【經(jīng)典英語(yǔ)短文帶翻譯:走出歧路,獲得成功的故事】走出黑暗閱讀短文答案

        發(fā)布時(shí)間:2018-09-13 來(lái)源: 美文摘抄 點(diǎn)擊:

        寫作翻譯網(wǎng)權(quán)威發(fā)布經(jīng)典英語(yǔ)短文帶翻譯:走出歧路,獲得成功的故事,更多經(jīng)典英語(yǔ)短文帶翻譯相關(guān)信息請(qǐng)?jiān)L問(wèn)英文寫作翻譯網(wǎng)。

        In 1899, when Einstein studied at the Swiss Federal University of Technology in Zurich, his tlltor was Minkevsky, a mathematician.

        1899年,愛因斯坦在瑞士蘇黎世聯(lián)邦理工大學(xué)就讀時(shí),他的導(dǎo)師是數(shù)學(xué)家明可夫斯基。

        Once Einstein asked Minkevsky, "How can a person, like me, leave his distinct footprints on the road of life and make an outstanding contribution in the scientific field?" It was a "sophisticated" problem. Minkevsky said that he had to think about it better and then gave him an answer.

        有一次,愛因斯坦問(wèn)明可夫斯基:“一個(gè)人,比如我吧,究竟怎樣才能在科學(xué)領(lǐng)域、在人生道路上,留下自己的問(wèn)光足跡、做出自己的杰出貢獻(xiàn)呢?”這是個(gè)“尖銳”的問(wèn)題,明可夫斯基說(shuō)他要好好想一下再給他答案。

        Three days later, Minkevsky told Einstein that the answer was coming! He pulled Einstein to walk toward a building site and straight set foot on the cement ground that the construction workers had just paved.

        三天后,明可夫斯基告訴愛因斯坦說(shuō)有答案了!他拉著愛因斯坦朝一處建筑工地走去,而且徑直踏上了建筑工人剛剛鋪好的水泥地。

        In the workers" scolding, Einstein was confused to ask Minkevsky,"Sir, don"t you lead me astray?"

        在建筑工人的呵斥聲中,愛因斯坦被弄的一頭霧水,不解的問(wèn)明可夫斯基:“老師,您這不是在誤導(dǎo)我?”

        "Right, exactly!" Minkevsky said. "Have you seen it? Only the old road surface that have long solidified and on those place that have been passed by countless steps, you cannot tread out your footprint.

        “對(duì),就是這樣!”明可夫斯基說(shuō)。 “看到了吧?只有尚未凝固的水泥面,才能留下深深的足跡。那些凝固很久的老路面,那些被無(wú)數(shù)腳步走過(guò)的地方,你別想再踩出腳印!

        Hearing that, Einstein thought long and nodded significantly, Since then, a very strong sense of innovation and pioneering consciousness began dominating Einstein"s thinking and action. He said, "I never memorize and reflect what dictionaries and manuals carry, for my brain only memorize those things that are not included in books." It was such a reason that Einstein left his deep sparkling footprints in the history of science.

        聽到這里,愛因斯坦沉思了良久,意味深長(zhǎng)地點(diǎn)了點(diǎn)頭。從此,一種強(qiáng)力的創(chuàng)新和開拓意識(shí),開始主導(dǎo)著愛因斯坦的思維和行動(dòng),他說(shuō):“我從不記憶和思考詞典、手冊(cè)里的東西,我的腦袋只用來(lái)記憶和思考那些還沒載入書本的東西。”正因如此,愛因斯坦才在科學(xué)史上留下了深深的、閃光的足跡。

        相關(guān)熱詞搜索:經(jīng)典英語(yǔ)短文帶翻譯:走出歧路,獲得成功的故事 英語(yǔ)經(jīng)典短文帶翻譯 英語(yǔ)故事短文帶翻譯

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品