李白《清平調(diào)》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案_李白清平調(diào)三首原詩
發(fā)布時間:2018-12-28 來源: 美文摘抄 點擊:
【原文】:
清平調(diào)
李白
一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
借問漢宮誰得似,可憐飛燕倚新妝。
【注釋】:1:飛燕:趙飛燕
【翻譯】:楊貴妃似一枝紅花沾著露水凝發(fā)著馨香,楚襄王云雨山中的夢中仙女根本比不上這花的美麗。問一下漢宮中誰和那只紅花最相似?可憐趙飛燕即使扮上新妝也無法和她相比。
【賞析】:首句寫花受香露,襯托貴妃君王寵幸;二句寫楚王遇神女的虛妄,襯托貴妃之沐實惠;三、四句寫趙飛燕堪稱絕代佳人,卻靠新妝專寵,襯托貴妃的天然國色。詩人用抑揚法,抑神女與飛燕,以揚楊貴妃的花容月貌。運用典故,以牡丹帶露比貴妃得寵!耙恢t艷露凝香”一句,從字面上看來似乎是在寫牡丹的顏色和牡丹的香味,但仔細品味后,不難體會,李白仍是想借花寫人,寫貴妃自身之美,以及她承恩露之美。這比起第一首中的“春風拂檻露華濃”更進一層!霸朴晡咨酵鲾嗄c”一句,借用楚襄王的故事,將第一句的花比作人,寫使楚王斷腸的夢中仙女,根本就比不上面前的美人。三、四句寫漢成帝的皇后趙飛燕即使扮上新妝,也無法和不施粉黛的楊貴妃相比。所以,楊貴妃是真正的國色天香。這一首詩正是通過貶抑巫山神女和趙飛燕,來抬高楊貴妃,褒揚楊貴妃的花容月貌。
【閱讀訓練】:
(1)據(jù)說這首詩是寫楊貴妃的,那它是從哪些方面來寫的?(2分)
(2)這首詩主要運用了那種表現(xiàn)手法,請簡要分析。(4分)
【參考答案】:
(1)非心氣度和備受恩寵。一、三、四句寫出了楊貴妃的嬌鮮艷麗,二句寫出了楊貴妃備受皇上恩寵,與君王魚水相傾,不是虛誕的夢境。
(2)反襯(襯托)。二句“枉斷腸”感嘆楚王神女兩兩相惜,但畢竟只是夢中相會,根本不能和楊貴妃相比。因此,連神女也要自慚形穢,即神不如人。三、四句“倚新裝”說明趙飛燕美則美矣,但若無新裝相助,則怕比不上楊貴妃。因此趙不如揚,即古人不如今人。
相關熱詞搜索:李白《清平調(diào)》原詩、注釋、翻譯、賞析、閱讀訓練附答案 李白 清平調(diào)注釋 唐詩李白清平調(diào)注釋
熱點文章閱讀