李劼:評(píng)點(diǎn)國(guó)家主義歌劇《秦始皇》

        發(fā)布時(shí)間:2020-06-03 來源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:

          

          1.由著名的大陸官家導(dǎo)演張藝謀和著名的紐約成功華人作曲家譚盾合作而成的現(xiàn)代歌劇《秦始皇》(“The First Emperor”),在世界著名男高音多明高的加盟主演之下,趕在圣誕前夕,在林肯中心隆重上演。

          當(dāng)年從高粱地里風(fēng)風(fēng)光光地登上影藝舞臺(tái)的張藝謀,自從其大片《英雄》因?yàn)楦桧灡┚厥蓟识鴤涫芊亲h以來,一直假裝無動(dòng)于衷從而我行我素地在繼續(xù)轟轟烈烈地從事他的下一步偉業(yè),準(zhǔn)備08年奧運(yùn)會(huì)的宏大演出。他的突然出現(xiàn)在紐約大都會(huì)歌劇院,多多少少有些出人意料。直到看完他編導(dǎo)的歌劇《秦始皇》方才領(lǐng)略其遠(yuǎn)見卓識(shí):欲在北京的奧運(yùn)上放光,先在紐約的林肯中心打響。

          且不說《秦》劇在紐約打得有多少響,從請(qǐng)到多明高主演和在林肯中心的大都會(huì)歌劇院上演這二個(gè)大賣點(diǎn)上判斷,他們?cè)诿襟w上化的功夫也不會(huì)小。商業(yè)時(shí)代玩點(diǎn)商業(yè)炒作,無可非議。觀眾、尤其是中國(guó)觀眾關(guān)注的,可能在于張藝謀和譚盾二位如何擺弄秦始皇這具頗有象征意味的歷史僵尸。秦始皇形象的敏感性,不僅在于很容易讓人想起毛澤東,而且還在于很容易讓人想起幾千年的專制和中國(guó)人的大一統(tǒng)情結(jié),更在于很容易讓人想起秦始皇式的大一統(tǒng)之于臺(tái)灣的意味。作為中國(guó)大陸首席官家導(dǎo)演,張藝謀的一再選擇秦始皇作主題,已經(jīng)表明了他的文化傾向和政治立場(chǎng)。

          比起影片《英雄》肆無忌憚地吹捧秦始皇,歌劇《秦始皇》顯然要收斂了一些。畢竟是在美國(guó)的紐約上演。美國(guó)雖然沒有中國(guó)大陸那樣的官方審查制度,但公開宣揚(yáng)專制、公開歌頌暴君那樣的放肆,在美國(guó)觀眾那里是通不過的。即便是美國(guó)的媒體,也不是沒有底線的。只是收斂并不意味著改悔。深具秦始皇情結(jié)的張藝謀,雖然在劇中設(shè)置了高漸離形象,以此沖淡秦始皇的帝王氣,但在骨子里,依然難以遏止地表露出了他對(duì)秦始皇的情有獨(dú)鐘。整個(gè)劇作的基調(diào)是:秦始皇是有缺點(diǎn)的,但秦始皇再有缺點(diǎn),也是偉大的。當(dāng)全體演員在舞臺(tái)上以黃河大合唱那樣的旋律和氣勢(shì)、雄偉地唱出“始皇萬歲”、“中國(guó)萬歲”時(shí),與其說是張藝謀的媚俗達(dá)到了高潮,不如說是張藝謀的心聲獲得了痛痛快快的表達(dá)。張藝謀對(duì)秦始皇的這種忠誠(chéng),同時(shí)又通過被父命婚姻殺死的公主和因此而自殺的將軍得以淋漓盡致的表述:就是死了,就是變成了鬼,依然深愛著偉大的父皇,依然忠誠(chéng)于千古一帝的圣上。那位令人想起許世友一類人物的將軍,甚至還向秦始皇表示,他將率領(lǐng)陰間的士兵們,繼續(xù)跟著圣上出死入生。如此等等。

          《秦始皇》一劇的劇情設(shè)計(jì),基本上是按照張藝謀的上述基調(diào)展開的。只是他這次耍了點(diǎn)迎合西方人迎合美國(guó)人的小聰明,在暴君身上注射了一些人情味。歌劇里的秦始皇,既是一統(tǒng)天下的開國(guó)皇帝,又是對(duì)女兒對(duì)朋友有情有愛的人性君主;
        威風(fēng)凌凌之中,飽含著溫情脈脈。聽著秦始皇與女兒之間的對(duì)唱,看著秦始皇與高漸離之間的稱兄道弟,觀眾與其說是在觀看秦始皇,不如說是在品味毛澤東。只不過同志的稱呼,在舞臺(tái)上改作了兄弟。秦始皇有關(guān)幼時(shí)和高漸離一起坐牢一起為奴的訴說,很像當(dāng)年樣板戲里的某個(gè)段落:普天下受苦人,本是一根藤上的兩棵苦瓜什么的。那個(gè)由多明高領(lǐng)著演員們高唱萬歲的場(chǎng)面,儼然是當(dāng)年周恩來導(dǎo)演的大型史詩《東方紅》的再現(xiàn)。此時(shí)此刻,倘若舞臺(tái)上打出毛澤東的光輝頭像,觀眾一點(diǎn)都不會(huì)感到突兀。

          且不說高漸離形象的塑造是否成功,張藝謀倒是多多少少通過這個(gè)形象道出了一點(diǎn)自己難言的苦衷。彼此都是為朝廷打工,區(qū)別僅在于,高漸離是奉旨寫國(guó)歌,張藝謀乃奉命導(dǎo)奧運(yùn)。高漸離因?yàn)闆]有按照秦始皇的要求寫國(guó)歌,所以最后只能一死了之。這可能是高漸離形象設(shè)計(jì)的微妙之處。張藝謀籍此傳達(dá)了他的個(gè)人信息:假如違旨,只有死路一條。換句話說,假如你不想自絕于黨和人民,只有把奧運(yùn)做得盡可能宏偉,只有把帝王萬歲和國(guó)家萬歲叫得震天響。除此之外,張藝謀還能怎么樣?張藝謀經(jīng)由高漸離說出的苦衷,應(yīng)該是誠(chéng)實(shí)的。雖然這樣的誠(chéng)實(shí)里,摻帶著一種農(nóng)民的狡猾。

          崇拜秦始皇的張藝謀,畢竟不是出自帝王之家,骨子里擺脫不了農(nóng)民的粗俗。當(dāng)舞臺(tái)上秦始皇、皇后娘娘和公主一家三口為了婚姻爭(zhēng)執(zhí)不休的時(shí)候,張藝謀的農(nóng)民本相就畢露無遺。無論是人物的表演還是唱詞設(shè)計(jì)和舞臺(tái)調(diào)度,全都充滿一種俚語村言的粗鄙。那樣的場(chǎng)景,與其說是皇宮里的沖突,不如說是農(nóng)家中的糾紛。不僅鬧著要嫁給心上人的公主像個(gè)村姑,竭力說服女兒的皇帝皇后,也像一對(duì)農(nóng)夫農(nóng)婦。這可能是張藝謀不太了解秦始皇的地方。秦始皇的身世雖然復(fù)雜,但出身卻絕對(duì)是帝王背景。這是秦始皇和毛澤東的不同之處?蓱z的張藝謀,一不小心就露餡,把毛澤東的出身和毛澤東的土氣,嫁接到了秦始皇及其家人身上。

          張藝謀的另一個(gè)可憐之處,在于根本不懂舞臺(tái)。紐約的百老匯也罷,林肯中心也罷,全都是把玩舞臺(tái)把玩了幾十年的經(jīng)典之地。說一句不無俗氣的話:什么樣的舞臺(tái)沒見過?相比之下,張藝謀顯得很不專業(yè),把個(gè)舞臺(tái)活生生地做成了墳?zāi)!肚厥蓟省芬粍〉奈枧_(tái),不僅抽掉了應(yīng)有的景深,而且用人物和道具把舞臺(tái)塞得爆滿,有如一個(gè)裝滿錢幣的大口袋。有觀眾驚訝地說道:就是西安的兵馬俑,也要比這個(gè)舞臺(tái)要有生氣得多。事實(shí)上,且不說兵馬俑,就是當(dāng)年史詩《東方紅》的舞臺(tái),也比張藝謀做的這個(gè)《秦始皇》像樣得多。歌劇《秦始皇》的舞臺(tái),說得好聽點(diǎn)像是兵馬俑的仿制,說得難聽點(diǎn)像是一片變相的高粱地。而且,張藝謀還真的把當(dāng)年在《紅高粱》里設(shè)置的性交場(chǎng)面,堂而皇之地搬到了《秦始皇》的舞臺(tái)上。

          最可笑的是那口牛皮哄哄的大鐘,煞有介事地豎立在舞臺(tái)一側(cè)。這樣的大鐘,在劇中敲上一、二下也未嘗不可,假如敲到點(diǎn)子上的話。然而,《秦》劇編導(dǎo)仿佛觀眾聽不懂鐘聲似的,在劇中不知敲了多少下。好像是在賣弄鐘聲,又像是在宣告勝利:咱哥們終于把暴君萬歲喊到他媽的紐約來了,把中國(guó)萬歲喊到他媽的美國(guó)來了。在那一下下象征著極權(quán)崇拜、浸透著國(guó)家主義的鐘聲里,充滿了對(duì)民主國(guó)家的褻瀆快感,充滿了在一個(gè)民主國(guó)家的首席城市里拉屎撒尿的快感。

          從某種意義上說,《秦始皇》的演出確實(shí)成功了。該劇成功地在紐約、在美國(guó)向東方的暴君喊出了萬歲。這樣的萬歲聲一方面暗示著極權(quán)的凱旋,一方面盡情地嘲弄了美國(guó)的商業(yè)文明。既然是商業(yè)文明,就有用錢購(gòu)買成功的可能。只要肯砸大錢,什么樣的成功做不到?多明高請(qǐng)到了,林肯中心擺平了,美國(guó)的中產(chǎn)階級(jí)也罷,知識(shí)分子也罷,甚至包括一些華裔的美國(guó)反共教授,全都西裝革履地走進(jìn)劇院,聆聽由多明高唱出的秦始皇之歌,聆聽暴君萬歲、由暴君統(tǒng)一的國(guó)家萬歲的齊聲合唱。對(duì)于制作者來說,這部歌劇在藝術(shù)上究竟有多少價(jià)值根本不重要,重要的是能不能請(qǐng)到多明高主演,能不能在紐約林肯中心的大都會(huì)歌劇院上演。這樣的目的,《秦始皇》達(dá)到了。至于觀眾的感受,觀眾的批評(píng),尤其是不認(rèn)同專制不認(rèn)同極權(quán)不認(rèn)同暴君的批評(píng),對(duì)于該劇的制作者來說,是根本不在乎的。這就好比專制統(tǒng)治被批評(píng)了這么多年,統(tǒng)治者什么時(shí)候把如潮的批評(píng)當(dāng)回事了?在這一點(diǎn)上,張藝謀與以白貓黑貓著名的鄧小平倒是是息息相通的。不管藝術(shù)不藝術(shù),只要上演,就是成功。張藝謀成功了。那個(gè)《秦始皇》的廣告,與莫扎特的《魔笛》、普契尼的《繡花女》等世界經(jīng)典歌劇,并排豎立在林肯中心的大都會(huì)林院前面,就像一個(gè)小痞子,穿著西裝,打著領(lǐng)帶,笑嘻嘻地站在一排老式紳士當(dāng)中,既充滿暴發(fā)戶的竊喜,又帶著嘲弄經(jīng)典的得意。農(nóng)民起義,又下一城。

          

          2.把上述秦始皇情結(jié)從影片《英雄》里移植到歌劇《秦始皇》里,這在張藝謀雖然做得十分外行,從思路上說也算是順理成章?墒,與這樣的移植相匹配的歌劇作曲,對(duì)于一個(gè)稍許有些內(nèi)心追求作曲家來說,不是件容易的事情。更不用說,對(duì)于一個(gè)在創(chuàng)作上完全聽命于自己想像力奔馳的藝術(shù)家,簡(jiǎn)直是場(chǎng)苦役。好在為之作曲的譚盾與張藝謀一樣,既無內(nèi)心追求,也沒有什么想像力,是個(gè)為了追求成功滿足功名,根本不把藝術(shù)當(dāng)回事的成功人士。在商業(yè)運(yùn)作上的現(xiàn)實(shí)主義,在政治投機(jī)上的不顧一切,使彼此一拍即合,心照不宣,配合得絲絲入扣。

          與張藝謀墳?zāi)拱愕奈枧_(tái)相應(yīng),譚盾的《秦始皇》寫得鬼哭狼嚎。倘若當(dāng)年香港回歸時(shí),譚指揮的占盡風(fēng)光還多多少少情有可原,倘若譚作曲在音樂上一向假借現(xiàn)代派名義的種種胡作非為全都可以歸結(jié)為不成功的藝術(shù)探索,那么譚現(xiàn)代在《秦始皇》一劇中的聲嘶力竭,實(shí)在讓人瞠目結(jié)舌。

          整場(chǎng)歌劇,沒有一處旋律、沒有一段詠嘆從內(nèi)心深處打動(dòng)過觀眾。無論是聲樂還是器樂,全都矯揉造作到了令人難以忍受的地步。用現(xiàn)代音樂寫一部現(xiàn)代派歌劇,并非是不可行的嘗試,但前提是作曲家本身應(yīng)該具有自己的獨(dú)創(chuàng)性。那樣的獨(dú)創(chuàng)性不可能出自商業(yè)的需要,也不可能來自與極權(quán)政治的默契,更不在于如何揣摸觀眾的口味。可是很不幸的是,譚盾的《秦始皇》恰好由這三個(gè)因素調(diào)制而成,就像一杯調(diào)砸了的雞尾酒。

          就歌劇藝術(shù)而言,譚盾的《秦始皇》端給觀眾的,是一盤沒有任何特色、也沒有獨(dú)特風(fēng)格的大雜燴。他既涼拌了中國(guó)傳統(tǒng)京劇和不知道什么地方的民間小調(diào),又混炒了西方經(jīng)典歌劇和現(xiàn)代搞笑音樂。有些調(diào)門像是普契尼《圖蘭多》里的詠嘆,有些音符又像是從威爾弟《阿伊達(dá)》中不小心漏到《秦始皇》舞臺(tái)上的。此劇有時(shí)候混進(jìn)譚作曲以前在他哪部作品里賣弄過的拉鋸噪音,有時(shí)又摻入他曾經(jīng)在李安影片《藏龍臥虎》中炫耀過的打擊樂節(jié)奏。剛剛是附庸風(fēng)雅的古箏彈奏,轉(zhuǎn)而就是裝腔作勢(shì)的洪鐘撞擊。聽著亂哄哄的歌劇《秦始皇》,觀眾最可以明白的,也許就是作曲家曾經(jīng)學(xué)過什么,喜歡玩弄什么。

          很有趣的是,譚盾的作曲心態(tài)與張藝謀的編導(dǎo)意識(shí),倒是不謀而合。正如張藝謀在劇中很想帝王一把,卻又不敢過于放肆,時(shí)不時(shí)地東張西望;
        譚盾也很想籍此劇牛逼一下,卻既沒有威爾弟的氣概,更沒有瓦格納的高傲。內(nèi)心是空洞的,底氣是不足的,結(jié)果只好使勁搪塞,東拼西湊。不求藝術(shù)上如何有獨(dú)創(chuàng),只求湊足一部歌劇所必需的容量。如此捉襟見肘的手忙腳亂,使他根本無力顧及劇作有沒有內(nèi)在的精神力量。聽完此劇的觀眾,除了舞臺(tái)上不時(shí)響起的吼聲和嚎叫,很難對(duì)其中的任何一段詠嘆和旋律留下什么深刻印象。

          要是譚盾稍許有點(diǎn)才氣,有點(diǎn)藝術(shù)追求,有點(diǎn)天馬行空般的自由氣質(zhì),那么無論是民間小調(diào)還是傳統(tǒng)戲曲,任何一個(gè)音樂原素都可以成為一部歌劇的源起或者靈魂。當(dāng)年普契尼不過是信手拈來似地摘了朵中國(guó)的揚(yáng)州小調(diào)“茉莉花”,輕輕地隨手一揮,就寫出了彩虹般絢麗而輝煌的《杜蘭多》。與所有藝術(shù)作品一樣,一部歌劇的有無內(nèi)涵,往往在于作曲家內(nèi)心世界的豐富與否?墒亲T盾缺少的恰好就是豐富的內(nèi)心,致使其作品不是空空如也,就是流于故弄玄虛。一門心思走向成功的譚作曲,可能忘記了藝術(shù)最忌諱的就是基于追求功名的沖動(dòng),最容易走火入魔的就是對(duì)成功的迫不及待。

          《秦始皇》一劇在折磨觀眾的同時(shí),當(dāng)然也沒有放過演員。出演此劇的歌劇演員之辛苦,是可以想見的。女高音需要具備在唱到高音的時(shí)候突然發(fā)出怪叫的能力,男高音得把嗓門調(diào)制到相當(dāng)夸張的程度。至于重唱和合唱部分,毫無新意不說,就算是模仿前人也模仿得十分生硬。唯有在唱到始皇萬歲和始皇的國(guó)家萬歲的時(shí)候,舞臺(tái)上的聲音突然變得整齊劃一,顯得精神起來,仿佛吸足了鴉片一樣。因?yàn)樽T作曲知道,在這種地方是開不得玩笑的。宏亮的萬歲聲,聽上去頗有點(diǎn)當(dāng)年“無產(chǎn)階級(jí)文化大革命就是好”那樣的理直氣壯,并且還被訴諸了《黃河大合唱》式的氣勢(shì),還被訴諸了《東方紅》式的抒情。假如此刻舞臺(tái)上的全體演員突然變成戴著紅袖章的紅衛(wèi)兵,觀眾應(yīng)該不會(huì)感到奇怪。當(dāng)然了,最為尷尬的是那位男主角?粗嗝鞲咴谖枧_(tái)上像熊一樣地吼叫著,弄不清究竟是秦始皇累著了多明高,還是多明高累著了秦始皇。

          與張藝謀墳?zāi)拱愕奈枧_(tái)最為般配的,無疑是譚作曲陰森森的旋律。那樣的舞臺(tái),那樣的旋律,當(dāng)然不是有意為之,而是下意識(shí)的流露。按照現(xiàn)代派的某種觀念,明朗似乎顯得很淺薄,陰陽怪氣反倒顯得有深度。除了在謳歌暴君和暴君統(tǒng)治的國(guó)家時(shí)燦爛過一下,譚作曲的《秦始皇》采用的基本上是暗色調(diào)。只是碰到哀怨或者嗚咽的地方,盡量改作了尖聲和怪叫,致使觀眾仿佛置身地獄。觀眾弄不清該劇為什么要為這樣的地獄喊萬歲,正如他們同樣也弄不清為什么要把一個(gè)萬歲的國(guó)家寫成地獄。制作者的下意識(shí)在此劇中起著相當(dāng)大的作用,或者說,扮演著一個(gè)舉足重輕的角色。那樣的下意識(shí)表明,制作者其實(shí)未必真的喜歡他們津津樂道描述的國(guó)家,他們很想到跟他們所描述的國(guó)家不一樣的國(guó)家里獲得成功,引人注目。為此,他們又必須把他們的國(guó)家寫得牛逼哄哄。長(zhǎng)城是牛逼的,秦始皇是牛逼的,(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁)

          那口豎在舞臺(tái)邊的大鐘是牛逼的,譚作曲想當(dāng)然地認(rèn)為,他使用的所謂現(xiàn)代派音樂手法也是牛逼的。假如要問一聲,到底是什么力量使譚盾如此一往無前,那么回答只能是,渴望成功渴望牛逼的焦灼。

          

          3.任何一個(gè)沒有被歌劇《秦始皇》的國(guó)家主義弄糊涂的觀眾,走出劇院時(shí)可能都會(huì)產(chǎn)生一個(gè)疑問:為什么來到自由國(guó)家的藝術(shù)家如譚盾者,會(huì)以如此東拼西湊的方式弄出一部國(guó)家主義的歌?這個(gè)問題的答案,隱藏在另一個(gè)問題的背后:從一個(gè)專制國(guó)家來到自由國(guó)家的中國(guó)藝術(shù)家或者中國(guó)留學(xué)生,到底在追求什么?在中國(guó)大陸功成名就的藝術(shù)家如張藝謀者,最終成為官家的公眾人物,是可以理解的。張藝謀本人也在《秦始皇》一劇里通過高漸離形象回答得清清楚楚:要么死路一條,要么放棄自由,奉旨行事。可是,既是藝術(shù)家又是留學(xué)生的譚盾者流,難道也像張藝謀那樣別無選擇么?

          自從十九世紀(jì)滿清政府向西方世界派出留學(xué)生以來,中國(guó)已有一百多年的留學(xué)歷史。這部歷史雖然還沒有被整理出來,但眾所周知的事實(shí)是,從歷代留學(xué)生里,都產(chǎn)生過出類拔萃的精英人物。相比之下,八十年代以后,因鄧小平的改革開放而留學(xué)海外的留學(xué)生,其精英的程度、密度和濃度,全都大大降低。原因當(dāng)然很多,但主要原因在于,他們對(duì)自由的需求度遠(yuǎn)遠(yuǎn)不如從前,而對(duì)功名的需求量又大大超過以前任何一代中國(guó)留學(xué)生,從而普遍生活在功名利祿的巨大壓力和陰影底下。

          與以前的中國(guó)留學(xué)生飄洋出國(guó)為的是追求真理,或者追求自由不同,如今的中國(guó)留學(xué)生來到異國(guó)他鄉(xiāng)最想到手的就是成功。留學(xué),成為一種變相的科舉,幾乎每一個(gè)留學(xué)生,都被諸如此類的問號(hào)所折磨:你成功了沒有?你出名了沒有?你有錢了沒有?你買了房子車子沒有?你在美國(guó)進(jìn)入了主流社會(huì)沒有?你在美國(guó)出入過上流社會(huì)沒有?不啻是留學(xué)生,即便是走出國(guó)門的藝術(shù)家,文化人,知識(shí)分子,甚至是流亡海外的政治流亡者和文化流亡者,全都面對(duì)著同樣的問題。中國(guó)人先是被毛澤東時(shí)代折磨得饑餓不堪,接著又被鄧小平打開了欲望的閘門,致使人欲橫流,生存成了唯一的目標(biāo)。既然是動(dòng)物,就得兇猛。大陸流行的笑貧不笑娼,在海外華人圈里,尤其是文化人和藝術(shù)家的群體里,變成了嘲笑孤獨(dú)的自由,不笑媚俗的成功。任何一個(gè)成功者,不管以什么樣的方式成功,都會(huì)成為他人學(xué)習(xí)的榜樣。倘若有人對(duì)譚盾的歌劇提出異議,馬上就會(huì)有人如此反駁:為《秦始皇》譜曲怎么啦?沒看見人家的名字寫在林肯中心的巨幅廣告上么?

          基于成功的壓力和渴望成功的焦灼,譚盾式的海外成功者,比張藝謀那樣的國(guó)內(nèi)爆響者,在通往成功的道路上,更為肆無忌憚。張藝謀小心翼翼地作出的解釋,在譚盾是不需要的。在自由國(guó)家受過訓(xùn)練的資本,仿佛一張不擇手段地走向成功的通行證。在成功面前,譚盾根本不需要對(duì)作品有無藝術(shù)價(jià)值作出解釋,更不需要對(duì)作品是否對(duì)歷史負(fù)責(zé)作出解釋,也不需要對(duì)作品是否有底線、是否違背了自己的藝術(shù)良心和文化良知等等問題作出解釋。能夠在大都會(huì)歌劇院里指揮自己寫的歌劇,就是一切。假如觀眾把這些問題扔給譚盾,譚盾也許會(huì)回答說,當(dāng)年莫扎特指揮自己的歌劇時(shí),也是從來不解釋的。

          如果說,以國(guó)家主義為基調(diào)的歌劇《秦始皇》有什么特點(diǎn)的話,那么其特點(diǎn)就在于,囂張;
        在紐約的林肯中心演出,更是囂張。這既是一種成功者的囂張,也是國(guó)家主義的囂張。這樣的囂張意味著對(duì)藝術(shù)家對(duì)歷史和對(duì)藝術(shù)雙重的不負(fù)責(zé)任,這樣的囂張意味著中國(guó)人曾經(jīng)有過的君子有所不為的底線被突破了。成功的焦灼被成功地融入了極權(quán)崇拜帝王崇拜,被成功地融入了為極權(quán)所需要的國(guó)家主義和民族主義的狂熱和夸張。相比之下,同樣以國(guó)家主義為主旨的《大國(guó)崛起》,還沒有這樣的狂熱,沒有這樣的夸張!洞髧(guó)崛起》還知道理性主義,還知道在國(guó)與國(guó)之間的交往中應(yīng)該學(xué)會(huì)妥協(xié)等等?墒歉鑴 肚厥蓟省窞榱藦(qiáng)調(diào)中國(guó)的崛起,竟然向暴君喊出了萬歲。

          要說熱愛自己的祖國(guó),美國(guó)人對(duì)美國(guó)的熱愛絕對(duì)不在中國(guó)人對(duì)中國(guó)的感情之下。尤其9.11事件以后,美國(guó)人情不自禁表達(dá)了對(duì)美國(guó)的前所未有的熱愛。但美國(guó)人從來不喊美國(guó)萬歲,他們只是祈禱,上帝保佑美國(guó)。因?yàn)槭瞧矶\,那樣的熱愛不會(huì)走向瘋狂,也不會(huì)演變成國(guó)家主義狂熱。民主國(guó)家看重的不是國(guó)家的權(quán)力,而是民眾的自由。就價(jià)值觀念而言,自由永遠(yuǎn)高于權(quán)力。有著自由的健康心態(tài)的美國(guó)人,不會(huì)在意歌劇《秦始皇》的演出。他們體味不到來自專制國(guó)家的人群在民主國(guó)家向暴君喊萬歲的快感。這與其說是寬容,不如說是不當(dāng)回事。他們?nèi)缤茨鼗蛘咂掌跄岣鑴∧菢拥淖哌M(jìn)劇院,看完之后,可能會(huì)若有所思地說上一聲:也許中國(guó)人制作的歌劇,就是那個(gè)樣子的。說完之后,他們馬上就忘記。他們有太多的事情要做,有太多的樂子可找,不會(huì)把心思花在猜度歌劇《秦始皇》到底是什么意思上。因此,《秦始皇》向暴君喊出的萬歲,根本羞辱不了美國(guó)人。也許可以羞辱一下不認(rèn)同專制的中國(guó)人,你們不是投奔自由么?咱哥們偏偏在自由的國(guó)家里喊暴君萬歲。但那樣的羞辱就像一群隨地吐痰的小癟三,最終真正被羞辱的,其實(shí)只不過是制作這部歌劇的編導(dǎo)和作曲。

          拿秦始皇來挑戰(zhàn)民主,對(duì)于美國(guó)是沒有意義的。即便是拿毛澤東來挑戰(zhàn)美國(guó),也是庸人自擾而已。除非張藝謀和譚盾敢在歌劇里喊出希特勒萬歲,那倒是有可能激怒美國(guó)民眾。當(dāng)然,張藝謀也罷,譚盾也罷,骨子里根本不是那樣的狂者,而是極其嫵媚的奴者。他們的作品除了在商業(yè)上動(dòng)足腦筋之外,一面要獲得中國(guó)官方的認(rèn)可,一面又要討好美國(guó)觀眾和美國(guó)傳媒。他們要的只是成功而已,假如能夠拿個(gè)奧斯卡獎(jiǎng),當(dāng)然謝天謝地,趕緊鞠躬不已。作為以自由為宗旨的藝術(shù)家,他們是不合格的;
        但作為一種生存動(dòng)物,他們無疑是兇猛而成功的。

          相信這部歌劇拿到北京那個(gè)雞蛋狀的大劇院里去演出,會(huì)是相當(dāng)和諧的。多明高一定可以如愿以償。和諧社會(huì)對(duì)于任何不和諧的聲音都十分警惕,唯獨(dú)對(duì)于萬歲聲,非常歡迎。尤其是始皇萬歲,中國(guó)萬歲,聽上去不僅和諧,而且悅耳。再加上中國(guó)觀眾又非常喜歡出口轉(zhuǎn)內(nèi)銷的產(chǎn)品,非常歡喜在美國(guó)尤其在紐約獲得了成功的作品!肚厥蓟省穭〗M等著掌聲如雷就是了。過去是歡天喜地的挑擔(dān)茶葉上北京,如今是春風(fēng)得意的捧個(gè)《秦始皇》進(jìn)皇城。當(dāng)然了,中國(guó)人也罷,美國(guó)人也罷,凡是看過歌劇《秦始皇》的觀眾,都已經(jīng)不難猜出08年北京奧運(yùn)會(huì)上,張藝謀會(huì)端給大家一盤什么菜。那盤菜不管如何的花里胡哨,也不管場(chǎng)面壯觀與否,基調(diào)一定是,國(guó)家主義。

          

          2006年12月20日寫于紐約寓所

        相關(guān)熱詞搜索:國(guó)家主義 評(píng)點(diǎn) 歌劇 始皇 李劼

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品