數(shù)字城市/人性城市|數(shù)字城市 智慧城市
發(fā)布時(shí)間:2020-03-11 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
■22.6億 “十一”7天假期,濟(jì)南市共接待游客293.8萬人次,同比增長(zhǎng)37.5%;實(shí)現(xiàn)旅游總收入22.6億元,同比增長(zhǎng)27.7%。接待人數(shù)和旅游總收入均創(chuàng)歷史最高水平。泉水游、生態(tài)游、文化游、休閑娛樂游等火爆。其中,泉水游繼續(xù)“領(lǐng)跑”旅游市場(chǎng),趵突泉公園門票收入303.3萬元,同比增長(zhǎng)37%。
During the golden week of National Day in 2008, Jinan received a total of 2.938 million tourists, up 37.5% over the same period of last year. The tourist income hit 2.26 billion yuan, up 27.7% over the same period of last year.
■6963
今年的國(guó)慶黃金周期間,濟(jì)南市城鄉(xiāng)只有6963對(duì)新人舉辦婚禮或婚禮答謝儀式,創(chuàng)近年同期結(jié)婚人數(shù)最低水平。與以往的“十一”長(zhǎng)假不同的是,今年的黃金周首次從9月末開始放假。不少原定在10月6日、7日結(jié)婚的新人受到了不同程度的影響,出現(xiàn)了一些“婚禮改期”。
During the golden week of “National Day” in 2008, only 6,963 couples in urban and rural areas of Jinan celebrated their wedding ceremony. The number reached the lowest level of the same period of recent years.
■276億
2008山東文化產(chǎn)業(yè)博覽會(huì)與孔子文化節(jié)同時(shí)舉辦,以“文化、創(chuàng)意、財(cái)富”為主題。會(huì)展期間商品交易額共6億元,其中濟(jì)南會(huì)場(chǎng)4億元。在本屆文博會(huì)期間參加簽約儀式的36個(gè)文化項(xiàng)目投資總額達(dá)276.33億元。
2008 Shandong International Cultural Industry Fair (SDICIF) and Cultural Festival of Confucius were held at the same time. Jinan and Jining were the two meeting places. With the theme of “Culture, Creativity, and Wealth”, the total investment of the 36 cultural projects signed during SDICIF hit 27.633 billion yuan.
■5.13%
濟(jì)南市首次下調(diào)住房公積金貸款利率,5年以下貸款利率下調(diào)0.18%,5年以上貸款利率下調(diào)0.09%。經(jīng)過調(diào)整,1年至5年的公積金貸款利率由原來的4.77%下調(diào)至4.59%,5年至30年貸款利率由原來的5.22%下調(diào)至5.13%。
Jinan lowered the interest rate on housing accumulation fund loan for the first time. 1-5 year interest rate was lowered from 4.77% to 4.59%. 5-30 year interest rate was lowered from 5.22%-5.13%.
民生
■市長(zhǎng)熱線
醫(yī)保、勞保、教育、安全⋯⋯如果您有這些民生方面的問題想進(jìn)行咨詢和求助,或?qū)φ块T及工作人員的職責(zé)、辦事程序、工作方式等進(jìn)行投訴和提出建議的話,從現(xiàn)在開始只需撥打一個(gè)電話12345,就能全部解決。12345市民服務(wù)熱線共設(shè)有30部座席,由70名工作人員每天24小時(shí)不間斷地接聽市民來電。
After upgrades and resource integration, 12345 Citizen Service Hotline was reopened as the “Mayor Hotline”. There are 30 operator positions and 70 staff operators to answer calls from the citizens 24 hours a day.
■社區(qū)服務(wù)
濟(jì)南市社區(qū)建設(shè)領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室出臺(tái)《濟(jì)南市打造“社區(qū)十分鐘生活服務(wù)圈”指導(dǎo)標(biāo)準(zhǔn)》,“標(biāo)準(zhǔn)”對(duì)全市社區(qū)上門服務(wù)、代為聯(lián)系服務(wù)、受理服務(wù)、協(xié)調(diào)協(xié)助服務(wù)多個(gè)方面近20項(xiàng)的服務(wù)內(nèi)容進(jìn)行詳細(xì)規(guī)范,使社區(qū)居民不出居就能享受到高品質(zhì)快捷的服務(wù)內(nèi)容。
The Community Construction Leading Group Office of Jinan issued Directive Standard on Jinan Creating “Community Ten-minute Life Service Circle”. The “Standard” gave the details of the 20 service features such as home service and connecting service in the communities of Jinan.
改變
■解放閣
9月24日起,解放閣上的濟(jì)南解放紀(jì)念館開始免費(fèi)開放,市民和游客可在解放閣下的管理房領(lǐng)取免費(fèi)票登閣參觀。參觀時(shí)間為:秋、冬季為9:00-17:00,春、夏季為8:00-18:00。濟(jì)南解放紀(jì)念館實(shí)行免費(fèi)不免票的辦法,參觀人數(shù)較多的單位需提前預(yù)約。
From September 24, 2008, the Jinan Liberation Memorial Hall in Jiefang Pavilion was opened to the public free of charge. Citizens and tourists can get free tickets from the management room of Jiefang Pavilion. The tickets are free but also essential so reservation is required.
■乘車卡
自10月1日起,濟(jì)南市70歲以上老年人持公交老年人免費(fèi)乘車卡可免費(fèi)乘坐K系列公交車。為紀(jì)念濟(jì)南市第二屆城市“無車日”和老年人免費(fèi)乘坐K系列公交車,老年免費(fèi)乘車紀(jì)念卡日前正式對(duì)外發(fā)行,該卡限量發(fā)行3萬余張,押金10元。
From October 1, 2008, people from Jinan over the age of 70 can take the K series buses for free. The cards are limited to about 30,000 and every card requires a 10-yuan deposit.
活動(dòng)
■攝影周
“2008中國(guó)濟(jì)南當(dāng)代國(guó)際攝影雙年展”暨“第二屆齊魯國(guó)際攝影周”于10月12日至17日在濟(jì)南舉行。同時(shí)舉辦的還包括“第二屆世界大學(xué)生攝影藝術(shù)展”和“第二屆世界攝影家聚焦齊魯大地國(guó)際攝影大獎(jiǎng)賽”等四大主題活動(dòng)。
2008 China Jinan Modern International Photography Biennial Exhibition and The Second Qilu International Photography Week were held in Jinan during October 12-17.
相關(guān)熱詞搜索:城市 人性 數(shù)字 數(shù)字城市/人性城市 數(shù)字城市與智慧城市區(qū)別 數(shù)字城市的概念
熱點(diǎn)文章閱讀