楊振寧:《易經(jīng)》對(duì)中華文化的影響

        發(fā)布時(shí)間:2020-05-22 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:

          

          各位女士,各位先生,方才對(duì)我的介紹有一點(diǎn)點(diǎn)需要更正的地方:我在美國(guó)紐約州立大學(xué)已經(jīng)退休了,我現(xiàn)在是北京清華大學(xué)的教授與香港中文大學(xué)的教授。

          

          我的題目是《《易經(jīng)》對(duì)中華文化的影響》,以下幾十分鐘要討論許多觀念:精簡(jiǎn)、比類、天人合一,聯(lián)想,取象,漢語(yǔ)漢字之形成,歸納等。這么多觀念很短時(shí)間不能講得清楚,主要討論的集中于三點(diǎn)。

          

          

          

          第一《易經(jīng)》影響了中華文化中的思維方式,而這個(gè)影響是近代科學(xué)沒(méi)有在中國(guó)萌芽的重要原因之一。這也是我所以對(duì)于《易經(jīng)》發(fā)生了興趣。

          

          第二《易經(jīng)》是漢語(yǔ)成為單音語(yǔ)言的原因之一。

          

          第三《易經(jīng)》影響了中華文化的審美觀念。

          

          我是研究物理學(xué)的,沒(méi)有研究過(guò)歷史學(xué)、考古學(xué)、語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)音學(xué)、美學(xué)、哲學(xué)等等。可是對(duì)于中國(guó)文化的成因,我近年來(lái)發(fā)生了興趣,所以大膽的今天在這個(gè)場(chǎng)合跟大家談?wù)勎易约旱囊恍┫敕ā?/p>

          

          《易經(jīng)》大家知道是中國(guó)非常古老的一個(gè)文獻(xiàn),據(jù)說(shuō)是夏朝已經(jīng)有了最早的《易經(jīng)》叫連山,商朝有了比較晚一點(diǎn)的歸藏,都失傳了。我們現(xiàn)在所看見(jiàn)的《易經(jīng)》是西周時(shí)候的周易。所以《易經(jīng)》的孕育前后至少經(jīng)過(guò)一千多年,這個(gè)結(jié)論我想是大家可以同意的。

          

          《易經(jīng)》里面64卦開(kāi)始是乾卦和坤卦。如果問(wèn)《易經(jīng)》是怎么形成的,以下這個(gè)說(shuō)法大家似乎可以接受:最早中國(guó)發(fā)展了占卜,因?yàn)橐獙?duì)占卜作系統(tǒng)性了解就發(fā)展了卦符,所有64卦都有卦符。乾就是六個(gè)連線,坤是六個(gè)斷線。有了符以后還得有名與字。卦名有音,有音還不夠,就有一個(gè)字。這前后發(fā)展的次序我不是研究考古學(xué)的,不過(guò)我想這個(gè)次序很可能多少是對(duì)的。

          

          可是我們知道孕育《易經(jīng)》的年代也正是漢語(yǔ)漢字開(kāi)始形成的年代,是中華文化孕生的年代。這些卦是“象”,這是周易里面自己講的,是濃縮了的觀念,以卦符卦名將天、地、人的變遷分類為“象”。

          

          上面這幾句話可以說(shuō)是用今天的語(yǔ)言來(lái)描述到底《易經(jīng)》的精神是什么:濃縮化、分類化、抽象化、精簡(jiǎn)化、符號(hào)化是《易經(jīng)》的精神。而這種精神我認(rèn)為貫穿到了幾千年以來(lái)中國(guó)文化里面每一個(gè)角落。

          

          譬如分類精簡(jiǎn),例子極多。今天大家知道中醫(yī)的理論其中重要的一點(diǎn)就是把疾病與醫(yī)藥各分成陰陽(yáng)、寒暖、表里,等類,用這個(gè)分類的觀念做大前提發(fā)展中醫(yī)理論。這是從《易經(jīng)》的傳統(tǒng)所遺留下來(lái)的。像這樣的例子我們可以舉很多。

          

          一、近代科學(xué)沒(méi)有在中國(guó)萌生的原因

          

          近代科學(xué)為什么沒(méi)有在中國(guó)萌生。已經(jīng)有很多人討論過(guò)了。歸納起來(lái)大概有五種道理:

          

          第一,中國(guó)的傳統(tǒng)是入世的,不是出世的。換句話就是比較注重實(shí)際的,不注重抽象的理論架構(gòu)。

          

          第二,科舉制度。

          

          第三,觀念上認(rèn)為技術(shù)不重要,認(rèn)為是“奇技淫巧”。

          

          第四,中國(guó)傳統(tǒng)里面無(wú)推演式的思維方法。

          

          第五,有天人合一的觀念。

          

          第四跟第五兩點(diǎn)跟《易經(jīng)》我認(rèn)為都有密切的關(guān)系。

          

          先講第四點(diǎn),關(guān)于推演與歸納兩種思維方法。近代科學(xué)的思維方法見(jiàn)下圖:

          

          

          

          歸納與推演都是近代科學(xué)中不可缺少的思維方法。為說(shuō)明此點(diǎn)讓我們看一下Maxwell(1831-1879)創(chuàng)建Maxwell方程的歷史。

          

          Maxwell是十九世紀(jì)最偉大的物理學(xué)家。他在十九世紀(jì)中葉寫了三篇論文,奠定了電磁波的準(zhǔn)確結(jié)構(gòu),從而改變了人類的歷史。二十世紀(jì)所發(fā)展出來(lái)的無(wú)線電,電視,網(wǎng)絡(luò)通訊等等,統(tǒng)統(tǒng)都基于Maxwell方程式。他是怎樣得到此劃時(shí)代的結(jié)果呢?

          

          他的第一篇文章里面用的是歸納法,里面有這樣一段話:

          

          “我們必須認(rèn)識(shí)到互相類似的物理學(xué)分支。就是說(shuō)物理學(xué)中有不同的分支,可是他們的結(jié)構(gòu)可以相互映證。”

          

          他用這個(gè)觀念來(lái)研究怎樣寫出電磁學(xué)方程式,以流體力學(xué)的一些方程式為藍(lán)本。這種研究方法遵循了歸納法的精神。

          

          幾年以后,在第三篇文章中他把用歸納法猜出的電磁方程式,運(yùn)用推演法而得出新結(jié)論:這些方程式顯示電磁可以以波的形式傳播,其波速與當(dāng)時(shí)已知的光速相符,所以

          

          “光即是電磁波”,

          

          這是劃時(shí)代的推測(cè),催生了二十世紀(jì)的科技發(fā)展與人類今天的生活方式。

          

          上面的故事清楚地顯示歸納與推演二者同時(shí)是近代科學(xué)的基本思維方法。

          

          中華傳統(tǒng)文化的一大特色是有歸納法,可是沒(méi)有推演法。其中歸納法的來(lái)源是什么?

          

          “易者象也”,“圣人立象以盡意”,“取象比類”,“觀物取象”。

          

          都是貫穿《易經(jīng)》的精神。都是歸納法,是向上求整體“象”的方法。

          

          可是中華文化沒(méi)有發(fā)展出推演法。我們?cè)趺纯梢宰C明此欠缺呢?請(qǐng)看徐光啟的一些話:徐光啟(1562-1633)是明朝末年一個(gè)大臣,而且是一個(gè)大學(xué)者。大家知道他是最早與利瑪竇合作翻譯歐幾里德的幾何原本的人,翻譯了前六章。他們翻譯的原版,現(xiàn)在在國(guó)內(nèi)還有幾本,我曾經(jīng)在北京圖書(shū)館去請(qǐng)他們給我看過(guò)一本。

          

          歐幾里德的幾何學(xué)是人類歷史上一個(gè)大貢獻(xiàn),第一次把推演法規(guī)律化,其影響不可以道里計(jì)。后來(lái)牛頓寫了Principia

          Mathematica。如果你翻一下此書(shū)你就會(huì)發(fā)現(xiàn)他寫的方法完全是照著歐幾里德幾何原本方法,是由公理,定理,然后到證明等等。它是照抄歐幾里德的推演法的形式。不幸的是徐光啟翻譯幾何原本的時(shí)候雖早,(那時(shí)牛頓還沒(méi)有出生),可是這翻譯有將近三百多年在中國(guó)沒(méi)有發(fā)生應(yīng)該有的影響。

          

          徐光啟在翻譯了以后,了解到推演法一個(gè)特點(diǎn)就是

          

          “欲前后更置之不可得!

          

          就是一條一條推論不能次序顛倒。這跟中國(guó)傳統(tǒng)不一樣。中國(guó)傳統(tǒng)對(duì)于邏輯不注意,說(shuō)理次序不注意,要讀者自己體會(huì)出來(lái)最后的結(jié)論。徐光啟又有這樣幾句很有名的話:

          

          似至晦,實(shí)至明,

          

          似至繁,實(shí)至簡(jiǎn),

          

          似至難,實(shí)至易。

          

          這也是推演法的特點(diǎn)。懂了推演法的精神以后就知道推演其實(shí)比歸納容易。請(qǐng)參閱圖二。

          

          下面要講上述第五點(diǎn),關(guān)于“天人合一”的觀念。

          

          “天人一物”,“理一分殊”,“內(nèi)外一理”,

          

          起源于易經(jīng)每一卦都包含天道地道與人道在內(nèi),天的規(guī)律跟人世的規(guī)律是一回事。

          

          我們知道王陽(yáng)明格竹子,是要用人世間的“理”追求自然界的“理”,這樣當(dāng)然格不出近代科學(xué)。近代科學(xué)一個(gè)特點(diǎn)就是要擺脫掉天人合一這個(gè)觀念,承認(rèn)人世間有人世間的規(guī)律,有人世間復(fù)雜的現(xiàn)象,自然界有自然界的規(guī)律與自然界的復(fù)雜現(xiàn)象,這兩者是兩回事,不能把它合在一起。

          

          當(dāng)然我講這句話會(huì)使得很多人覺(jué)得,尤其是研究中國(guó)哲學(xué)的人覺(jué)得我對(duì)于中國(guó)的傳統(tǒng)哲學(xué)攻擊得太厲害了。我完全沒(méi)有攻擊的意思。天人合一的內(nèi)涵絕不止內(nèi)外一理,還有更重要的“天人和諧”。天人和諧對(duì)于中國(guó)的傳統(tǒng)影響極大。而且從今天的世界現(xiàn)狀講起來(lái),我們可以問(wèn),摒棄天人合一而完全用西方的辦法發(fā)展下去是否將要有天人對(duì)立的現(xiàn)象。這是一個(gè)非常重要的題目,不過(guò)不在我今天所能夠討論的范圍之內(nèi)。

          

          二、漢語(yǔ)漢字的成因

          

          世界上原始語(yǔ)言與成熟語(yǔ)言幾乎都是復(fù)音的,單音的語(yǔ)言是僅有的。我不曉得任何一個(gè)別的成熟的語(yǔ)言是像漢語(yǔ)這樣單音的。近年考古學(xué)家發(fā)現(xiàn)一萬(wàn)六千年以前江西的居民已經(jīng)采集野生稻為主要的糧食。所以在一萬(wàn)多年以前已經(jīng)開(kāi)始形成了中華文化。我們可以相信他們已經(jīng)有語(yǔ)言,我們也有理由可以假設(shè),這些我們的祖先所用的語(yǔ)言是復(fù)音的。那么后來(lái)怎么變成單音的漢語(yǔ)呢?

          

          從復(fù)音的漢語(yǔ)變成單音的漢語(yǔ)這中間一定有一個(gè)很長(zhǎng)的過(guò)程,而且一定有它的道理,因?yàn)檫@是十分獨(dú)特的事情。

          

          我的一個(gè)大膽的假設(shè)是:這變化是受了易經(jīng)的影響。卦名是單音的。乾、坤,……都是單音的。是統(tǒng)治者用的,是神秘的,有重大影響的,念起來(lái)有份量的。久之就形成了一個(gè)重視單音符號(hào)的價(jià)值觀,而影響后來(lái)整個(gè)漢語(yǔ)的發(fā)展。在座有語(yǔ)言學(xué)的專家,我這個(gè)講法是很大膽的,希望不被語(yǔ)言學(xué)家批評(píng)得體無(wú)完膚。我們看元、亨、利、貞、吉、兇、陰、陽(yáng)、日、月、天、地,這些有聲有色,有份量的,講出來(lái)有影響的單音字對(duì)于整個(gè)語(yǔ)言文字的發(fā)展當(dāng)然產(chǎn)生重要的影響,所以我剛才說(shuō)我猜想漢語(yǔ)、漢字所以變成單音的語(yǔ)言文字與《易經(jīng)》有密切關(guān)系。

          

          三、中華文化的審美觀

          

          《易經(jīng)》的濃縮化,分類化,抽象化,精簡(jiǎn)化,符號(hào)化的精神對(duì)中華文化的影響極深又極廣。下面我簡(jiǎn)單討論它對(duì)漢語(yǔ)、漢文法、文學(xué)、藝術(shù)、書(shū)法等的影響。

          

          英文“Word”,通常翻譯為字。這不恰當(dāng)。應(yīng)翻譯為詞,是一個(gè)或好幾個(gè)字構(gòu)成的。比如“現(xiàn)代”,比如“所以”,都是兩個(gè)字的詞。詞可以是一個(gè),兩個(gè)或更多字所組成的,可是絕大多數(shù)是一個(gè)或者兩個(gè)字的,不太有三個(gè)字以上的詞。多半的三個(gè)字或以上的詞都是復(fù)詞,或是音譯的詞。前者例如“外祖父”,“洞庭湖”,后者例如“成吉思汗”。

          

          19世紀(jì)開(kāi)始翻譯元素名字的時(shí)候也只用一個(gè)字,氧、硫、鐳,這些在英文里面都是復(fù)音的,在中國(guó)翻譯都變成一個(gè)單音的詞。為什么這樣吝嗇呢?我認(rèn)為在中華文化形成時(shí)代,在漢語(yǔ)形成時(shí)代,受了易經(jīng)的卦名的影響,發(fā)展出來(lái)了精簡(jiǎn)為美,濃縮為美的深層觀念。此審美觀影響了詞的形成。

          

          世界所有的語(yǔ)言都有共同的深層文法,然后在此深層文法之上,不同的語(yǔ)系各自發(fā)展,這是Chomsky的一個(gè)大發(fā)現(xiàn)。比較不同的語(yǔ)言就會(huì)發(fā)現(xiàn)每一種語(yǔ)言都有名詞,動(dòng)詞,形容詞、介詞等等。漢語(yǔ)亦然。可是漢語(yǔ)的一大特點(diǎn)就是極少用介詞。例如不說(shuō)“我的父親”而說(shuō)“我父親”;
        不說(shuō)“慢慢地跑”而說(shuō)“慢慢跑”,把介詞省略掉了。所以西方人說(shuō)中文是電報(bào)式的文字,尤其是古文。好的古文確實(shí)是極美的文學(xué)。美的原因之一就是古文不遵循通常文法的發(fā)展方式,而力求用最少的詞表達(dá)出最多的意思。這種審美觀念應(yīng)是易經(jīng)的濃縮化精簡(jiǎn)化的申延。

          

          聯(lián)想在世界任何文學(xué)之中都占重要的位置,而在漢文文學(xué)之中占有特別重要的位置,因?yàn)闈h文中的詞既常常建構(gòu)于數(shù)個(gè)單音的字,就往往是根據(jù)聯(lián)想而形成的。譬如

          

          風(fēng)氣,風(fēng)云,風(fēng)流,風(fēng)景,風(fēng)光,風(fēng)雨,風(fēng)俗

          

          都是聯(lián)想形成的詞。風(fēng)云一詞的形成可用下圖表示:

          

          

          

          這種詞的結(jié)構(gòu)更進(jìn)一步促使?jié)h文學(xué)演化成聯(lián)想的文學(xué),

          

          “云想衣裳花想容”,“秦時(shí)明月漢時(shí)關(guān)”

          

          就都是升華了的聯(lián)想。

          

          中華傳統(tǒng)繪畫(huà)所追求的意境與西方傳統(tǒng)繪畫(huà)完全不同,是“觀物取象”的象,不是照像的像;
        是精神的象,不是形似的像;
        是天人合一的象,不是歌頌自然的像。我認(rèn)為這種思維精神是從易經(jīng)來(lái)的。

          

          至于說(shuō)易經(jīng)對(duì)書(shū)法的影響,更是非常清楚了。書(shū)法在傳統(tǒng)的中華文化中占極重要的位置,是其它文化所沒(méi)有的。

          

          而書(shū)法顯然跟《易經(jīng)》的濃縮化、符號(hào)化、抽象化的精神有直接關(guān)系。我一個(gè)好朋友書(shū)法家,雕塑家、文學(xué)家、文學(xué)評(píng)論家熊秉明在《中國(guó)書(shū)法理論體系》里面曾說(shuō)中國(guó)文化的核心是哲學(xué),中國(guó)文化核心的核心是書(shū)法,我所以完全同意他這句話,就是因?yàn)闀?shū)法把《易經(jīng)》的精神具體化了,現(xiàn)實(shí)化了。

          

          2004年9月23日 定稿

        相關(guān)熱詞搜索:易經(jīng) 中華文化 影響 楊振寧

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品