美文的名字

        發(fā)布時(shí)間:2017-01-17 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:

        美文的名字篇一:美文5篇

        1惟獨(dú)你不可取代

        As a teenager,I felt I was always letting people down. I was rebellious1 out-side,but I wanted to be liked inside.

        Once I left home to hitch-hike2 to California with my friend Penelope. The trip wasn’t easy,and there were many times I didn’t feel safe. One situation in particular kept me grateful to still be alive. When I returned home,I was different,not so outwardly sure of myself.

        I was happy to be home. But then I noticed that Penelope,who was staying with us,was wearing my clothes. And my family seemed to like her better than me. I wondered if I would be missed if I weren’t there. I told my mom,and she explained that though Penelope was a lovely girl,no one could replace me. I pointed out,“She is more pati(來(lái)自:www.zuancaijixie.com 蒲公 英文 摘:美文的名字)ent and is neater than I have ever been.” My mom said these were

        wonderful qualities,but I was the only person who could fill my role. She made me realize that even with my faults—and there were many-I was a loved member of the family who couldn’t be replaced.

        I became a searcher,wanting to find out who I was and what made me unique. My view of myself was changing. I wanted a solid base to start from. I started to resist3 pressure to act in ways that I didn’t like any more,and I was delighted by who I really was. I came to feel much more sure that no one can ever take my place.

        Each of us holds a unique place in the world. You are special,no matter what others say or what you may think. So forget about being replaced. You can’t be.

        當(dāng)我還是個(gè)10幾歲的少年的時(shí)候,覺(jué)得自己總是讓人失望。從外表上看,我似乎很叛逆,但是在內(nèi)心深處,我是如此地渴望被人疼愛(ài)。

        有一次我離開(kāi)了家和我的朋友佩內(nèi)洛普搭便車(chē)去了加利福尼亞。這次旅行并不輕松,而且有很多次我感覺(jué)不安。有一次的突發(fā)狀況讓我一直慶幸自己還活著;氐郊,我發(fā)覺(jué)自己變了,看上去不那么自信了。

        我很高興能回到家,但不久我注意到和我們一起的佩內(nèi)洛普穿著我的衣服,而且我父母看上去更喜歡她,我想知道如果我不在家的話他們是否會(huì)想念我。后來(lái),我把我的想法告訴了母親,她說(shuō)盡管佩內(nèi)洛普是個(gè)可愛(ài)的女孩,但她始終不能取代我,我說(shuō):“她比我有耐心而且無(wú)論何時(shí)看上去她都比我要整潔大方!蹦赣H說(shuō)這些都是非常好的優(yōu)點(diǎn),但我卻是惟一個(gè)能扮演好自己角色的人。母親讓我感到盡管我有缺點(diǎn)———似乎還很多———但是,我被家中每一個(gè)人愛(ài)著,誰(shuí)也無(wú)法取代。

        我成了一個(gè)探尋者,想要知道自己到底是誰(shuí),又是什么讓我變得獨(dú)一無(wú)二。我的人生觀開(kāi)始改變。我需要一個(gè)堅(jiān)固的基礎(chǔ)來(lái)發(fā)展,我忍受住壓力,不再做自己不喜歡做的事。而且我為真實(shí)的我感到高興。漸漸地我越發(fā)肯定自己無(wú)可替代。

        每個(gè)人在這個(gè)世界上都占有一個(gè)獨(dú)一無(wú)二的位置。無(wú)論別人說(shuō)什么,你自己怎么想,你都是特別的。所以,不要擔(dān)心自己會(huì)被取代,因?yàn)槟阌肋h(yuǎn)是惟一的。

        2就在正上方

        太多的時(shí)候,我們總認(rèn)為光明就在腳下,就在不遠(yuǎn)的前方,于是忘了去仰望頭頂?shù)哪瞧臁? If you put a buzzard1) in a pen2) six to eight feet square and entirely open at the top, the bird, in spite of its ability to fly, will be an absolute prisoner. The reason is that a buzzard always begins a flight from the ground with a run of ten to twelve feet. Without space to run, as is its habit, it will not even attempt3) to fly, but remain a prisoner for life in a small jail with no top.

        The ordinary bat that flies around at night, who is a remarkable nimble4) creature in the air, cannot take off from a level place. If it is placed on the floor or flat ground, all it can do is to shuffle5) about helplessly and, no doubt, painfully, until it reaches some slight elevation6) from which it can throw itself into the air. Then, at once, it takes off like a flash.

        A bumblebee7) if dropped into an open tumbler8) will be there until it dies, unless it is taken out. It never sees the means of escape at the top, but persists9) in trying to find some way out through the sides near the bottom. It will seek a way where none exists, until it completely destroys itself.

        In many ways, there are lots of people like the buzzard, the bat and the bumblebee. They are

        struggling about with all their problems and frustrations10), not realizing that the answer is right there above them.

        如果把一只禿鷲放在一個(gè)6~8平方英尺的無(wú)頂圍欄里,這只大鳥(niǎo)盡管會(huì)飛,也絕對(duì)會(huì)成為這欄中之囚。原因是禿鷲從地面起飛前總要先助跑10~12英尺的距離。這是它的習(xí)慣,如果沒(méi)有了足夠的助跑空間,它甚至不會(huì)嘗試去飛,只會(huì)終身困囿于一個(gè)無(wú)頂?shù)男∏艋\中。

        晚上飛來(lái)飛去的普通的蝙蝠,本是一種在空中極其敏捷的動(dòng)物,但卻無(wú)法在平地上起飛。如果被放在地板或平坦的地面上,它就只會(huì)無(wú)助地挪動(dòng),毫無(wú)疑問(wèn)這樣很痛苦。除非它到了稍高的位置,有了落差,才可以立刻閃電般地起飛。

        一只大黃蜂如果掉進(jìn)了一個(gè)敞口平底玻璃杯里,除非有人把它拿出來(lái),否則它就會(huì)一直呆在里邊直到死去。它永遠(yuǎn)不知道可以從杯口逃出,只堅(jiān)持試圖從杯底的四壁尋找出路。它會(huì)在根本不存在出口的地方尋找出路,直到徹底毀了自己。

        其實(shí)在很多方面,很多人也像禿鷲、蝙蝠和大黃蜂一樣,使盡渾身解數(shù)試圖解決問(wèn)題、克服挫折,卻沒(méi)有意識(shí)到解決之道就在正上方。

        Vocabulary 6.elevation n. 高地,海拔

        1.buzzard n. [動(dòng)]禿鷲 7.bumblebee n. [動(dòng)]大黃蜂

        2.pen [pen] n. 圍欄,圍圈 8.tumbler n. (平底)玻璃杯

        3.attempt vt. 嘗試,企圖 9.persist vi. 堅(jiān)持,持續(xù)

        4.nimble adj. 敏捷的 10.frustration n. 失敗,挫折

        5.shuffle v. 拖著腳走,慢吞吞地走

        3我的第一份工作

        Both my parents came from towns in Mexico. I was born in El Paso, Texas, and when I was four, my family moved to a housing project in East Los Angeles.

        Even though we struggled to make ends meet, my parents stressed1) to me and my four brothers and sisters how fortunate we were to live in a great country with limitless opportunities. They imbued2) in us the concepts of family, faith and patriotism.

        I got my first real job when I was ten. My dad, Benjamin, injured his back working in a

        cardboard-box factory and was retrained as a hairstylist. He rented space in a little mall and gave his shop the fancy name of Mr. Ben's Coiffure3).

        The owner of the shopping center gave Dad a discount on his rent for cleaning the parking lot three nights a week, which meant getting up at 3 a.m. To pick up trash, Dad used a little machine that looked like a lawn mower. Mom and I emptied garbage cans and picked up litter4) by hand. It took two to three hours to clean the lot. I'd sleep in the car on the way home.

        I did this for two years, but the lessons I learned have lasted a lifetime. I acquired5) discipline and a strong work ethic6), and learned at an early age the importance of balancing life's competing interests7) — in my case8), school, homework and a job. This really helped during my senior year of high school, when I worked 40 hours a week flipping9) burgers at a fast-food joint10) while taking a full load of percolate courses.

        The hard work paid off11). I attended12) the U.S. Military Academy and went on to receive graduate degrees in law and business from Harvard. Later, I joined a big Los Angeles law firm and was elected to the California state assembly. In these jobs and in everything else I've done, I have never forgotten those days in the parking lot. The experience taught me that there is dignity13) in all work and that if people are working to provide for themselves and their families that is something we should honor.

        我的父母都來(lái)自墨西哥的小鎮(zhèn)。我出生于得克薩斯州的埃爾帕索城。我四歲時(shí),全家搬到了東洛杉磯的一處低收入住宅區(qū)。

        盡管我們當(dāng)時(shí)要做到收支平衡都很困難,但父母仍對(duì)我和四個(gè)兄弟姐妹強(qiáng)調(diào)說(shuō),能在這樣一個(gè)充滿無(wú)限機(jī)遇的國(guó)家里落戶,我們是多么幸運(yùn)啊!他們給我們灌輸了家庭、信仰以及愛(ài)國(guó)主義的觀念。

        十歲的時(shí)候,我得到了人生第一份真正的工作。我的爸爸本杰明在紙箱廠工作時(shí)背部受了傷。經(jīng)過(guò)再培訓(xùn),他成了一名發(fā)型師。他在一個(gè)規(guī)模不大的商業(yè)區(qū)租下了一個(gè)攤位,并給他的店取了個(gè)奇妙的名字:“本先生的發(fā)型”。

        商業(yè)中心的老板在租金上給爸爸打了個(gè)折扣,但條件是每周打掃三次停車(chē)場(chǎng),這意味著凌晨三點(diǎn)就要起床干活。爸爸用一個(gè)看起來(lái)像除草機(jī)的小機(jī)器來(lái)收撿垃圾,而我和媽媽則要清空垃圾桶并用手拾撿散落的垃圾。打掃這個(gè)停車(chē)場(chǎng)要用兩到三個(gè)小時(shí)。我總是在回家時(shí)的車(chē)?yán)锞退恕? 這份工作我干了兩年,但從中學(xué)到的東西卻讓我受用終生。我學(xué)會(huì)了自律,建立了很強(qiáng)的職業(yè)道德。從小我就懂得了平衡生活中各種利益沖突的重要性——對(duì)我而言,就是上學(xué)、作業(yè)和工作。這在我高二那年真是很有用處。那時(shí),我在一家快餐連鎖店制作漢堡包,每周工作四十個(gè)小時(shí),同時(shí)還肩負(fù)著沉重的大學(xué)預(yù)科課程的學(xué)習(xí)任務(wù)。

        辛勤的工作終見(jiàn)回報(bào)。我考入了美國(guó)軍事學(xué)院,接著又獲得了哈佛大學(xué)的法律和商業(yè)碩士學(xué)位。后來(lái),我進(jìn)入洛杉磯一家著名的律師事務(wù)所并被選為加州議會(huì)參議員。在做這些工作和其他所有事情的過(guò)程中,我從未忘記過(guò)在停車(chē)場(chǎng)辛勤工作的那些日子。那段經(jīng)歷使我懂得工作無(wú)貴賤, 靠自食其力來(lái)供養(yǎng)自己和家人就值得人們敬佩。

        Vocabulary 7.interest n. 利益,利害關(guān)系

        1.stress [stres] v. 強(qiáng)調(diào),著重 8.in one's case: 就某人的情況而言

        2.imbue v. 灌輸,深深影響 9.flip vt. 使翻轉(zhuǎn)

        3.coiffure n. 發(fā)式 10.joint n. 連接,結(jié)合,本文中指連鎖店

        4.litter n. 廢棄物,被胡亂扔掉的東西(尤指11.pay off: 得到好結(jié)果,取得成功 廢紙等雜物) 12.attend [E5tend] vt. 上(大學(xué)等)

        5.acquire vt. 獲得,學(xué)到 13.dignity [5dI^nItI] n. 尊貴,高貴

        6.work ethic: 職業(yè)道德

        4餅干里的秘密

        Forty-three years seems like a long time to remember the name of a

        mere1)acquaintance. I have forgotten the name of an old lady, who was a customer on the paper route in my home town when I was a twelve-year-old boy. Yet it dwells2)in my memory that she taught me a lesson in forgiveness that I shall never forget. On a winter afternoon, a friend and I were throwing stones onto the

        slanted3)roof of the old lady's house from a spot near her backyard. The object of our play was to observe how the stones changed to missiles4)as they rolled to the roof's edge and shot out into the yard like comets5)falling from the sky. I found myself a perfectly smooth rock and threw it out. The stone was too smooth,

        however, so it slipped from my hand as I let it go and headed straight not for the roof but for a small window on the old lady's back porch6). At the sound of

        fractured7)glass, we knew we were in trouble. We turned tail8)and ran faster than any of our missiles flew off her roof.

        I was too scared about getting caught that first night to be concerned

        about9)the old lady with the broken window in winter. However, a few days later, when I was sure that I hadn't been discovered, I started to feel guilty for her misfortune. She still greeted me with a smile each day when I gave her the paper, but I was no longer able to act comfortable in her presence10).

        I made up my mind that I would save my paper delivery money, and in three weeks I had the seven dollars that I calculated would cover the cost of her

        window. I put the money in an envelope with a note explaining that I was sorry for breaking her window and hoped that the seven dollars would cover the cost for repairing it.

        I waited until it was dark, snuck up11)to the old lady's house, and put the letter I didn't sign through the letter slot12)in her door. My soul felt

        redeemed13)and I could have the freedom of, once again, looking straight into the old lady's kind eyes.

        The next day, I handed the old lady her paper and was able to return the warm smile that I was receiving from her. She thanked me for the paper and gave me a bag of cookies she had made herself. I thanked her and proceeded14)to eat the cookies as I continued my route.

        After several cookies, I felt an envelope and pulled it out of the bag. When I opened the envelope, I was stunned15). Inside were the seven dollars and a short note that said, "I'm proud of you."

        記住一個(gè)僅是認(rèn)識(shí)的人的名字,43年似乎是段很長(zhǎng)的時(shí)間。我已經(jīng)忘了那位老太太的名字,她是我12歲那年在家鄉(xiāng)送報(bào)時(shí)的一位客戶。不過(guò),她曾給我上的那堂關(guān)于“寬恕”的課卻始終讓我難以忘懷。

        一個(gè)冬天的下午,我和一個(gè)朋友在離這個(gè)老太太家屋后不遠(yuǎn)的一個(gè)地方往她家斜斜的屋頂上扔石子玩。我們的目的是觀察這些石子如何順著屋頂?shù)男逼伦兂梢活w發(fā)射物,在滾落到屋頂邊緣的瞬間,像滑過(guò)天空的彗星那樣射入院中。我給自己找了顆十分光滑的石子,然后扔了出去。但是,這顆石子太光滑了,出手的一剎那,它偏離了方向。它沒(méi)有落在屋頂上,反而直接擊中了老太太屋后門(mén)廊上的一扇小窗戶。聽(tīng)到玻璃破碎的聲音,我們知道闖禍了。我們掉頭拔

        美文的名字篇二:給時(shí)間取個(gè)好名字

        給時(shí)間取個(gè)好名字

        縣初中八(1)班鄭潤(rùn)月

        時(shí)間是世界上一切成就的土壤。時(shí)間給空想者痛苦,給創(chuàng)造者幸福。時(shí)間對(duì)于任何人都很重要。我時(shí)常會(huì)想,我怎樣才能挽留住時(shí)光呢?我要給時(shí)間取個(gè)好名字,把它記錄在本子上,懷念它,也時(shí)刻激勵(lì)我積極進(jìn)取。

        時(shí)間的名字可以叫——追憶往昔。誰(shuí)沒(méi)有無(wú)憂無(wú)慮的童年?和小伙伴們一起在田野里放風(fēng)箏、捉迷藏、追蝴蝶、躺在草地上,感受著風(fēng)兒那溫柔的撫摸,享受著野花傳來(lái)的陣陣清香。誰(shuí)沒(méi)有過(guò)歡樂(lè)的小學(xué)生涯?和同學(xué)們一起打,一起鬧,一起哭,一起笑。教室里,粉筆在黑板上摩擦的聲音;清脆而稚嫩的讀書(shū)聲;校園里那高高掛起的飄揚(yáng)著的五星紅旗;象忠誠(chéng)的戰(zhàn)士一樣守護(hù)者我們的法國(guó)梧桐;那令我懷念的紅領(lǐng)巾廣播站全體成員的身影、、、、、、這一切的一切都是最好的見(jiàn)證。

        時(shí)間的名字可以叫——展望未來(lái)。人生沒(méi)有彩排,每天都是現(xiàn)場(chǎng)直播。而時(shí)間就如同人生,與其懷念過(guò)去的時(shí)光,不如把握今天和明天,讓自己的人生過(guò)得更加豐富多彩。未來(lái)并不是遙不可及的,確切地說(shuō),未來(lái)掌握在自己手中,未來(lái)就在眼前。

        時(shí)間的名字可以叫——真情永駐。那個(gè)每天陪你寫(xiě)作業(yè)到深夜的身影;那個(gè)罵你恨鐵不成鋼的聲影;那個(gè)教你做人,讓你獲得知識(shí)的身影;那個(gè)開(kāi)導(dǎo)你,幫助你,陪你一起哭笑的身影。不知不覺(jué)中,在時(shí)間的飛逝里,我獲得了更多的親情、師生情和友誼。他們?cè)谖业?/p>

        成長(zhǎng)道路上與我結(jié)伴而行,共渡難關(guān)。在時(shí)間的飛逝中,我充實(shí)了很多,也使我明白了很多。

        給時(shí)間取個(gè)好名字,如同為一篇文章定一個(gè)亮麗的題目;如同為一副優(yōu)美的畫(huà)添上五彩的顏色;如同為一個(gè)失去雙目的女孩打開(kāi)心靈的窗戶。我會(huì)盡自己最大的努力,去定好題目,去添那幅畫(huà)的顏色,去打開(kāi)那扇窗戶。

        美文的名字篇三:作文集名稱(chēng)

        書(shū)名大全

        夢(mèng)里花落知多少 學(xué)院墻壁記事 走在冬日的暖陽(yáng)里 文海拾貝 青春陰晴表 花香雨落棄云白 微笑含著眼淚 花開(kāi)花落那些往事 陌上花開(kāi) 花開(kāi)的聲音 二十一天的記憶 昨日殘余的夢(mèng) 我們這些少男少女 沐安年華 血曼珠沙華 花開(kāi)花落可奈何 讓我回到從前 路的盡頭鮮花盛開(kāi) 花季未了 落筆映惆悵 浮云流水摯友情 臭皮匠的文筆 共同捧起生命之杯 輕舞飛揚(yáng) 黑鍵的琶音 山花爛漫叢中笑 離別棄明投暗 我聽(tīng)到花開(kāi)的聲音 青春碎語(yǔ) 白建的和弦 墨香文雅同窗夢(mèng) 揣好夢(mèng)想上路 舍棄才能獲得自由 墨香文雅 孤單向日葵 待到山花爛漫時(shí) 這是我的責(zé)任 一地梨花劍膽琴心 依夢(mèng)輕飛

        我們一起的生活 有夢(mèng)才有遠(yuǎn)方 請(qǐng)?jiān)偎臀掖L(fēng)鈴 魔芋心愿

        曾經(jīng)稚嫩的筆跡 水中月鏡中花 記得他是這樣寫(xiě)的 花開(kāi)物語(yǔ)

        小荷才露尖尖角 我思想我美麗 譜寫(xiě)自己的童話戀 雪落如歌

        起跑線上的美麗 羽翼心扉林海 實(shí)思疑行 冬日閑談

        不能向生活稱(chēng)臣 晶瑩雪寂寞林 掬水留香 校園寵兒

        出色人生的定義 如流水的年華 教你灑脫 櫻花之戀

        守住心靈的契約 記憶每個(gè)瞬間 奔跑人生 墨跡流年

        守候心靈的春天 清婉集 曲徑通幽 獨(dú)一無(wú)二

        坐看流星劃空時(shí) 雨的夢(mèng) 艷花癟果 雜亂無(wú)章

        我的文章我做主 藏寶圖 腳比路長(zhǎng) 芊指冉冉

        雪花零落的盛夏 離染序 疏影暗香 透徹心扉

        莫讓浮云遮望眼 映山紅 且聽(tīng)竹吟 路轉(zhuǎn)溪橋

        快樂(lè)是一粒種子 地平線 心語(yǔ)心愿 僅此而已

        永遠(yuǎn)到底有多遠(yuǎn) 笑憶書(shū) 燈火闌珊 陳詞濫調(diào)

        風(fēng)可以穿越荊棘 萌芽集 流年似水 今天真好

        一枝紅杏出墻來(lái) 心語(yǔ)集 傾聽(tīng)自己 預(yù)習(xí)青春

        45度角仰望天空 文心集 繁星滿天 皈依自然

        歲月不留痕——書(shū)聲、淚水 彷徨度覓欣喜——折半悲歡

        走下去,前面是片芳草地 文學(xué)的大門(mén)正為我打開(kāi)

        記憶的天空 脈動(dòng)的童年 童年的記憶 自己的回憶 自己的情意 留一片芳心 藍(lán)色小雨點(diǎn) 閃耀理性光 綠蔭遺忘 晨話擷趣集花戀溪

        相關(guān)熱詞搜索:美文 名字 樹(shù)的美文的名字 你的名字美文

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品