“經(jīng)常唱和”“是對(duì)中外文化交流的一個(gè)貢獻(xiàn)”:中外文化交流

        發(fā)布時(shí)間:2020-02-17 來(lái)源: 人生感悟 點(diǎn)擊:

          董晉先生于1931年8月出生在江西省鄱陽(yáng)湖畔的都昌縣,現(xiàn)年已76歲,系中國(guó)作家協(xié)會(huì)會(huì)員,中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)發(fā)起人之一兼基金會(huì)委員,國(guó)際華文詩(shī)畫(huà)學(xué)會(huì)名譽(yù)顧問(wèn)。十分可貴的是,董晉先生先后同港臺(tái)及海外40多位華僑、華裔詩(shī)人的相互唱和詩(shī)多達(dá)三四百篇,以詩(shī)交友,共敘對(duì)中華文化的繼承和傳播,弘揚(yáng)了民族精神。
          
          董晉與《海宇詩(shī)鴻》
          (酬唱集)
          
          本文所說(shuō)的中華詩(shī)詞是指中國(guó)舊體詩(shī)詞,舊體詩(shī)詞有一種特殊的功能――唱和。盡管西方詩(shī)歌也發(fā)達(dá),卻沒(méi)有這種功能。中國(guó)新詩(shī)是受到西方詩(shī)歌影響而產(chǎn)生的,當(dāng)然也不具備這種功能。
          詩(shī)詞唱和,在古代是知識(shí)分子之間進(jìn)行交往、聯(lián)絡(luò)感情的很重要的手段。到了現(xiàn)代,也仍繼承著這種功能。比如毛澤東的一些詩(shī)詞便是唱和之作。毛澤東與詩(shī)友郭沫若、柳亞子之間都有唱和詩(shī)篇,其中不乏傳世名句。
          由于詩(shī)歌酬唱是詩(shī)友之間進(jìn)行思想、感情交流的需要,因而唱和之風(fēng)不僅見(jiàn)于國(guó)內(nèi)詩(shī)友之間,而且在國(guó)內(nèi)與港臺(tái)、海外中華詩(shī)人之間也常見(jiàn)有聲相應(yīng)、無(wú)韻不和,借以表達(dá)鄉(xiāng)關(guān)之情、秋水之思。在這中間較為突出者當(dāng)是董晉先生。
          董晉先生的唱和之詩(shī),寫(xiě)得數(shù)量之多、質(zhì)量之高,引人注目。尤其與海外詩(shī)人的唱和之作,還專(zhuān)門(mén)收集在一起,于1991年以《海宇詩(shī)鴻》(酬唱集)為名出版成冊(cè)。書(shū)中共收入與中國(guó)臺(tái)灣、香港地區(qū),新加坡、泰國(guó)、美國(guó)、加拿大、英國(guó)、法國(guó)、澳大利亞等地40多位名家酬唱詩(shī)歌333篇。此后,在他出版的詩(shī)集中,亦有與海外詩(shī)人的交往與酬唱。
          
          “萬(wàn)里長(zhǎng)城夢(mèng)里游”
          
          董晉先生曾在港臺(tái)、海外華僑、華人中倡議成立海峽兩岸詩(shī)詞作家詩(shī)藝交流會(huì),得到熱烈響應(yīng),已移民美國(guó)洛杉磯的黃貫一先生,和曰:國(guó)魂振奮起爭(zhēng)鳴,喚醒騷壇一締盟。六合無(wú)窮開(kāi)眼界,三才有度表心聲。
          追新時(shí)代風(fēng)光改,守舊規(guī)模月旦評(píng)。詩(shī)藝交流千古秀,祥和瑞氣百花榮。
          
         。ā稇(yīng)江西董晉詞長(zhǎng)倡議成立海峽兩岸詩(shī)詞作家詩(shī)藝交流會(huì)敬次元韻》)
          在這些酬唱詩(shī)中,詩(shī)人們通過(guò)“追新時(shí)代”、“詩(shī)藝交流”,將個(gè)人的情感與民族的情感融會(huì)一起,使每一位華裔讀者都能從中得到共鳴。其中董晉先生與臺(tái)灣詩(shī)人姚定峰先生的酬唱最為感人,先看姚先生的《雨中樓望》(三首):
          雨打梨花淚未收,新添別恨上重樓。憑欄悵望遙天外。萬(wàn)里長(zhǎng)城夢(mèng)里游。
          樓前細(xì)雨敲芭蕉,動(dòng)我歸心萬(wàn)里遙。望斷天涯情不禁,離愁莫遣酒頻澆。
          迅雷聲震海云端,樓外黑風(fēng)猛雨寒。兒女不知心里事,那堪和淚灑欄干。
          再看董晉先生的《臺(tái)北姚定峰先生雨中樓望三絕讀后謹(jǐn)和元玉》:
          且喜云松雨漸收,爭(zhēng)跨海峽競(jìng)登樓。廬山鄱水迎家客,日月潭邊我欲游。
          卅年愁聽(tīng)雨中蕉,骨肉分離隔海遙。夙愿歸心今可慰,好將詩(shī)酒對(duì)親澆。
          化戈為帛息兵端,久客歸來(lái)度歲寒。
          兩岸親人重把盞,故鄉(xiāng)春色滿江干。
          姚定峰先生以“萬(wàn)里長(zhǎng)城夢(mèng)里游”、“動(dòng)我歸心萬(wàn)里遙”等詩(shī)句表明對(duì)大陸的懷念,曲折地反映了海峽兩岸人民是一家的情感。董晉先生則以“廬山鄱水迎家客, 日月潭邊我欲游”、“骨肉分離隔海遙”、“兩岸親人重把盞”表達(dá)了兩岸同胞間的親情,臺(tái)灣回歸祖國(guó)是海峽兩岸人民共同的心愿。
           “唐根宋干生新果”
          董晉先生與海外各國(guó)中華詩(shī)人的酬唱,增進(jìn)了相互的友誼。如新加坡李金泉先生寫(xiě)道:
          神州到處長(zhǎng)奇葩,海外培苗茁幼芽。
          晚賞蟾明梅弄影,朝觀淥漲浪淘沙。
          唐根宋干生新果,椰雨蕉風(fēng)潤(rùn)翠花。
          遠(yuǎn)近苔岑頻唱和,揚(yáng)騷雅遍天涯。
         。ā豆С识瓡x詞長(zhǎng)》)
          董晉先生的贈(zèng)詩(shī)為:
          忽傳蓬島寄仙葩,南亞和風(fēng)催嫩芽。
          一代詩(shī)星光海宇,千秋時(shí)雨凈塵沙。
          漢唐重譜鏗鏘曲,華夏中興艷麗花。
          異國(guó)同心齊鼓瑟,高山流水韻無(wú)涯。
          (《敬酬新加坡李金泉詩(shī)翁見(jiàn)贈(zèng)元玉》)
          新加坡詩(shī)人將中華詩(shī)詞看作“唐根宋干”,董晉先生則相應(yīng)提出“漢唐重譜鏗鏘曲,華夏中興艷麗花”,與新加坡詩(shī)的“生新果”相對(duì)應(yīng),表達(dá)出不同國(guó)籍的華裔 詩(shī)人們,共同推進(jìn)華夏文化復(fù)興和繁榮的心聲。
          董晉先生寫(xiě)了一首《懷新加坡詩(shī)友》七律,給星州的林云峰、梁建才、張濟(jì)川、方煥輝、廖容觀諸詩(shī)人,詩(shī)如下:
          人間天國(guó)玉無(wú)瑕,遙望星州放艷霞。
          春色四時(shí)鶯報(bào)捷,濤聲半夜浪淘沙。
          游鱗煥彩漁歌棹,飛塔流丹電纜車(chē)。
          夢(mèng)訪獅城懷摯友,葩山小雨謁詩(shī)家。
          林云峰等詩(shī)人都分別作了酬答,下面僅舉林先生的一首為例:
          詩(shī)心玉璧兩無(wú)瑕,云際箋來(lái)降錦霞。
          遙羨鄱湖秋泛月,獨(dú)憐獅渚霧籠沙。
          贛中管領(lǐng)騷盟社,海外期迎大雅車(chē)。
          好是重陽(yáng)能把晤,醉吟城外酒旗家。
         。ā毒闯式鞫瓡x詞長(zhǎng)謹(jǐn)懷新加坡友人元玉》)
          董晉先生以“遙望星州放艷霞”,表達(dá)對(duì)新加坡人民的友情,新加坡詩(shī)人則以“遙羨鄱湖秋泛月”詩(shī)句作為回答,雙方通過(guò)這種酬答,增進(jìn)了相互的友誼。
          董晉先生還往往通過(guò)對(duì)節(jié)氣的詠誦,共敘中華情。舉例來(lái)說(shuō),泰國(guó)王誠(chéng)先生寫(xiě)了四首《迎春》詩(shī),下面僅錄第一首:
          花謝花開(kāi)直到今,月圓月缺任浮沉。
          情縈故國(guó)春無(wú)色,淚濺殊鄉(xiāng)燭有心。
          濁酒同傾宜盡醉,俗塵莫染且高吟。
          滄桑歷遍知何似,世味尚堪仔細(xì)斟。
          董晉先生閱后,吟出《喜讀泰國(guó)曼谷王誠(chéng)詩(shī)翁〈迎春四首〉瑤韻奉和并呈泰華詩(shī)學(xué)社諸君子》,也僅錄第一首:
          起伏波瀾自古今,平生從不計(jì)升沉。
          百年詩(shī)債斷千髯,一片春暉報(bào)寸心。
          晚歲欲瞻曼谷佛,閑居偏愛(ài)蠡湖吟。
          新知舊雨何時(shí)語(yǔ),暢醉匡山次第斟。
          王誠(chéng)先生借詠《迎春》而懷鄉(xiāng),吟出“情縈故國(guó)春無(wú)色”詩(shī)句,“故國(guó)”指中華家鄉(xiāng);董晉先生則借奉和以“晚歲欲瞻曼谷佛”表示對(duì)泰國(guó)人民信仰的尊重,使得
          “新知舊雨”(友人)不斷增多。
          董晉先生以詩(shī)歌形式增強(qiáng)了與海外華裔詩(shī)人的情誼。
          
          “紅葉離枝猶戀樹(shù),
          白云出岫尚依山”
          
          現(xiàn)在華人世界有許多詩(shī)社,董晉先生每當(dāng)了解到詩(shī)社將開(kāi)展紀(jì)念活動(dòng)時(shí),便發(fā)去賀詩(shī)。有些詩(shī)社還有詩(shī)刊,董晉先生曾于1991年寄給美國(guó)《晚芳詩(shī)刊》一首《寄懷》詩(shī)(不拘體韻),刊在7月號(hào)上。在刊出時(shí),在詩(shī)前加了這樣一段話:晚芳詩(shī)社通告:本期7月號(hào)《寄懷》詩(shī)擬題作者江西董晉詞長(zhǎng),系依照國(guó)內(nèi)《詩(shī)韻新編》來(lái)押韻的,其文采意境均優(yōu),對(duì)此說(shuō)明。
          其詩(shī)如下:
          人生求索路漫漫,百歲韶華一瞬間。
          紅葉離枝猶戀樹(shù),白云出岫尚依山。
          豈無(wú)塵慮懷憂樂(lè),縱有喧囂視等閑。
          何處營(yíng)巢棲越燕,鄱陽(yáng)湖畔子凌灘。
          董先生的這首詩(shī)題為《寄懷》,實(shí)則寫(xiě)的是人生。所述內(nèi)容是人生路遠(yuǎn),實(shí)則一瞬。不論身在何方,最終都會(huì)懷鄉(xiāng)戀故,“紅葉離枝猶戀樹(shù),白云出岫尚依山”兩句很富哲理,最后以自己為例,說(shuō)明自己對(duì)家鄉(xiāng)鄱陽(yáng)湖的愛(ài)戀,老年即“營(yíng)巢”這里。董先生以詩(shī)傳情,與詩(shī)友推心置腹,毫無(wú)一絲的說(shuō)教,只有感人的藝術(shù),自然能夠打動(dòng)身在外域的華夏后裔。
          在此詩(shī)發(fā)表后,有來(lái)自不同國(guó)度的20位詩(shī)人與董晉先生唱和,下面僅列舉其中的幾首:寄懷謹(jǐn)次董晉詞長(zhǎng)原玉
          (舊金山)舒曼霞
          浮生若夢(mèng)路漫漫,似粟藏身滄海間。
          能靜養(yǎng)時(shí)須靜養(yǎng),得偷閑時(shí)且偷閑。
          兩行鴻雁千竿竹,一葉輕舟萬(wàn)仞山。
          嬉水之人歸去也,夕陽(yáng)依舊戀沙灘。
          奉和董晉詞長(zhǎng)寄懷原韻
         。ㄓ(guó))黎均全
          地軸頻搖暗渺漫,臨江風(fēng)雨襲民間。
          驚魂似雁猶逃塞,量力如蚊肯負(fù)山。
          退壑潛藏人可樂(lè),裁詩(shī)繾綣士安閑。
          垂綸每見(jiàn)頻眉?xì)猓疫z余情在水灘。
          
          寄懷次董晉詞長(zhǎng)
          (泰國(guó))黃維憲
          坐好冥思入渺漫,慨然意處水云間。
          蕩胸有愿吞彭澤,刺眼無(wú)緣訪峴山。
          歲歲心隨青草發(fā),朝朝身遂白鷗閑。
          何當(dāng)便似長(zhǎng)江水,出峽舒流遠(yuǎn)石灘。
          
          寄懷次韻董晉先生
          (加拿大)蔡海杰
          視野迷蒙曉霧漫,疑真疑夢(mèng)費(fèi)思間。
          投荒涉盡千重水,糊口行遍萬(wàn)里山。
          苦役勞形徒增苦,閑云野鶴自猶閑。
          他鄉(xiāng)到處安隨遇,恬澹難忘十八灘。
          
          懷次韻和董晉詞兄
          (美國(guó))黃貫一
          花落花開(kāi)兩不關(guān),輕寒驟暖有無(wú)間。
          一瓢淺飲三千水,極目橫看萬(wàn)仞山。
          俯仰心階黃道近,浮沉海宇白鷗閑。
          詩(shī)篇老去歸平淡,人在天涯九折灣。
          真是一詩(shī)激起千層浪,和韻者以十為計(jì),海外華人的每一首都幾乎包含著年輕時(shí)在域外奮斗的艱辛,年老后對(duì)故土的懷念。比如“嬉水之人歸去也,夕陽(yáng)依舊戀沙灘”、“何當(dāng)便似長(zhǎng)江水,出峽舒流遠(yuǎn)石灘”、“他鄉(xiāng)到處安隨遇,恬澹難忘十八灘”、“詩(shī)篇老去歸平淡,人在天涯九折灣”都或明或隱地表達(dá)出中華之情。
          
          “唱到全球解甲時(shí)”
          
          關(guān)于董晉先生的酬唱詩(shī)歌,曾得到過(guò)原全國(guó)政協(xié)副主席錢(qián)昌照先生的鼓勵(lì),他在1987年中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)成立期間接見(jiàn)董晉先生時(shí),在詳細(xì)詢問(wèn)了詩(shī)人與海外詩(shī)人的交往后,說(shuō)到:
          你們之間能經(jīng)常唱和,這不是個(gè)人之間的私事,這是對(duì)中外文化交流的一個(gè)貢獻(xiàn),也能在思想感情上滿足海外華裔詩(shī)人們赤子之心的需要,還望今后你們不斷加強(qiáng)聯(lián)系。
          中華詩(shī)詞學(xué)會(huì)副會(huì)長(zhǎng)張報(bào)先生在閱讀《海宇詩(shī)鴻》后,1996年在給董晉先生的信中寫(xiě)到:
          您對(duì)增進(jìn)中外友誼卓有成效,可欽之至!你們經(jīng)常唱和,以詩(shī)結(jié)誼,可喜可羨!
          湘潭董源遠(yuǎn)的《〈海宇詩(shī)鴻〉卷》詩(shī),寫(xiě)出了酬唱詩(shī)歌的意義:
          “唱到全球解甲時(shí)”,詩(shī)鴻屬意可深知。
          泰新日美停云合,港澳臺(tái)澎步韻追。
          字字如珠還似淚,心心似蕙亦如芝。
          堪稱(chēng)摯友彌天下,振我中華德教施。
          “字字如珠還似淚,心心似蕙亦如芝”,說(shuō)明了這些詩(shī)詞的情真意切,均珠璣之言。該詩(shī)還有注曰:“《海宇詩(shī)鴻》有專(zhuān)集問(wèn)世,系雪凝軒主與亞澳美歐友誼唱酬集!饺蚪饧讜r(shí)’是董晉答謝新加坡友人詩(shī)句尾聯(lián):‘詩(shī)人天職為人類(lèi),唱到全球解甲時(shí)。’”
         。ㄐ畔⒎答佌(qǐng)發(fā)至cxj9693@sina.com)責(zé)編:曹曉娟

        相關(guān)熱詞搜索:唱和 文化交流 中外 “經(jīng)常唱和”“是對(duì)中外文化交流的一個(gè)貢獻(xiàn)” 中外文化交流史 從雜交優(yōu)勢(shì)看中外文化交流

        版權(quán)所有 蒲公英文摘 www.zuancaijixie.com
        91啦在线播放,特级一级全黄毛片免费,国产中文一区,亚洲国产一成人久久精品