[新唐書·劉知幾傳,閱讀答案附翻譯] 新唐書劉知幾傳
發(fā)布時間:2019-01-27 來源: 人生感悟 點擊:
劉子玄,名知幾,以玄宗諱嫌,故以字行。年十二,父藏器為授《古文尚書》,業(yè)不進,父怒,楚督之。及聞為諸兄講《春秋左氏》,冒往聽,退輒辨析所疑,嘆曰:書如是,兒何怠!父奇其意,許授《左氏》。逾年,遂通覽群史。與兄知柔俱以善文詞知名。擢進士第,調獲嘉主簿。
武后證圣初,詔九品以上陳得失。子玄上書,譏每歲一赦,或一歲再赦,小人之幸,君子之不幸。又言:君不虛授,臣不虛受。妄受不為忠,妄施不為惠。今群臣無功,遭遇輒遷,至都下有車載斗量,杷椎碗脫之諺。又謂:刺史非三載以上不可徙,宜課功殿,明賞罰。后嘉其直,不能用也。時吏橫酷淫及善人公卿被誅死者踵相及子玄悼士無良而甘于禍作《思慎賦》以刺時。蘇味道、李嶠見而嘆曰:陸機《豪士》所不及也。
累遷鳳閣舍人,兼修國史。中宗時,擢太子率更令。介直自守,累歲不遷。會天子西還,子玄自乞留東都。三年,或言子玄身史臣而私著述,驛召至京,領史事。遷秘書少監(jiān)。時宰相韋巨源、紀處訥、楊再思、宗楚客、蕭至忠皆領監(jiān)修,子玄病長官多,意尚不一,又仕偃蹇,乃奏記求罷去。
始,子玄修《武后實錄》,有所改正,而武三思等不聽。自以為見用于時而志不遂,乃著《史通》內外四十九篇,譏評今古。徐堅讀之,嘆曰:為史氏者宜置此坐右也。
子玄內負有所未盡,乃委國史于吳兢,別撰《劉氏家史》及《譜考》。上推漢為陸終苗裔,非堯后;彭城叢亭里諸劉,出楚孝王囂曾孫居巢侯般,不承元王。按據明審,議者高其博。
開元初,遷左散騎常侍。嘗議《孝經》鄭氏學非康成注,舉十二條左證其謬,當以古文為正;《易》無子夏傳,《老子》書無河上公注,請存王弼學。宰相宋璟等不然其論,奏與諸儒質辯。博士司馬貞等阿意,共黜其言。詔可。會子貺為太樂令,抵罪,子玄請于執(zhí)政,玄宗怒,貶安州別駕。卒,年六十一。
子玄領國史且三十年,官雖徙,職常如舊。禮部尚書鄭惟忠嘗問:自古文士多,史才少,何耶?對曰:史有三長:才、學、識。世罕兼之,故史者少。夫有學無才,猶愚賈操金,不能殖貨;有才無學,猶巧匠無楩楠斧斤,弗能成室。善惡必書,使驕君賊臣知懼,此為無可加者。時以為篤論。子玄善持論,辯據明銳,視諸儒皆出其下,朝有論著輒豫。歿后,帝詔河南(府)就家寫《史通》,讀之稱善。追贈工部尚書,謚曰文。(節(jié)選自《新唐書劉知幾傳》)
4.下列對文中畫波浪線部分的斷句,正確的一項是()
A.時吏橫酷∕淫及善人/公卿被誅死者踵相及/子玄悼士無良而甘于禍/作《思慎賦》以刺時
B.時吏橫酷/淫及善人公卿/被誅死者踵相及/子玄悼士無良而甘于禍/作《思慎賦》/以刺時
C.時吏橫酷/淫及善人公卿/被誅死者踵相及/子玄悼/士無良而甘于禍/作《思慎賦》以刺時
D.時吏橫酷/淫及善人/公卿被誅死者踵相及/子玄悼/士無良而甘于禍/作《思慎賦/以刺時
5.下列對文中加點詞語的相關內容的解說,不正確的一項是()
A.諱嫌就是避諱,為尊者諱,為親者諱,為賢者諱是古代避諱的總原則。如東漢為避光武帝劉秀諱,改秀才為茂才。
B.擢進士第,又可稱為進士及第,指科舉時代經考試合格后錄取成為進士。但是唐宋時的進士有別于明清時的進士。
C.禮部是古代官署六部(吏、戶、禮、兵、刑、工)之一,管理全國學校事務、科舉考試及藩屬和外國之往來等事宜。
D.謚即謚號,是古代對君、侯、臣等有一定地位的人在其死后追封的稱號,用以表彰其功績或品德,謚號只能由朝廷授予。
6.下列對原文有關內容的概括和分析,不正確的一項是()
A.劉知幾少年時學業(yè)一般,曾因學《古文尚書》不佳而受到父親的杖責,等聽到父親為哥哥們講的《左傳》后,他才有所醒悟,決心不再懈怠,一年后,就通讀諸史。
B.劉知己敢于直言。他曾上書直陳朝廷濫用官員的弊端,受到武后的贊賞和重用;他又寫了針砭時弊的文章《思慎賦》,蘇味道、李嶠認為超過了西晉陸機的《豪士》。
C.劉知己治學嚴謹廣博。他修正《武后實錄》,考證劉氏宗譜,質疑《考經》《老子》等書的版本,提出很多獨到的觀點;他的《史通》一書,被徐堅視為史著的樣版。
D.劉知己雖然官職多變,但一直修治史學,做了將近三十年史官。他認為做史官的人必須才、學、識俱兼,缺一不可,同時,修史之人還要有敢于秉筆直書的勇氣。
7.把文中畫橫線的句子翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)子玄病長官多,意尚不一,又仕偃蹇,乃奏記求罷去。
(2)宰相宋璟等不然其論,奏與諸儒質辯。博士司馬貞等阿意,共黜其言。
參考答案
4.A 5.D 6.B
7、(1)劉子玄憂慮主管修史的官太多,(他們的)意見主張各不相同,加上自己仕途不順,于是上奏請求離職。(5分。病 長偃蹇罷去各1分,語句通順1分 )
(2)宰相宋璟等人不贊成他的主張,上奏要求讓儒生們提出辯駁。博士司馬貞等人阿附宋璟意圖,一起廢除他的觀點。(5分。然 質辯阿黜各1分,語句通順1分 )
【參考譯文】
劉子玄,名知幾,因為避玄宗的名諱,所以就用他的字來代替。十二歲時,父親給他講授《古文尚書》,學業(yè)不見長進,父親惱怒,用小杖責打來督促他。后來聽說父親要給兄長們講授《春秋左氏傳》,劉子玄混在里面去聽,回來后就剖析疑難的問題,感嘆說:《古文尚書》要是像這樣,我怎么會懈怠呢!父親對他的想法感到很驚異,答應給他講授《春秋左氏傳》。過了一年,劉子玄就通覽了各種史書。他以擅長文詞知名。后來考中進士。
武后證圣初年,下詔令讓九品以上的官員陳述朝廷政事得失。劉子玄上書說:君主不應輕易地授予官職,大臣不應輕易地接受官職。臣子隨便地接受官職不是忠誠,君王任意地授予官職不是施恩。如今群臣沒有功勞,碰到機遇就能升遷,以致京城中有車載斗量,杷椎碗脫(形容數量多)的諺語。又說:刺史任職不是三年以上的不可以轉任,應當考核政績的優(yōu)劣,明確獎懲。武后稱贊他的直率,但沒有采納他的建議。當時,酷吏橫行,禍及善良的人,公卿被誅殺的接連不斷。劉子玄為士人沒有良知并甘心于這種禍亂之狀而感到哀傷,寫了《思慎賦》來諷議時事。
幾度升遷做到了鳳閣舍人,兼修國史。中宗時,提拔為太子率更令,以耿介正直要求自己,多年沒有升遷。適逢天子西回長安,劉子玄自己請求留在東都。三年,有人上書說劉子玄身為國家的史臣卻私自著述,朝廷派人從驛路征召他到京師,擔任寫史的事務,遷任秘書少監(jiān)。當時宰相韋巨源、紀處訥、楊再思、宗楚客、蕭至忠都兼任監(jiān)修,劉子玄苦于長官太多,想法、觀點不統(tǒng)一,而蕭至忠又多次指責他編寫無成效,加之仕途不順利,于是奏記請求離職,并借機向蕭至忠上書,對他講了著史的五不可。又說:朝廷雖重用史官的才能,卻沒有給予史官相應優(yōu)厚的禮遇。蕭至忠看過之后,感嘆愛惜他的才華,沒有準許他離職!緞⒆有,名知幾,以玄宗諱嫌閱讀答案及原文翻譯宗楚客等人憎惡劉子玄的批評直率嚴厲,對史官們說:這個人作書,想把我們置于何地?
當初,劉子玄編修《武后實錄》,有所改正,而武三思等人不采納。劉子玄以為自己雖被朝廷任用,但自己的意愿卻不能實現(xiàn),于是著《史通》,來譏刺品評古今的史書。徐堅讀《史通》后,感嘆道:寫史的人應當把這本書作為自己的座右銘。
開元初年,劉子玄調任左散騎常侍。正趕上他的兒子任太樂令,犯事被治罪,劉子玄向宰相求情,玄宗發(fā)怒,把劉子玄貶到安州作別駕。在安州去世,享年六十一歲。劉子玄善于提出新的見解,論辯考據清晰敏銳,認為當時的那些文士們都不如自己,朝廷有所論著他總要參與修撰。在他去世后,玄宗閱讀《史通》,稱贊寫得好。追贈他為工部尚書,謚號為文。
相關熱詞搜索:新唐書·劉知幾傳 閱讀答案附翻譯 新唐書杜甫傳翻譯 新唐書李白傳翻譯
熱點文章閱讀