《朱邑字仲卿》閱讀答案及翻譯 古詩為焦仲卿妻作
發(fā)布時間:2019-02-06 來源: 人生感悟 點(diǎn)擊:
閱讀下面的文言文,完成4—7題。
朱邑字仲卿,廬江舒人也。少時為舒桐鄉(xiāng)嗇夫,廉平不苛,以愛利為行,未嘗笞辱人,存問耆老孤寡,遇之有恩,所部吏民愛敬焉。遷補(bǔ)太守卒史,舉賢良為大司農(nóng)丞,遷北海太守,以治行第一入為大司農(nóng)。為人淳厚,篤于故舊,然性公正,不可交以私。天子器之,朝廷敬焉。
是時,張敞為膠東相,與邑書曰:“明主游心太古,廣延茂士,此誠忠臣竭思之時也。直敞遠(yuǎn)守劇郡,馭于繩墨,胸臆約①結(jié),固亡奇也。雖有,亦安所施?足下以清明之德,掌周稷之業(yè)②,猶饑者甘糟糠,穰歲余粱肉③。何則?有亡之勢異也。昔陳平雖賢,須魏倩而后進(jìn);韓信雖奇,賴蕭公而后信。故事各達(dá)其時之英俊,若必伊尹、呂望而后薦之,則此人不因足下而進(jìn)矣。”邑感敞言,貢存賢士大夫,多得其助者。身為列卿,居處儉節(jié),祿賜以共九族鄉(xiāng)黨,家亡余財。
神爵元年卒。天子閔惜,下詔稱揚(yáng)曰:“大司農(nóng)邑,廉潔守節(jié),退食自公,亡強(qiáng)外之交,束脩④之饋,可謂淑人君子,遭離兇災(zāi),朕甚閔之。其賜邑子黃金百斤,以奉其祭祀。”
初,邑病且死,屬其子曰:“我故為桐鄉(xiāng)吏,其民愛我,必葬我桐鄉(xiāng),后世子孫奉嘗我,不如桐鄉(xiāng)民。”及死,其子葬之桐鄉(xiāng)西郭外,民果共為邑起冢立祠,歲時祠祭,至今不絕。(節(jié)選自《漢書》)
注:①約:屈。②周稷之業(yè):司農(nóng)掌管百谷,故稱周稷之業(yè)。③粱肉:精美的食物。④脩:干肉。
4、對下列句子中加點(diǎn)的詞語解釋,不正確的一項(xiàng)是( )(3分)
A、廉平不苛 苛:苛刻。
B、存問耆老孤寡 存:看望,問候
C、亦安所施 施:給予恩惠。
D、貢存賢士大夫 貢:推薦,選舉
5、下列句子編為四組.全都直接表現(xiàn)朱邑“廉平不苛”的一組是( )(3分)
①存問耆老孤寡 ②未嘗笞辱人 ③朝廷敬焉
④居處儉節(jié) ⑤祿賜以共九族鄉(xiāng)黨 ⑥民果共為邑起冢立祠。
A、①③④ B、②④⑤ C、③⑤⑥ D、①③⑥
6、下列對原文的敘述和分析,不正確的一項(xiàng)是 ( )(3分)
A、朱邑,是廬江郡舒州人。年輕的時候做過舒州桐鄉(xiāng)縣的嗇夫官,廉潔公平不苛刻,關(guān)心年老孤寡的人,他管轄區(qū)域中的吏民都很愛戴尊敬他。
B、膠東郡相張敞認(rèn)為只要才智出眾,不必再用“以清明之德,掌周稷之業(yè)”的朱邑推薦也能施展其才能。
C、皇帝在朱邑死后,賞賜給朱邑的兒子黃金一百斤,是因?yàn)閷χ煲氐木犹巸節(jié)、家亡余財?shù)耐椤?/p>
D、朱邑認(rèn)為在他死后他的子孫供奉祭祀他比不上桐鄉(xiāng)縣的百姓,所以讓他的兒子把他葬在桐鄉(xiāng)縣。
7、把下面的文字翻譯成現(xiàn)代漢語。(10分)
(1)足下以清明之德,掌周稷之業(yè),猶饑者甘糟糠,穰歲余粱肉。(5分)
(2)身為列卿,居處儉節(jié),祿賜以共九族鄉(xiāng)黨,家亡余財。(5分)
參考答案:語文網(wǎng)
4、C(C施:施展)
5、B(①說的是愛民。③⑥不是直接表現(xiàn)。)
6、B(“張敞認(rèn)為只要才智出眾,不必再用‘以清明之德,掌周稷之業(yè)’的朱邑推薦也能施展其才能”的說法與原文的內(nèi)容相悖,張敞寫信的目的是讓朱邑及時舉薦有才能的人,不能等人才有名望之后再推薦。)
7、(1)您以清正廉明之德,掌管司農(nóng)大業(yè),就像饑餓的人認(rèn)為粗劣的食物好吃,豐收之年認(rèn)為美食佳肴是多余的一樣。(甘、余要翻譯成意動,各1分。穰歲:豐收之年,1分。句子通順2分。)
(2)朱邑身為列卿,平常生活節(jié)儉,而將俸祿賞賜供給九族鄉(xiāng)里,家中沒有多余的財產(chǎn)。(正確翻譯“居處、共、亡”各1分。句子通順2分。)
文言文參考譯文:
朱邑,字仲卿,是廬江郡舒州人。朱邑年輕時擔(dān)任舒州桐鄉(xiāng)縣的嗇夫官,廉潔公平不苛刻,做事本著對人慈愛和有利的原則,從來不曾抽打侮辱他人,(而是)慰問老年孤寡的人,對待他們有恩德,(所以)他所轄區(qū)域內(nèi)的吏民都非常愛戴他尊敬他。朱邑后來被提升擔(dān)任太守卒史,因賢能優(yōu)秀被舉薦做大司農(nóng)丞,后升任北海太守,憑政績品行第一入朝擔(dān)任大司農(nóng)。他為人淳厚,對老朋友忠誠,但他秉性公正,不能用私心和他打交道;噬掀髦厮(nèi)尊敬他。
這時張敞為膠東郡相,他給朱邑的信中說:“賢明的君主內(nèi)心里學(xué)習(xí)遠(yuǎn)古的圣君,廣招賢人,這實(shí)在是忠臣為國盡職盡力的時候。適逢我遠(yuǎn)守政務(wù)繁忙的郡國,就像馬被駕馭一樣為法度所約束,胸懷短狹,原本沒什么奇才。即使有,又在什么地方施展呢?您以清正廉明之德,掌管司農(nóng)大業(yè),就像饑餓的人認(rèn)為粗劣的食物好吃,豐收之年認(rèn)為美食佳肴是多余的一樣。為什么呢?這是有與沒有的情勢不同的結(jié)果。過去陳平雖然賢能,但需要有魏倩的推薦然后才能進(jìn)入朝廷;韓信雖然有奇才,但要依賴蕭何然后才能被皇上信任。按先例各個朝代舉薦當(dāng)時的英俊之才,假若一定是伊尹、呂望這樣的人后才能推薦他,那么這個人不依靠您就能自己顯露其才了。”朱邑對張敞的話很有感慨,努力向朝廷舉薦賢人;有很多人得到過他的幫助。朱邑身為列卿,平常生活節(jié)儉,而將俸祿賞賜供給九族鄉(xiāng)里,家中沒有多余的財產(chǎn)。
神爵元年(前61年),朱邑死。皇上憐惜,下詔稱贊他說:“大司農(nóng)朱邑,廉潔有節(jié)操,縮減自己的飯食以示節(jié)約,在外面沒有有錢有勢的朋友,自己也不接受別人送的禮物,稱得上是賢人君子,F(xiàn)在遭到兇難,我非常同情他,特賜給他的兒子黃金百斤,用來祭祀他的父親。”
起初朱邑患病將死的時候,叮囑他的兒子說;“我原來擔(dān)任桐鄉(xiāng)官吏的時候,那里的百姓愛戴我,一定要將我埋葬在桐鄉(xiāng)。我的后世子孫祭祀我,將比不上桐鄉(xiāng)的百姓。”等到朱邑死后,他的兒子將他埋葬在桐鄉(xiāng)西面的城外,百姓果然共同為朱邑修建墳塋,建立詞堂,每年祭祀,到現(xiàn)在沒有中斷。
相關(guān)熱詞搜索:《朱邑字仲卿》閱讀答案及翻譯 張釋之字季翻譯及答案 韓國字翻譯
熱點(diǎn)文章閱讀