(明)宋濂《琴諭》閱讀答案翻譯譯文中考語(yǔ) 宋濂好學(xué)閱讀答案
發(fā)布時(shí)間:2019-01-29 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
琴諭
(明)宋濂
客有為予言,楚越之交恒多山。山民齊氏者,不識(shí)琴。問(wèn)人曰:“何謂琴?”或答之曰:“琴之為制,廣前狹后,圓上方下,岳首而越底①,被之以絲,則鏗鏗然泠泠然可聽(tīng)也!饼R氏悅曰:“是知琴也!
一日,至通都大邑,見(jiàn)負(fù)筑來(lái)者,亟趨視之,驚曰:“是不類廣前狹后、圓上方下者耶?”反側(cè)視之,良久又曰:“是不類岳首而越底者耶?”以指橫度之,則亦有聲出絲間,復(fù)曰:“是又不類鏗鏗泠泠之可聽(tīng)耶?”遂力致其人而歸,師之三年,早晚不輟,自以為盡其技也。
向之告者偶過(guò)焉。聞其聲輒瞿然曰:“子習(xí)者筑也,非琴也。不然,何若是嘈雜淫哇也?”
因出琴而鼓。齊氏聞之,蹙額曰:“子紿②我矣!子紿我矣!淡乎如大羹③玄酒④,樸乎若蕢桴⑤土鼓,不足樂(lè)也。予所嗜者異乎是,若鸞鳳之鳴,若笙簫之間作,若燕趙美人之善謳。吾不知子琴之為筑,吾筑之為琴也。請(qǐng)終樂(lè)之!
嗟夫!琴之為器,人所易識(shí)。山民乃筑當(dāng)之。則夫強(qiáng)指鄉(xiāng)愿⑥為君子,日愛(ài)之而不知厭者,尚何怪乎?感斯言,作琴諭。
[注]①岳首而越底:琴頭象山,琴底有小孔。 ②紿:欺騙。 ③大羹:未放調(diào)味料的肉湯。 ④玄酒:兌水的酒。 ⑤蕢桴:用土塊做成的鼓槌。 ⑥鄉(xiāng)愿:外貌忠厚老實(shí),討人喜歡,實(shí)際上卻不能明辨是非的老好人。
35、寫(xiě)出下列加點(diǎn)詞在句中的意思。(4分)
(1)亟趨視之 (2)若笙簫之間作
(3)請(qǐng)終樂(lè)之 (4)山民乃筑當(dāng)之
36、下面句子中“之”的意義和用法相同的兩項(xiàng)是( )和( )。(2分)
A、楚越之交恒多山 B、師之三年,早晚不輟
C、若燕趙美人之善謳 D、吾不知子琴之為筑
E、山民乃筑當(dāng)之
37、把下面句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(5分)
(1)齊氏悅曰:“是知琴也!
(2)向之告者偶過(guò)焉。
38、聽(tīng)了齊氏的一番話,“向之告者”會(huì)作何感想?請(qǐng)展開(kāi)想象,擬寫(xiě)一小段他的心理活動(dòng)。
39、從文中可見(jiàn),作者之所以作此文的目的是 。(3分)
35、(1)趕緊,趕快 (2)交替,錯(cuò)雜 (3)終止,停止 (4)卻 (4分)
36、C D(2分)
37、(1)姓齊的高興地說(shuō):“這(我)就知道什么是琴了! (悅,是 2分)
(2)先前告訴他(什么是琴)的人偶爾路過(guò)那個(gè)地方。 (向,焉,省略句 3分)
38、可圍繞齊氏的短識(shí)、囿于表象、固執(zhí)己見(jiàn)等方面展開(kāi)思考、想象,合理即可。(3分)
39、諷喻那些在人際交往中也“以筑為琴”,常常把表里不一、偽善的老好人錯(cuò)當(dāng)成品德高尚、操行美好的君子,而且天天愛(ài)惜擁戴卻不知厭倦的人。他們不會(huì)“識(shí)人”,比“不辨琴筑”更可悲,更危險(xiǎn)。
附[參考譯文]
有客人跟我說(shuō),楚國(guó)和越國(guó)交界的地方全都是山。有個(gè)姓齊的山民,不認(rèn)識(shí)琴。問(wèn)別人:“什么是琴啊?”有人回答他說(shuō):“琴的形狀是前面寬后面窄,上面圓下面方,琴頭象山琴底有小孔,裝上絲弦,就能發(fā)出鏗鏗泠泠好聽(tīng)的聲音!毙正R的高興地說(shuō):“這(我)就知道什么是琴了!
一天,(他)來(lái)到四通八達(dá)的大城市,看見(jiàn)一個(gè)背著筑的人,趕緊走上前去看,驚異地說(shuō):“這不像是前面寬后面窄,上面圓下面方的樣子嗎?”顛來(lái)倒去地看那筑,很長(zhǎng)時(shí)間又說(shuō):“這不像是琴頭象山琴底有小孔的樣子嗎?”用手指橫著撥弄它,也會(huì)有聲音從絲弦之間發(fā)出,又說(shuō):“這不像鏗鏗泠泠好聽(tīng)的聲音嗎?”(他)就竭力讓那人和他一起回家,向他學(xué)了三年,從早到晚不停頓,自認(rèn)為把他的技藝都學(xué)到了。
先前告訴他(什么是琴)的人偶爾路過(guò)那個(gè)地方,聽(tīng)到他演奏的筑聲就驚訝地說(shuō):“您學(xué)的是筑,不是琴啊。要不然,怎么會(huì)是這么嘈雜難聽(tīng)啊?”
那人于是拿出琴來(lái)演奏。姓齊的聽(tīng)了,皺著眉頭說(shuō):“您騙我!您騙我啊。ㄟ@音樂(lè))淡得如同沒(méi)放調(diào)料的肉湯和兌了水的酒,簡(jiǎn)單得就象土鼓草棒,不能算是音樂(lè)。我所喜好的和這完全不同,那就像鸞鳳的鳴叫,就像笙簫交響,又仿佛是燕趙的善于歌唱的美女歌聲。我不知道您的琴是筑呢,還是我的筑是琴。請(qǐng)你停止您的音樂(lè)吧。”
唉!琴作為一種樂(lè)器,人很容易識(shí)別的。山民卻把筑當(dāng)做它。就如同硬要說(shuō)偽善的老好人是君子,天天愛(ài)戴著他們而不知厭倦的人,還有什么好奇怪的呢?有感于此,便作了這篇琴諭。
相關(guān)熱詞搜索:(明)宋濂《琴諭》閱讀答案翻譯譯文中考語(yǔ) 諭紀(jì)鴻翻譯閱讀答案 宋濂傳翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀