李幼蒸:《野性的思維》中譯本新版前言
發(fā)布時(shí)間:2020-06-11 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:
A。網(wǎng)刊補(bǔ)記
1。結(jié)構(gòu)主義和中國(guó)的整體性思維傳統(tǒng)究竟有何關(guān)系,是一個(gè)值得中國(guó)思想史學(xué)者認(rèn)真探討的問(wèn)題。結(jié)構(gòu)主義當(dāng)然是現(xiàn)代西方哲學(xué)史上一個(gè)重要的問(wèn)題。此外結(jié)構(gòu) 主義還與人文社會(huì)科學(xué)的一般認(rèn)識(shí)論和方法論問(wèn)題密切相關(guān)。結(jié)構(gòu)主義有關(guān)于此三大議題,其重要性乃屬不言而喻。我們?cè)诙皇兰o(jì)回顧和展望現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)思想及其與中國(guó)的關(guān)系時(shí),相關(guān)課題的重要性與其在西方思想史上出現(xiàn)的時(shí)間順序沒(méi)有關(guān)系。我們只須根據(jù)相關(guān)學(xué)術(shù)思想本身的內(nèi)容及其與各種思想環(huán)境的互動(dòng)關(guān)系來(lái)估量其價(jià)值,而無(wú)須考慮該學(xué)術(shù)思想在西方一定時(shí)期內(nèi)的影響力之大小如何。我們正是按此立場(chǎng)來(lái)重新考察法國(guó)結(jié)構(gòu)主義的價(jià)值及其與中國(guó)學(xué)術(shù)的關(guān)系的。
2。作為一種思想運(yùn)動(dòng),結(jié)構(gòu)主義,以法國(guó)為中心,有過(guò)20年左右的流行期;
作為一種跨學(xué)科學(xué)術(shù)流派,結(jié)構(gòu)主義在歐美有著百年左右的歷史;
作為一種跨文化學(xué)術(shù)交流活動(dòng),結(jié)構(gòu)主義進(jìn)入中國(guó)已經(jīng)有四分之一世紀(jì)。結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)的第一代表人物是法國(guó)人類學(xué)家列維-斯特勞斯,其突出性貢獻(xiàn)是在方法論上促成了社會(huì)學(xué)和 語(yǔ)言學(xué)的結(jié) 合 ,并將其成果擴(kuò)展到人文社會(huì)科學(xué)各個(gè)領(lǐng)域
3。在以下這篇不久后會(huì)在新版[野性的思維]中刊出的譯者后記里,譯者回顧了25年前引介列維-斯特勞斯和結(jié)構(gòu)主義思想的往事。結(jié)構(gòu)主義引入中國(guó)學(xué)術(shù) 界,決不僅是 為 了豐富中國(guó)學(xué)界對(duì)西學(xué)的知識(shí),而是同時(shí)期待著結(jié)構(gòu)主義可以與中國(guó)古典文化中樸素的結(jié)構(gòu)觀之間產(chǎn)生創(chuàng)造性的互動(dòng)。此一廣義的結(jié)構(gòu)主義亦是本人近年來(lái)參與推動(dòng)的跨文化符號(hào)學(xué)思想的核心內(nèi)容之一。
4。所以說(shuō),結(jié)構(gòu)主義問(wèn)題涉及到現(xiàn)代西方哲學(xué)基礎(chǔ),未來(lái)人文社會(huì)科學(xué)理論方向,以及中國(guó)傳統(tǒng)學(xué)術(shù)思想現(xiàn)代化方法論等三大方面,其意義已超出現(xiàn)行西方學(xué)術(shù)思想史研究范圍。西方學(xué)者往往傾向于以某一單科為“基礎(chǔ)”或“中心”來(lái)解釋和處理涉及多域的學(xué)術(shù)理論問(wèn)題,其偏頗性也就在所難免。實(shí)際上,在學(xué)術(shù)研究中我們應(yīng)該同時(shí)參照和吸收各領(lǐng)域中的一切相關(guān)前提和方法,以擴(kuò)增我們的批評(píng)條件和能力。泛言之,理性是我們的第一前提(因此思考的方向是科學(xué)性的),求知是我們的第一方法(因此目的不是直接朝向信仰的),二者卻都是今日后現(xiàn)代主義和準(zhǔn)宗教性思維所拒斥的。我在此所使用的標(biāo)稱“結(jié)構(gòu)主義”(所謂“后結(jié)構(gòu)主義”部分亦可納入結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng),予以統(tǒng)一考察) 也就自然是與當(dāng)前西方一切反理性思潮相對(duì)峙的。跨文 化人文學(xué)術(shù)理 論 實(shí)踐,必需在人文科學(xué)全球?qū)υ捴,?jiān)持其充分獨(dú)立的立場(chǎng)。此獨(dú)立性,一方面,表現(xiàn)為中國(guó)學(xué)者在其西學(xué)研究中持批評(píng)性立場(chǎng);
另一方面,表現(xiàn)為在其傳統(tǒng)學(xué)術(shù)研究中致力于積極結(jié)合現(xiàn)代西學(xué)方法論。結(jié)構(gòu)主義文化人類學(xué)應(yīng)該成為各類“國(guó)學(xué)”研究中極其有用的方法論工具。結(jié)構(gòu)主義是一種朝向促進(jìn)人類文化統(tǒng)一理解的解釋學(xué)方法論。
5。列維-斯特勞斯的思想之所以象征著一個(gè)新時(shí)代的到來(lái),首先在于其 擺脫哲學(xué) 本 體基礎(chǔ)論的新思考方向。它是一種成功的創(chuàng)始,當(dāng)然不必視之為一種完成。所謂結(jié)構(gòu)主義“取代”存在主義,不過(guò)是意味著跨學(xué)科的理論方向取代了哲學(xué)中心論的理論方向。各類學(xué)術(shù)實(shí)踐的細(xì)節(jié)部分自然差誤難免,而思考方向的正當(dāng)性乃屬另一個(gè)層次上的問(wèn)題。1962年[野性的思維] 甫出,現(xiàn)象學(xué)家保羅-利科即熱心為其主 持研討會(huì), 鼓 勵(lì)探討其哲學(xué)意義和價(jià)值,此舉成為現(xiàn)代西方哲學(xué)思想史上一段佳話。利科是哲學(xué)家中對(duì)結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)最為友善,最為理解,也最為寬容的一位,雖然他至晚并未脫離其哲學(xué)本體論思考框架。但是哲學(xué)家利科的確能夠“觸覺(jué)”到結(jié)構(gòu)主義的價(jià)值所在。反之,現(xiàn)代英美哲學(xué)家率多輕乎結(jié)構(gòu)主義的“哲學(xué)意義”,乃因囿于其原初之“哲學(xué)訓(xùn)練”。1982年我作為訪問(wèn)學(xué)者在普林斯頓大學(xué)和哥倫比亞大學(xué)哲學(xué)系的兩位邀請(qǐng)人理查-羅蒂(實(shí)用主義)和亞色-丹托(分析哲學(xué)),都是關(guān)注現(xiàn)代歐洲哲學(xué) 的美國(guó)哲 學(xué) 家,而當(dāng)時(shí)兩人心目中的重要法國(guó)哲學(xué)家代表仍然主要是薩特?梢哉f(shuō),他們的歐陸哲學(xué)趣味是前結(jié)構(gòu)主義的,也就是前符號(hào)學(xué)的。后來(lái)當(dāng)一些美國(guó)哲學(xué)家們熱情轉(zhuǎn)向德里達(dá)和?浦畷r(shí),他們并未試圖先處理結(jié)構(gòu)主義一代提出的根本性問(wèn)題:人文理論和哲學(xué)的關(guān)系問(wèn)題。十分遺憾,“后結(jié)構(gòu)主義時(shí)代”的一些西方符號(hào)學(xué)家們竟然也忽略了這個(gè)至關(guān)重要的認(rèn)識(shí)論問(wèn)題。我認(rèn)為,當(dāng)前西方后現(xiàn)代主義仍然認(rèn)為德里達(dá)和海德格為人類思想提供了最深刻的思考角度一事,根本上乃源于他們表面上批評(píng)甚厲的西方哲學(xué)本位主義傳統(tǒng)。結(jié)構(gòu)主義的本質(zhì)則是對(duì)人類學(xué)術(shù)和思想運(yùn)作的前提,根據(jù),方式和程序本身(形式主義) 進(jìn)行分析和重組。結(jié)構(gòu)主義思想家們?cè)诟髯?的領(lǐng)域中均延 此方向完成了重大的認(rèn)識(shí)論和方法論突破。但是,按照今日西方學(xué)術(shù)制度,學(xué)術(shù)之方向與學(xué)者自利追求密切相關(guān)聯(lián)。也就是,學(xué)術(shù)權(quán)威地位的維持與學(xué)科本位的固守之間具有其內(nèi)在邏輯的一致性。而結(jié)構(gòu)主義和符號(hào)學(xué)的本質(zhì)卻是跨學(xué)科和跨文化的。于是,一方面我們須在學(xué)科內(nèi)部忠實(shí)于原作之義理,又須其后在諸學(xué)科之間變通其解釋。結(jié)構(gòu)主義在中國(guó)學(xué)界的發(fā)展也就自然須遵循此“辯證”讀解原則。中譯本出版后我曾寄美國(guó)華裔人類學(xué)家張光直先生一冊(cè)請(qǐng)正。記得張先生在復(fù)信中 曾 說(shuō)到“列維-斯特 勞斯作品中就是這本[野性的思維] 較有價(jià)值”,卻并未提及法國(guó)結(jié)構(gòu)主義對(duì) 人類學(xué) 之貢獻(xiàn)。從認(rèn)識(shí)論說(shuō),法國(guó)結(jié)構(gòu)主義和美國(guó)行為主義在方向和風(fēng)格上都是相反的。其實(shí),列維-斯特勞斯的首要貢獻(xiàn)正是其在低文明社會(huì)研究(原始社會(huì) 和史前社會(huì))中所 提出的結(jié)構(gòu)分析法。“結(jié)構(gòu)主義”首先是指人類學(xué)和社會(huì)學(xué)中偏重結(jié)構(gòu)和功能描述和分析的新方法論。在[野性的思維]中作者也涉及到重要的哲學(xué)和歷史哲學(xué)的問(wèn)題,40多年后的今日看來(lái),其價(jià)值和意義尚不在于其結(jié)論本身,而在于其所開(kāi)創(chuàng)的“后存在主義”的新理論思維方向,也就是一種文化符號(hào)學(xué)的思考方向。其認(rèn)識(shí)論意義,又遠(yuǎn)非英美分析派學(xué)者易于把握的了。70年代末那兩三年中我所最熱衷的也正是社會(huì)結(jié)構(gòu)(列維斯特勞斯),文本結(jié)構(gòu)(巴爾特)和電影意識(shí)形態(tài)結(jié)構(gòu)(克里斯丁-麥茨)諸領(lǐng)域 中共同 具有的結(jié)構(gòu)符號(hào)學(xué)一類問(wèn)題?梢哉f(shuō),法國(guó)結(jié)構(gòu)主義所開(kāi)創(chuàng)的人文社會(huì)科學(xué)理論思維新方向,已成為戰(zhàn)后西方學(xué)術(shù)思想史上的最高里程碑,盡管這一評(píng)價(jià)不會(huì)被當(dāng)前多數(shù)美國(guó)學(xué)者所認(rèn)同。
6。1977到1987年間我的主要工作是紹介現(xiàn)代西方思想和翻譯現(xiàn)代人文理論經(jīng)典,當(dāng)時(shí)經(jīng)歷過(guò)各種出版麻煩,但尚無(wú)版權(quán)糾紛問(wèn)題。幾年前回國(guó)時(shí)才知道翻譯出版界出現(xiàn)了前所未遇的境況,即譯者如何維持或獲得本人舊譯的國(guó)外版權(quán)問(wèn)題。如果沒(méi)有買(mǎi)到國(guó)外版權(quán),已經(jīng)翻譯出版過(guò)的書(shū)籍也可能從此無(wú)法再版。問(wèn)題是,購(gòu)買(mǎi)到版權(quán)的出版社為什么不采用已出版過(guò)的舊譯,而非要排除舊譯,另外安排新譯呢?慢慢我又發(fā)現(xiàn),兩岸一些叢書(shū)編輯部和出版社并非專力于未曾譯過(guò)的經(jīng)典書(shū)籍,而是特別有興趣購(gòu)買(mǎi)已有過(guò)合格舊譯的書(shū)籍之版權(quán)。獲得版權(quán)后卻往往安排其他關(guān)系戶譯者擔(dān)任該舊譯本的“重譯”工作。二,三十年代時(shí)翻譯界也常有重譯之事,其原因顯然在于新譯者對(duì)他人的舊譯不滿意。然而情況與現(xiàn)在不同。一者,由于當(dāng)時(shí)無(wú)版權(quán)問(wèn)題,新譯本并不會(huì)從市場(chǎng)上排除舊譯本,再者,新譯者,往往會(huì)在新譯本中提到舊譯本,并多半會(huì)提到曾經(jīng)參考過(guò)舊譯本和對(duì)舊譯者表示感謝。但這種君子之風(fēng)今日已難見(jiàn)到(甚 至 有 些“ 著 名 翻 譯 家 ”專 門(mén) 在 舊 譯 上 進(jìn) 行 本 屬 編 輯 性 質(zhì) 的 “ 文 字 加 工 ”以 遂 行 其 “ 良 幣 逐 劣 幣 ”的 妙 計(jì) 。
本 來(lái) 艱 難 的 內(nèi) 容 翻 譯 多 是初 譯 者 處 理 的 , 到 頭 來(lái) 留 存 于 世 的 倒 都 是 后 來(lái)的 再 譯 者 的 作 品 了 。
而 又 有 多 少 再 譯 者愿 意 提 一 下 原 譯 作 的辛勞呢 ? 問(wèn) 題 在 于 為 什 么 這 些 翻 譯 名 家 放 著 成 千 上 萬(wàn) 的 待 譯 名 著 不 譯 , 偏 要 盯住 他 人 的 舊 譯 呢 ? )。對(duì)現(xiàn) 代 期作者(逝世五,六十年以內(nèi))著作的“唯一授權(quán)法”規(guī) 定, 竟然提 供 了 投機(jī)取巧 ,損人利己的新途徑。于是出現(xiàn)了到國(guó)外搶購(gòu)版權(quán)的新生意。只要控制了版權(quán),就控制了國(guó)內(nèi)譯本的存在權(quán)。在隨之產(chǎn)生的諸多好處中最大的好處是:使舊譯本不可能再版。本人遇到過(guò)幾次這類事件。例如,我在八十年代所編譯的羅蘭-巴爾特選集 ([符 號(hào)學(xué)原理],[寫(xiě)作的零度]等) 和參與翻譯的[羅蘭巴爾特] (卡勒爾著)亦因未獲 版權(quán)許 可而無(wú)法再版。當(dāng)我發(fā)現(xiàn)參與翻譯的另一本書(shū)([哲學(xué)主要趨向]) 正要遭遇著同一 命 運(yùn)時(shí),開(kāi)始投入了“版權(quán)保衛(wèi)戰(zhàn)”,歷經(jīng)多方面的戲劇性的曲折才勉強(qiáng)保住了該書(shū)的有限出版權(quán)。不久之后我又驚詫地查覺(jué)到我的兩本主要經(jīng)典譯著的版權(quán)問(wèn)題也可能面臨著同樣的挑戰(zhàn)。我終于明白,有心人有興趣的正是已經(jīng)翻譯出 版過(guò) 的 經(jīng)典書(shū)籍 。
我險(xiǎn)些為我自己的盲目樂(lè)觀所蒙蔽:我難道不是公認(rèn)合格的譯者么?有能力取我的舊譯而代之者為什么不選擇其它經(jīng)典書(shū)籍去翻譯呢?經(jīng)過(guò)很長(zhǎng)時(shí)間的觀察我才終于明白對(duì)方策略的本質(zhì):專挑合格譯本下手!太可怕了!不是我的舊譯無(wú)法再版產(chǎn)生的可怕感。畢竟我已完成了一己的貢獻(xiàn)。而是前 所 未 見(jiàn) 的 今世學(xué)者的人格問(wèn) 題 。的確, 這樣作是“合法的”?膳滦哉谟诖!問(wèn)題已 不在于因 搶占翻譯權(quán)所 引生的 名 利問(wèn)題,而是以此方式有 效 地 排除和消弱“學(xué)術(shù)競(jìng)爭(zhēng)對(duì)手”的問(wèn)題 。
幾年來(lái)報(bào) 刊上常見(jiàn)到人們對(duì)學(xué)術(shù)出 版 中 “抄襲”行 為 的譴責(zé)。如果僅僅是抄襲, 其 “惡” 其 實(shí)并不嚴(yán)重。在 版 權(quán) 獨(dú) 占 條 件 下 去 “竊譯”(誰(shuí)都知道對(duì)于會(huì)外文 的人來(lái)說(shuō) 按照舊譯本修飾文詞以形成新譯本,是多么容易的事。理論名著翻譯的本質(zhì)首先在于理解內(nèi)容,而并不在于掌握外語(yǔ)) 才是最嚴(yán)重的。更值得注意的是,搶購(gòu) 版權(quán)并 控制 舊譯本命運(yùn)之行為,往往是多方面(出版方,編輯方,版權(quán)代理方)配合來(lái)完成的:其效果之一則是使原譯本從此消失于無(wú)形。再者,這種心態(tài)和作風(fēng)因 其 合 法 性 (一 位上海 編 輯 認(rèn) 真 地 反 詰 道 :
誰(shuí) 叫 你 的 出 版 社 不 努 力 保 護(hù) 你 的 版 權(quán) 呢 ? 另一位北京編輯對(duì)我解釋說(shuō),新譯本質(zhì)量也不錯(cuò)嗎。), 而 被世人視為“正!。
的確,按照商品競(jìng)爭(zhēng)原則,這當(dāng)然是正,F(xiàn)象。圖利心態(tài)至此地步,今后學(xué)術(shù)如何進(jìn)步?
7。幸 好 在今日 商業(yè) 化的翻譯版權(quán) 競(jìng) 爭(zhēng) 中 仍然存 在 有 正 派健全 的,以提 倡學(xué) 術(shù)為己任的編輯 出 版 系統(tǒng)。他們能以廣大讀者的利益為依歸,而 不受非學(xué)術(shù)性 風(fēng) 氣的影響。我終于 欣慰地獲悉本人舊譯[野性的思維] 已被全集編委會(huì) 接受,并完成 了簽約和新版譯稿之校對(duì)。據(jù)悉, 在確定譯本選擇過(guò)程中,編委會(huì)還曾 廣泛征詢 學(xué) 界對(duì)舊譯本的意見(jiàn),在獲得客觀可靠評(píng)價(jià)后才對(duì)譯本和譯者人選予以確定,其公正和認(rèn)真態(tài)度令人欽佩。
25年前,結(jié)構(gòu)主義思想研究在美國(guó)也剛開(kāi)始不久 ,在當(dāng)時(shí)的 中 國(guó)學(xué)界其所顯示的“可理解性”差距不言而喻。那時(shí)的任務(wù)是如何幫助各地中文讀者忠實(shí)地讀通原著。25年后的今日,我們的目標(biāo)又?jǐn)U增了:如何在全球跨文化人文科學(xué)革新事業(yè)中,創(chuàng)造性地開(kāi)發(fā)結(jié)構(gòu)主義之潛能,使其可進(jìn)而參與促進(jìn)中國(guó)傳統(tǒng)人文學(xué)術(shù)現(xiàn)代化的事業(yè)。
2005年2月( 舊歷歲末) 補(bǔ)記
[TOP]
------------------------------------------------------------------------
B。
[野性的思維] 中譯本 再版譯者前言
我于25年前完成的譯作<野性的思維> 即將納入人民大學(xué)出版社<列維-斯特勞斯 全集 >系列再版了,對(duì)此感到十分高興和榮幸。一方面,因?yàn)槿某霭鎸⑹怪袊?guó)讀者有可能對(duì)作者的結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)學(xué)說(shuō)和人文思想獲得全面了解,另一方面,也因?yàn)槿谥袊?guó)出版也適與我目前在國(guó)內(nèi)外符號(hào)學(xué)界推動(dòng)的對(duì)法國(guó)結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)再認(rèn)識(shí)的努力在時(shí)機(jī)上一致。列維-斯特勞斯是結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)時(shí)期所謂“巴黎五巨頭” 中的唯一 健在者,然而自所謂后結(jié)構(gòu)主義思潮興起以來(lái)其思想在國(guó)內(nèi)外一般文化思想界的影響力卻又在逐漸減弱之中。(點(diǎn)擊此處閱讀下一頁(yè))
當(dāng)然,列維-斯特勞斯作為當(dāng)代法國(guó)思想史“紀(jì)念碑” 的永 久性歷史地位是無(wú)人可以動(dòng)搖的?梢哉f(shuō),戰(zhàn)后六十年來(lái)的法國(guó),前有薩特,后有列維-斯特勞斯。在當(dāng)代法國(guó)思想史上列維-斯特勞斯仍是首屈一指的學(xué)者和 思想家, 而[野性的思維]一書(shū) 則是其一切著作中最具有哲學(xué)意義的一部作品。
為什么我會(huì)在改革開(kāi)放時(shí)期伊始就著手研究和翻譯列維-斯特勞斯思想呢?我 想在此 對(duì)當(dāng)時(shí)的背景稍作說(shuō)明。1977年下半年我從江南返京,欣悉北京圖書(shū)館在關(guān)閉十一年后重新開(kāi)放了,卻苦于不得其門(mén)而入。適巧不久后北京電影學(xué)院圖書(shū)資料室約我翻譯西方電影理論文章,并將集體借書(shū)證借我使用,我遂得以再次進(jìn)入闊別十一年的文津街北圖。沒(méi)想到這次重入北圖成為我日后學(xué)術(shù)經(jīng)歷和思想方向發(fā)生決定性變化的轉(zhuǎn)捩點(diǎn)。這就是:在對(duì)現(xiàn)代西方哲學(xué)各流派進(jìn)行了長(zhǎng)達(dá)20年左右的獨(dú)立研讀后,突然發(fā)現(xiàn)了非哲學(xué)本位的法國(guó)結(jié)構(gòu)主義理論的重要性。70年代中一次赴甬省親途中曾游訪陽(yáng)明書(shū)院故址,在余姚縣城閑逛時(shí),偶然間在書(shū)店買(mǎi)到一冊(cè)<自然辯證法通訊>雜志,其中有一篇蘇聯(lián)學(xué)者文章的譯文,介紹了列維-斯特勞斯和其結(jié)構(gòu)主義思想。
我讀后極為 興奮,認(rèn)為某種全新的思想體系似乎正在形成之中。由于是文革期間的譯文,又是由當(dāng)時(shí)蘇聯(lián)學(xué)者所寫(xiě),其內(nèi)容必然是稍述即止,語(yǔ)焉不詳。但是我卻從此牢牢記住了列維-斯特勞斯這個(gè)名字。1959到1966在北圖自學(xué)文史哲理論 期間,我曾關(guān)注著 各種 現(xiàn)代西方理論思想,卻未曾知悉同時(shí)期在法國(guó)學(xué)術(shù)界正在發(fā)生而尚未傳布于世界的重要事件:結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)。經(jīng)過(guò)我數(shù)周內(nèi)的文獻(xiàn)搜索,了解到當(dāng)代西方電影理論中的第一流派恰恰也是結(jié)構(gòu)主義,而列維-斯特勞斯竟成為當(dāng)代電影分析中最常引用的 思想 家之一。我于是立即調(diào)整規(guī)劃,決定對(duì)結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)和列維斯特勞斯思想著手全面研習(xí),也即必須把哲學(xué),語(yǔ)言學(xué),人類學(xué),歷史學(xué)以及電影學(xué)內(nèi)諸相關(guān)課題進(jìn)行綜合研究,以探其究竟。首先,這也是我完成眼前結(jié)構(gòu)主義電影理論翻譯工作所必需的知識(shí)準(zhǔn)備。(參見(jiàn)敝譯<電影與方法:符號(hào)學(xué)文選>中的前言和后記,三聯(lián),1987,2000) 于是1977年整個(gè)夏秋期間我遂全力沉浸于結(jié)構(gòu)主義及相關(guān)理論的研讀之中,并于秋冬之際順手譯出了<結(jié)構(gòu)主義>一書(shū)(參見(jiàn)該書(shū)1980 年商務(wù)版和2003年人大版的前 言和 后記)。當(dāng)時(shí)中國(guó)社科院哲學(xué)所剛剛恢復(fù)痕7b代西方哲學(xué)研究不久,杜任之主任正在各地物色結(jié)構(gòu)主義研究人員。杜先生年逾古稀而思想前進(jìn),認(rèn)為結(jié)構(gòu)主義與馬克思主義有密切關(guān)系,決定推動(dòng)研究,在認(rèn)識(shí)我后,竟然立即設(shè)法把我這個(gè)脫離社會(huì)、長(zhǎng)年隱居讀書(shū)的無(wú)業(yè)人士從社會(huì)上一手引入哲學(xué)所。而為此我于1978年所提交的第一篇論文,也是我平生所寫(xiě)的第一篇論文,就是關(guān)于列維-斯特勞斯思想的。應(yīng)該說(shuō), 70年代 末那幾年中,列維-斯特勞斯曾是我的第一興奮點(diǎn)。1980年時(shí), 譯作<結(jié)構(gòu)主義> 和 文章<列維-斯特勞斯>先后出版。同時(shí)<野性的思維>譯稿業(yè)已完成并已 送商務(wù)著 手 編輯。我于是將<結(jié)構(gòu)主義>和載有<列維-斯特勞斯>一文的<現(xiàn)代西方著名哲學(xué) 家述 評(píng)>(北京人民,杜任之主編,1980) 兩書(shū)“大膽地”主動(dòng)寄給列維-斯特勞斯。并 用 我于60年代在舊貨商店買(mǎi)到的一部20世紀(jì)初制造的破舊打字機(jī)給他寫(xiě)了平生發(fā)出的第一封英文信。在我當(dāng)時(shí)心目中,列維-斯特勞斯是當(dāng)前西方思想家中的第一 重要人物 ,我的冒昧致信行為遂表達(dá)了“文革”后一位身在紅色中國(guó)的人文學(xué)者向當(dāng)代西方人文學(xué)者發(fā)出的友善問(wèn)候。效果竟然是積極正面的,不久之后我在哲學(xué)所接到了回信。1981年2月11日的列維-斯特勞斯法文復(fù)信全文如下:
“教授先生,親愛(ài)的同事:
承蒙惠贈(zèng)兩書(shū),請(qǐng)容許我向你表示熱情的感謝。兩書(shū)使我了解到中國(guó)社會(huì)科學(xué)的專家們對(duì)現(xiàn)代西方思潮,特別是對(duì)結(jié)構(gòu)主義,具有興趣。我特別對(duì)此感到高興,因?yàn)槲以鴱倪h(yuǎn)東古代哲學(xué)中尋獲某些啟示。但愿在我們各自機(jī)構(gòu)之間的這種有益交流能繼續(xù)發(fā)展下去。教授先生和親愛(ài)的同事,請(qǐng)容許我向你表達(dá)同行的敬意。
克勞德-列維-斯特勞斯
法蘭西科學(xué)院社會(huì)人類學(xué)實(shí)驗(yàn)室主任”
作者對(duì)我這位從“文革”時(shí)代的中國(guó)突然冒出的結(jié)構(gòu)主義譯者和研究者當(dāng)然一無(wú)所知,卻不無(wú)好奇。50年代左翼哲學(xué)家薩特和70年代初左翼結(jié)構(gòu)主義者羅蘭-巴爾特 和克 莉思特娃都曾訪華,但他們有關(guān)這個(gè)文化異邦對(duì)現(xiàn)代西方思想的認(rèn)知程度并無(wú)了解。我這封突如其來(lái)的信函和書(shū)物一定使作者對(duì)我本人以及對(duì)突變中的中國(guó)學(xué)界產(chǎn)生過(guò)諸多猜想。當(dāng)我順利地完成了這次“里通外國(guó)”的交流行為并“安全地”獲得了對(duì)方積極回應(yīng)后,緊接著我又使作者的“興奮”進(jìn)一步轉(zhuǎn)為“驚訝”和 “不安”:向其通 報(bào)了我已據(jù)英譯本譯出了<野性的思維>一書(shū)(這一工作竟未受到當(dāng)時(shí)單位科研處的關(guān)注,即未被列入所內(nèi)重要項(xiàng)目之內(nèi),而記得一本<波普爾評(píng)傳>小冊(cè)子的翻譯倒是列為所內(nèi)重點(diǎn)項(xiàng)目了)。作者知道我可讀法文書(shū)后,遂寄來(lái)該書(shū)法文版一冊(cè),希望我能再據(jù)原版校譯。同時(shí)他也希望對(duì)我進(jìn)一步闡釋一下他所主張的結(jié)構(gòu)主義含義。后來(lái)在其1981年6月12日的法文來(lái)信中作者寫(xiě)道:“關(guān)于一般結(jié)構(gòu)主義,重要的是強(qiáng)調(diào),在法國(guó)由本維尼斯特,杜麥吉,維爾南和我所代表的人文科學(xué)中的結(jié)構(gòu)主義,與在哲學(xué)和文學(xué)批評(píng)中隨意使用的同一標(biāo)稱并無(wú)關(guān)系。說(shuō)實(shí)在的,由于人們現(xiàn)在隨意使用此標(biāo)稱...以致于我本人反倒在使用結(jié)構(gòu)主義一詞時(shí)感到躊躅了!
當(dāng)我后來(lái)到了西方,對(duì)西方學(xué)界實(shí)況的了解增深后,發(fā)現(xiàn)西方學(xué)者之間思想立場(chǎng)頗多分歧,也從而認(rèn)識(shí)到中國(guó)研究者保持一種客觀研究和獨(dú)立判斷的必要性。
在與西方 學(xué)者交流時(shí),要不斷向其解釋中國(guó)學(xué)者這種正當(dāng)“學(xué)術(shù)交流原則”:忠實(shí)性和批評(píng)性的并存和使其交相為用的合理性。西方權(quán)威學(xué)者特別關(guān)心于外國(guó)研究者對(duì)其思想把握的準(zhǔn)確性如何,也特別希望外國(guó)學(xué)者能原原本本地在中國(guó)傳播其思想。這種愿望不久之后還為一個(gè)實(shí)際的背景因素所支持:非西方留學(xué)生在西方留學(xué)期間必然(學(xué)術(shù)上和實(shí)用上)以導(dǎo)師學(xué)術(shù)為“絕對(duì)”標(biāo)準(zhǔn)的自然傾向;
在回到本國(guó)學(xué)術(shù)環(huán)境后又多以堅(jiān)持同一“師道”作為本人學(xué)術(shù)來(lái)源“純正”性根據(jù)的趨向。但是,正如我在2004年3月下旬中國(guó)社科院舉辦的國(guó)際研討會(huì)“符號(hào)學(xué)和人文科學(xué)”的總結(jié)發(fā)言中對(duì)到會(huì)西方專家所表達(dá)的立場(chǎng):中國(guó)學(xué)者一方面必須忠實(shí)地研習(xí)和介紹西方各家各派的理論思想,另一方面也必須堅(jiān)持對(duì)其獨(dú)立評(píng)估和加以創(chuàng)造性運(yùn)用。而跨學(xué)科研究方向的本質(zhì)必然在于最終打破既定學(xué)科樊籬,以便在擴(kuò)大的學(xué)術(shù)運(yùn)作框架內(nèi)創(chuàng)造性地推進(jìn)學(xué)術(shù)世界重構(gòu)工作。由西方傳統(tǒng)中產(chǎn)生的學(xué)術(shù)民主原則也必然應(yīng)由西方專家本身遵行。就法國(guó)結(jié)構(gòu)主義而言,一方面,我們應(yīng)該注重列維-斯特勞斯的首要地位;
另一方面也要注意 其它 相關(guān)學(xué)術(shù)之間的異同優(yōu)劣。列維-斯特勞斯在信中未提到的“五巨頭”中今已作古 的 另外四人(羅蘭-巴爾特,雅克-拉康,密歇-福科,路易-阿爾杜塞) 在結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)中的 作用當(dāng)然也應(yīng)被視為同樣是重要的,五人之間的異同之辨正是我們今后須進(jìn)一步探討的課題。
列維-斯特勞斯人類學(xué)結(jié)構(gòu)主義的突破性貢獻(xiàn)正源于其跨學(xué)科和跨文化的思 考方向 :
法國(guó)的教育背景與美國(guó)研究經(jīng)歷以及與南美田野工作之相互影響;
社會(huì)科學(xué)和自然科學(xué)的結(jié)合;
自然和文化的交融;
學(xué)術(shù)和藝術(shù)的對(duì)話;
以及理性實(shí)踐和非理性直觀之互動(dòng)等等諸如此類跨領(lǐng)域的思想探索。在人類學(xué)-社會(huì)學(xué)方面,他綜合了法國(guó)實(shí)證主 義 和英美功能主義;
在語(yǔ)言符號(hào)學(xué)方面他結(jié)合了俄國(guó)和法國(guó)的結(jié)構(gòu)主義語(yǔ)言學(xué)(其符號(hào)學(xué)思想主要來(lái)源于俄國(guó)雅克布森和美國(guó)喬姆斯基);
在哲學(xué)方面,他綜合了法國(guó)現(xiàn)象學(xué)和英美分析哲學(xué);
在精神分析學(xué)方面,他運(yùn)用了弗洛依德的無(wú)意識(shí)模型;
在結(jié)構(gòu)主義二元對(duì)立原則方面,他借取了中國(guó)古代陰陽(yáng)對(duì)立互動(dòng)觀;
在歷史哲學(xué)方面,他以符號(hào)學(xué)對(duì)峙于薩特的本體論。列維-斯特勞斯的結(jié)構(gòu)主義思想無(wú)疑反映了結(jié)構(gòu)主 義運(yùn)動(dòng)的主 要特征,但決未窮盡該運(yùn)動(dòng)所包含的其它多種多樣的內(nèi)容和潛力。在上述符號(hào)學(xué),語(yǔ)言學(xué),歷史學(xué),哲學(xué),社會(huì)學(xué),精神分析學(xué)以及美學(xué)文藝學(xué)等各個(gè)領(lǐng)域中,不同的理論和貢獻(xiàn)所在多有;趯W(xué)術(shù)自由和民主原則,我們對(duì)歷年來(lái)西方學(xué)界對(duì)列維-斯特 勞斯“結(jié)構(gòu)主義機(jī)械觀”的批評(píng)和否定(特別是來(lái)自美國(guó)式結(jié)構(gòu)主義人類學(xué)的批評(píng)) 也應(yīng)持同樣的客觀主義的反批評(píng)態(tài)度,不可即視其為確論。實(shí)際上,列維-斯特勞斯 的人類學(xué)結(jié)構(gòu)主義的學(xué)術(shù)成果在我們今日對(duì)法國(guó)結(jié)構(gòu)主義重新評(píng)估之際正應(yīng)繼續(xù)深入加以研究和重新加以評(píng)估。
列維-斯特勞斯最重要的理論貢獻(xiàn)之一是其對(duì)擴(kuò)大理解現(xiàn)代理性主義 所作的努力 ,并 在社會(huì)文化諸表現(xiàn)中尋求統(tǒng)一的秩序性存在,從而反映了作者追求最終理性目標(biāo)的精神。英美派人類學(xué)家不少人批評(píng)列維斯特勞斯思想中存在著“非理性主義”因素,法國(guó)存在主義則稱其為一種“新實(shí)證主義”。今日回顧,我仍認(rèn)為后一批評(píng)不無(wú)正面含義。但是他對(duì)宇宙和文化中潛在的一種普遍性二元對(duì)立和二元選擇規(guī)律的認(rèn)知的確反映了一種“形而上學(xué)”,這是結(jié)構(gòu)主義遭人詬病的主要理由之一。我在最近致作者的一封信中也談到他對(duì)我在一部有關(guān)中國(guó)古代“倫理學(xué)結(jié)構(gòu)主義”的專著(<仁學(xué)解釋學(xué)>,人民大學(xué)出版社,2004)中所給予的影響:二元對(duì)立選擇觀。但是彼此的一項(xiàng)基本區(qū)別是,列維-斯特勞斯強(qiáng)調(diào)著一種客觀結(jié)構(gòu)主義,我本人卻強(qiáng)調(diào)著一種主觀的 結(jié)構(gòu) 主義。對(duì)我來(lái)說(shuō),“結(jié)構(gòu)主義”不在于其作為“宇宙規(guī)律”方面(這一方面也顯然有其一定范圍內(nèi)的重要表現(xiàn)),而在于其作為主觀實(shí)踐學(xué)的方面。因此,我所強(qiáng)調(diào)的“結(jié)構(gòu)主義”主要是一種人類倫理理性實(shí)踐中的傾向,這種傾向著重于精神運(yùn)作中的整體性,關(guān)系性,層次性,綜合性和二元選擇性的思維方式。列維-斯特勞斯在本書(shū)中指出了 原始部落中“客觀的”(無(wú)意識(shí)的)道德性,我則著重于文明社會(huì)中“主觀的”(意識(shí)的)倫理性。毫無(wú)疑問(wèn),我對(duì)“結(jié)構(gòu)主義”的擴(kuò)解未必是作為結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)創(chuàng)始人的列維-斯特勞斯所樂(lè)于認(rèn)可的。但我向其傳達(dá)了一個(gè)他不得不予以關(guān)注的信息:一種“擴(kuò)解的”結(jié)構(gòu)主義或許有可能使以他本人作為其第一標(biāo)志的思想運(yùn)動(dòng)在當(dāng)今世界跨文化學(xué)術(shù)整合中產(chǎn)生新的重要影響。在同樣的意義上,我們有可能使“分析哲學(xué)”,“實(shí)踐學(xué)”,“解釋學(xué)”,“現(xiàn)象學(xué)”以及“符號(hào)學(xué)”等等,經(jīng)合理化語(yǔ)義內(nèi)涵調(diào)整后,在擴(kuò)大的環(huán)境中,使其發(fā)揮更適當(dāng)、更有效的作用;
如果我們能堅(jiān)持運(yùn)用一種適當(dāng)?shù)膶W(xué)術(shù)策略辯證法的話:即首先忠實(shí)地吸收西方原典的內(nèi)容,其次變通性地運(yùn)用該內(nèi)容。前者必然使我們不同于傳統(tǒng)學(xué)術(shù)保守主義,后者又必然使我們不同于西學(xué)理論本位主義。在前一類型的實(shí)踐中我們從事全面和準(zhǔn)確的翻譯和紹述,在后一類型的實(shí)踐中我們結(jié)合新的環(huán)境和條件對(duì)其予以選擇,變通和重組。這樣我們才能不囿于產(chǎn)生于西方的?票疚恢髁x,而使西方的專業(yè)知識(shí)得以在中西跨文化的學(xué)術(shù)整合中發(fā)揮真正創(chuàng)造性的作用。
1988-1989期間譯者在西柏林擔(dān)任客座研究之時(shí),經(jīng)列維-斯特勞斯向法國(guó) 文化部推 薦和在法國(guó)人文科學(xué)基金會(huì)資助下,我首次獲得了對(duì)法國(guó)進(jìn)行一個(gè)月學(xué)術(shù)訪問(wèn)的機(jī)會(huì),并從此開(kāi)啟了以后十多年期間多次訪法的機(jī)緣。2004年夏在里昂召開(kāi)的本世紀(jì)第一次國(guó)際符號(hào)學(xué)大會(huì)上,我的兩個(gè)學(xué)術(shù)項(xiàng)目是:1) 通過(guò)中國(guó)符號(hào)學(xué)園桌會(huì)議的 舉辦象征 性地表達(dá)現(xiàn)代符號(hào)學(xué)運(yùn)動(dòng)中跨文化的世紀(jì)性“轉(zhuǎn)向”;
2)從跨文化符號(hào)學(xué)立場(chǎng)為法國(guó)結(jié)構(gòu)主義符號(hào)學(xué)方向重新“正名”。在知悉法國(guó)人文科學(xué)基金會(huì)經(jīng)其推薦而再次同意資助我與會(huì)后,列維-斯特勞斯曾來(lái)信預(yù)祝我在3月北京國(guó)際符號(hào)學(xué)研討會(huì)上和7 月在 里 昂符號(hào)學(xué)大會(huì)上促進(jìn)跨文化符號(hào)學(xué)的努力取得成功。我則簡(jiǎn)要地向其解釋了我將 在兩個(gè)國(guó)際會(huì)議中強(qiáng)調(diào)今日重估法國(guó)結(jié)構(gòu)主義運(yùn)動(dòng)普遍意義的必要性。這個(gè)運(yùn)動(dòng)是以其學(xué)術(shù)和名字為第一標(biāo)志的,但其內(nèi)容和方向必將擴(kuò)解、延伸和深化。結(jié)構(gòu)主義將是跨學(xué)科和跨文化符號(hào)學(xué)運(yùn)動(dòng)和人文科學(xué)全球現(xiàn)代化過(guò)程中的主要認(rèn)識(shí)論和方法論之一。在去年7月里昂第八屆國(guó)際符號(hào)學(xué)大會(huì)上,二十多年來(lái)中國(guó)符號(hào)學(xué)的進(jìn)展進(jìn)一步獲得國(guó)際學(xué)界的認(rèn)同,中國(guó)符號(hào)學(xué)的國(guó)內(nèi)外參與活動(dòng)亦將進(jìn)一步加強(qiáng)。
以上背景說(shuō)明是為了結(jié)合我與作者二十多年學(xué)術(shù)聯(lián)系的事例來(lái)表達(dá)最近我在不同場(chǎng)合一再闡釋的一種學(xué)術(shù)策略立場(chǎng):忠實(shí)和超越交相并用的“辯證法”。所謂“超越”不是一定指“高于”。在兩千余年連續(xù)學(xué)術(shù)發(fā)展基礎(chǔ)上逐步積累的西方學(xué)術(shù)成果,不是只有百年現(xiàn)代化研究經(jīng)驗(yàn)的中國(guó)學(xué)者易于“超過(guò)”的。作為知識(shí)真理探索者,我們甚至根本不應(yīng)當(dāng)有“為超越而超越”或各種“古已有之”的民族虛榮性意識(shí)。我們優(yōu)先要作的是把人類整體內(nèi)最重要的學(xué)術(shù)成果,不分古今中外地,加以充分體認(rèn)和傳播,而這既無(wú)關(guān)于誰(shuí)是始作者,也無(wú)關(guān)于個(gè)人的名利得失。為了促進(jìn)中國(guó)學(xué)術(shù)的進(jìn)步,中國(guó)學(xué)術(shù)界必須盡快與現(xiàn)代西方學(xué)術(shù)一流思想進(jìn)行積極對(duì)話。清b代西方思想理論文本在中國(guó)學(xué)術(shù)界的“存在”,必然成為對(duì)中國(guó)學(xué)術(shù)未來(lái)發(fā)展的一種永存的刺激、挑戰(zhàn)和檢驗(yàn)。世紀(jì)初時(shí)那種借助日文通俗介紹來(lái)對(duì)西學(xué)進(jìn)行一知半解批判的“衛(wèi)道士”風(fēng)格,也就難以繼續(xù)發(fā)揮其阻礙中國(guó)學(xué)術(shù)思想進(jìn)步的效用了。現(xiàn)代“大儒”中不乏“托庇祖蔭”(認(rèn)為祖先古代的獨(dú)創(chuàng)性即等于子孫現(xiàn)代的獨(dú)創(chuàng)性) 和“曲線救學(xué)” (在西方制 度中為中學(xué)安身立命) 的“國(guó)師” 之輩。其共同特點(diǎn)就是畏懼現(xiàn)代西方理論的 簍d難 性, 以致于依仗各種人為的權(quán)勢(shì),輕浮加輕率地為他們自己不甚了了的西方理論進(jìn) 行自以為是的評(píng)定,從而全面地,系統(tǒng)地貽誤后學(xué),F(xiàn)在,改革開(kāi)放時(shí)期全面開(kāi)放西方學(xué)術(shù)理論以來(lái)各種西方學(xué)者的選集和全集也□"7d始陸續(xù)出版了,中國(guó)現(xiàn) 代化 百 年過(guò)程 中的保守主義實(shí)已難成氣候。不過(guò)此時(shí)我們又須防止另外一種偏向:借外國(guó) 學(xué)術(shù)權(quán)威之名義以謀求本土西學(xué)權(quán)威性代理人的地位。尊重外國(guó)學(xué)術(shù)權(quán)威,不等于盲目地對(duì)外國(guó)權(quán)威亦步亦趨。在此正是中國(guó)古訓(xùn)中的“諍友”之義有以教之。中外學(xué)術(shù)交流是以文會(huì)友,最終目的不是借學(xué)術(shù)權(quán)威以謀學(xué)者個(gè)人之實(shí)惠,而是通過(guò)相互切磋以增進(jìn)彼此的學(xué)養(yǎng)和認(rèn)知。列維-斯特勞斯屬于成長(zhǎng)于戰(zhàn)前的老一輩學(xué)者,其造詣 和 人格均非今日西方學(xué)界機(jī)會(huì)主義一代所可比擬。今日中國(guó)出版結(jié)構(gòu)主義“首席代表”列維-斯特勞斯的全集,遂具有著國(guó)內(nèi)和國(guó)際上的雙重重要意義。
2004年4月中旬?dāng)M稿于北京西羅園
2005年1月修訂于舊金山南灣
熱點(diǎn)文章閱讀