斗酒彘肩_中考文言文《沁園春》(斗酒彘肩)全文詳細翻譯
發(fā)布時間:2018-12-13 來源: 美文摘抄 點擊:
沁 園 春
作者:劉過
寄辛承旨。時承旨招,不赴。
準備好大斗酒和豬蹄肩,冒著風(fēng)雨橫渡錢塘江,豈不是痛快哉?受到白香山居士,約好了林和靖,以及蘇東坡老,一起攔駕強拉我返回。東坡高興地說:“西湖,正好象夫差的西子,濃郁的施抹,清淡的打扮對著鏡臺!卑琢侄欢嫉暨^頭去不愿回顧,只管喝酒傳杯。
斗酒彘肩,風(fēng)雨渡江,豈不快哉?被香山居士,約林和靖,與坡仙老,駕勒吾回。坡謂:“西湖,正如西子,濃抹淡妝臨照臺!倍,皆掉頭不顧,只管傳杯。
不久居易說:“玩游天竺去去來來,景色如畫,崢嶸突兀的樓閣處處張開。最令人喜愛的是縱橫交錯的二條水澗,從東向西環(huán)繞,兩個山峰雄踞南北,上上下下白云擁堆!绷皱徒又f:“不是,清幽的芳香到處飄動,不如先去訪問孤山上的寒梅。等待晴天才去,拜訪辛稼軒為時不會太晚,如今暫且在此徘徊!
白曰:“天竺去來,圖畫里崢嶸樓閣開。愛縱橫二澗,東西水繞,兩峰南北,高下云堆。”逋曰:“不然,暗香浮動,不若孤山先訪梅。須晴去,訪稼軒未晚,且此徘徊。”
相關(guān)熱詞搜索:中考文言文《沁園春》(斗酒彘肩)全文詳細翻譯 沁園春 斗酒彘肩 彘肩斗酒的釋義
熱點文章閱讀