人而欲脫蒙昧?xí)r代,羞為淺化之民也,則急起直追,當(dāng)從科學(xué)與人權(quán)并重!盵 4 ]正當(dāng)陳獨(dú)秀、胡適等人滿懷信心地鼓動(dòng)著向西方學(xué)習(xí)的運(yùn)動(dòng)時(shí),第一次世界大戰(zhàn)爆發(fā),西方文化陷入悲觀主義的危機(jī)之中,西方人開始反思并試圖到東方文化中尋找克服西方文化弊病的良藥,這逐漸在中國(guó)引起了回響。1919年初,以梁?jiǎn)⒊瑸槭椎囊恍腥烁皻W參加巴黎和會(huì),目睹戰(zhàn)后歐洲國(guó)民生計(jì)的困窘和人生意義的迷茫,梁?jiǎn)⒊堰@一切都?xì)w結(jié)為“科學(xué)萬(wàn)能”論的禍患。
不論是科學(xué)派還是玄學(xué)派,科玄論戰(zhàn)的雙方觀點(diǎn)都存在著相當(dāng)問(wèn)題。玄學(xué)派看到了科學(xué)方法在人生觀問(wèn)題上的局限性,特別突出、強(qiáng)調(diào)人生觀及其“精神文明”的重要意義,這無(wú)疑是正確的;但是,將宋明理學(xué)、封建禮教當(dāng)作“精神文明”倡導(dǎo),并用來(lái)約制“物質(zhì)文明”,則是大錯(cuò)也?茖W(xué)派針對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文化及其社會(huì)現(xiàn)實(shí)的科學(xué)理性匱乏,強(qiáng)調(diào)科學(xué)對(duì)人生觀的積極影響,科學(xué)方法的重要作用,這是沒錯(cuò)的;但是無(wú)論如何,科學(xué)不能包辦人生觀的問(wèn)題,自然界與人類社會(huì)的區(qū)別不容抹煞,“科學(xué)萬(wàn)能”論是站不住腳的。在科學(xué)主義信念的驅(qū)使下,科學(xué)派否認(rèn)人的自由意志,拒斥形而上學(xué)(玄學(xué)) ,在人生觀的建設(shè)上最后走到了與本意相反的境地。科玄論戰(zhàn)涉及科學(xué)與人生觀、自由意志與決定論、物質(zhì)文明與精神文明、自然科學(xué)與社會(huì)科學(xué)、科學(xué)應(yīng)用與科學(xué)方法、科學(xué)精神等眾多論題,很難說(shuō)哪一方取得了勝利,但它將中國(guó)現(xiàn)代化進(jìn)程中的文化觀念、價(jià)值沖突引向深入,啟發(fā)人們更深層次的文化思考。
三、社會(huì)主義新時(shí)期的大融合
百年來(lái),我們不斷探討如何取之精華而棄之糟粕。在經(jīng)歷了十年動(dòng)亂,批林批孔的一系列荒謬的實(shí)踐之后,近三十年來(lái),西方的理性的文化與東方的德性的文化似乎終于找到了契合之機(jī)。以人為本,從實(shí)踐出發(fā)。對(duì)于中國(guó)古典文化摒棄全或無(wú)的錯(cuò)誤理念。“古為今用”,弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化,培植社會(huì)主義文化。因?yàn)橹挥懈灿趥鹘y(tǒng)文化的深厚土壤,才能夠培育出社會(huì)主義文化的參天大樹;只有尊重傳統(tǒng),充分地利用傳統(tǒng)文化,才能夠使社會(huì)主義文化具備中國(guó)特色,為人民大眾所喜聞樂見。鄧小平認(rèn)為:拋棄文化遺產(chǎn),等于歷史的犯罪;弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化精
華,有助于重振社會(huì)主義文化的雄風(fēng)。當(dāng)然,在弘揚(yáng)中國(guó)特色的社會(huì)主義文化之時(shí)也要積極吸收外來(lái)文化的優(yōu)秀成果。堅(jiān)持科技文化與人文文化和諧發(fā)展,才能更有利于社會(huì)主義現(xiàn)代化建設(shè)。
參考文獻(xiàn):
1 鄭元康,等. 中國(guó)革命史[M ]. 杭州:浙江大學(xué)出版社, 1987.
2 阿諾德. 文化與無(wú)政府狀態(tài)[M ]. 韓敏中,譯. 北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店, 2002.
3 李宏偉.西學(xué)東漸的文化沖突及其反思. 科學(xué)學(xué)研究[M]. 2006年8月第24卷 增刊
4 丁文江. 玄學(xué)與科學(xué)[A ]. 張君勱,丁文江. 科學(xué)與人生觀[M ]. 濟(jì)南:山東人民出版社.
5 孫杏林. 文化沖擊與跨文化交際. 重慶科技學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版) 2009 年第3 期.
相關(guān)熱詞搜索:中美 融合 文化 中美文化差異與融合 中美文化的沖突與融合
熱點(diǎn)文章閱讀